Поиск по материалам сайта
Cлово "ART"
Входимость: 16. Размер: 65кб.
Входимость: 9. Размер: 43кб.
Входимость: 8. Размер: 77кб.
Входимость: 6. Размер: 50кб.
Входимость: 5. Размер: 78кб.
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Входимость: 4. Размер: 127кб.
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 16. Размер: 65кб.
Часть текста: gaunt House of Art which lacks for naught…»[249]). Форма множественного числа Arts есть в заглавии статей «The Decorative Arts»[250], «The Close of the Arts and Crafts»[251], производные слова: Beautiful — в заглавии статьи «The House Beautiful»[252], первой строке стихотворения «Under The Balcony»: «O beautiful star with the crimson mouth!»[253]; Artist — в заглавиях стихотворения «The Artist’s Dream or San Artysty»[254], стихотворения в прозе «The Artist»[255], статьи «The Critic as Artist»[256]. Для сравнения: слово House употребляется в заглавиях произведений Уайльда 5 раз, слово Impression (Impressions) — 5 раз, слово Sainte (Santa, Sacra, San) — 5 раз, слово Importance — 2 раза, слово Voice — 2 раза, слово Soul — 2 раза и т. д. Заглавие произведения и первая строка стихотворения теоретиками литературы справедливо рассматриваются как «сильные позиции» текста, как определенный ключ к пониманию произведения[257]. Тем более показательным представляется отсутствие ключевых понятий эстетики Уайльда в «сильных позициях» его произведений при том, что слова «дом», «священный», «душа» и др. уводят читателя совсем в другую сторону, еще более скрывая основную направленность творчества английского писателя. Однако в самих его текстах он не делает никакой тайны из своих эстетических идей, и, таким образом, мы встречаемся со своего рода игрой, которая должна подсказать нам, что необходимо быть особенно внимательным при интерпретации категорий, почему-то скрываемых им в заглавиях произведений. Это «двойное дно» обнаруживается в понимании...
Входимость: 9. Размер: 43кб.
Часть текста: формы. Вильгельм Гауф. Глава 7. ПЕРЕХОД ОТ РОМАНТИЗМА К БИДЕРМЕЙЕРУ КАК ПРОБЛЕМА НОВЕЛЛИСТИЧЕСКОЙ ФОРМЫ: ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ Термином “бидермейер” обозначают обычно образ жизни и стиль в искусстве и литературе, характеризовавшиеся настроениями самоуспокоенности, “приватизации” и конформизма и распространенные в эпоху Реставрации. В рамках бидермейера происходит становление ранних форм реализма в немецкой литературе. Скромность достижении отодвигала его в тень по сравнению с великой классико-романтической эпохой. Однако необходимо видеть закономерные диалектические связи между двумя периодами. Причастность к бидермейеру романтических писателей сама по себе достаточно знаменательна. В первую очередь это относится к “старейшине” романтизма Л. Тику, который начиная с 1821 года в течение двух десятилетии очень активно участвует в литературном процессе. Романизация новеллы во многом шла у него за счет расширения сферы наблюдений и углубления характеристик, что способствовало реалистическому освоению действительности, хотя и при обращении к социальной проблематике (“Горный старец”), к событиям давней и недавней истории (“Возмущение в Севеннах”, “Таинственный” и др.) сюжетосложение еще целиком подчинено схеме. Если бидермейер черпает близкое ему из просветительских источников (частная жизнь представителей бюргерства, дидактичность, умеренный критицизм, интерес к быту), то оставляет также место для необычного, странного и загадочного. Он не чуждается и контрастов, но стремится к их примирению. Если романтики второго поколения налагали на себя “епитимью”, отказываясь от своего индивидуалистического оптимизма и предаваясь народническому опрощенчеству (пример Брентано), то в эпоху бидермейера речь шла уже о другом: действительность становилась формой “интеграции” идеала. Немецкий реализм, уступая в значительности французскому, русскому или английскому,...
Входимость: 8. Размер: 77кб.
Часть текста: O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper...
Входимость: 6. Размер: 50кб.
Часть текста: организация: сектор эстетики Института философии РАН Защита состоится октября 2003 г. в 14 часов на заседании специализированного совета /Д 092. 10. 04/ при Государственном институте искусствознания по адресу: 103009, Москва, Козицкий пер. 5, Государственный институт искусствознания. С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки института. Автореферат разослан «___» _________ 2003 г. Ученый секретарь специализированного Совета, доктор философских наук Е. В. Дуков Общая характеристика работы Актуальность проблемы: Культурная ситуация 10-20-х годов ХХ века и по нынешний день притягивает к себе исследователей. Одним из наиболее известных и популярных течений в искусстве 10-х гг. ХХ века был кубизм. Много существует исследований, посвящённых социальным и культурным предпосылкам возникновения кубизма, но всё же, как и в начале прошлого века, кубизм остаётся наименее «теоретизированным направлением» в живописи. Одна из многих загадок, оставленных кубизмом - взаимоотношения теоретика кубизма, Г. Аполлинера и художников кубистов. Здесь возникает вопрос о несовпадение теории и практики, разнице ощущения и интерпретации времени теоретиком и художниками, о различии вербального языка мысли и поэзии и визуального языка живописи, об эволюции эстетических воззрений, которые привели к мифологизации самого кубизма. В связи с этим возникает и проблема разной трактовки одних и тех же программных эстетических положений. Анализ статей Аполлинера и сопоставление его вкусовых предпочтений в поэзии и в других видах искусства даёт возможность в очередной раз приблизиться к пониманию мироощущения одного из крупных поэтов и теоретиков искусства начала ХХ века и проливает свет на природу разработанной им эстетики кубизма. Данная работа даёт возможность выявить влияния и взаимодействия...
Входимость: 5. Размер: 78кб.
Часть текста: поэта, прозаика и критика Теофиля Готье (1811—1872). Действительно, из всех сторонников этой доктрины — а о своей приверженности к ней заявляли, в разное время и с разными оговорками, такие крупные мастера, как Гюстав Флобер, Шарль Бодлер, Шарль ЛеконтдеЛиль, братья Гонкуры,—Готье пришел к ней раньше всех, еще в 1830-е годы, и был с нею связан наиболее органично. «Искусство для искусства» было для него не модой, не преходящим увлечением, а одним из основных начал его таланта. Нельзя сказать, что Готье творил «благодаря» или «вопреки» доктрине; скорее наоборот, доктрина эта была порождена его творчеством, возникала благодаря его литературной практике. «Искусство для искусства» —явление гораздо более сложное, чем предполагается расхожим словоупотреблением; оно отнюдь не исчерпывается такими элементарными признаками, как отказ от социально-политической ангажированности и повышенное внимание к вопросам формально-технического мастерства. Действительно, обе тенденции время от времени возникали и возникают в искусстве во все эпохи, но только в XIX веке они оформились в сознательную творческую программу, отлились в звонкий полемический лозунг. Такое стало возможным...
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: литературы: В 3 т. М., 1956. Т. 2. 5. Бальзак О. де. Монография о парижской прессе // Знамя. 1997. №5. С. 143-169. 6. Баранов В. И., Бочаров А. Г., Суровцев Ю. И. Литературно-художественная критика. М., 1982. 7. Баренбаум И. Е. Свобода печати в теории и практике французской революции 1848 года. Автореф. дис, ... канд. филол. наук. Л., 1953. 8. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. 9. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. 10. Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. 11. Берлиоз Г. Избранные статьи. М., 1956. 12. Бернштейн Б. М. История искусств и художественная критика // Советское искусствознание’73. М.,1974. 13. Бернштейн Б. М. О месте художественной критики в системе художественной культуры // Советское искусствознание’76. Вып. 1. М., 1976. 14. Бодлер Ш. Лирика. М., 1965. 15. Бодлер Ш. Об искусстве. М., 1986. 16. Бодлер Ш. Предисловие к рассказу Э. По "Месмерическое откровение" // Журналистика: историко-литературный контекст / Под ред. Ю. В. Лучинского. Краснодар, 1999. С. 99-100. (пер. Т. Солодовниковой) 17. Бодлер Ш. Цветы зла. Обломки. Парижский сплин. Искусственный рай. Эссе, дневники. Статьи об искусстве. М., 1997. 18. Бодлер Ш. Цветы зла. М., 1998. 19. Бодлер Ш. Цветы зла. Ростов-н/Д, 1991. 20. Бодлер Ш. Цветы зла. Стихотворения в прозе. М., 1993. 21. Бодлер Ш. Цветы зла. Стихотворения в прозе. Томск, 1993. 22. Бодлер Ш. Э. По. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. 23. Болтовская Л. Н. К вопросу изучения творчества Эдгара По (Э. По в России) // Вопросы русской, советской и зарубежной литературы. Вып. 2. Хабаровск, 1973. 24. Брандес Г. Литература XIX века в ее главных направлениях. Французская литература. СПб., 1895. 25. Брюсов В. Я....
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Часть текста: писателя. Мишель Фуко сравнил возвращение Флобера к рассказу об искушениях отшельника с ритуалом, очищением, молитвой 1 . «Искушение святого Антония» всякий раз возникает в художественном мире Флобера как финал одного и начало другого периода, связывая раннее и зрелое творчество писателя. Однако, как заметил Жан Брюно, эта драма остается «наименее изученным, наименее читаемым, самым таинственным из всех произведений Флобера, и перед исследователями стоят нерешенные до сих пор проблемы, связанные с генезисом, структурой и смыслом и этого энигматического текста» 2 . Первый перевод драмы на русский язык появился 1879 году, еще при жизни Флобера 3 . История изданий драмы на русском языке насчитывает более ста лет 4 . Правда читателям известна лишь третья версия драмы 5 , и в русской критике «Искушение святого Антония» остается одной из самых «непрочитанных» книг Флобера. Работы, посвященные ей, немногочисленны 6 , и ученые, как правило, не склонны принимать во внимание особый, личный, характер драмы. «Сопоставлять «отшельника из Круассе» с Антонием, полагать, что все произведение есть ничто иное, как исповедь, внутренняя история самого автора, ‑ значит искажать саму идею и смысл произведения», ‑ утверждает Б. Реизов, автор одной из самых значительных русских работ о творчестве Флобера. Задачу писателя он видит в стремлении «опровергнуть Антония» и «разрешить самые общие и отвлеченные проблемы философии» 7...
Входимость: 4. Размер: 127кб.
Часть текста: судьбу, миф о себе и подвел автобиографию к той черте, за которой начинается биография. Он сам определил преимущественный интерес к его личности по сравнению с его же творчеством и, в известном смысле, навязал применительно к себе выбор биографического жанра. Для того, чтобы определить последствия такого положения вещей, прежде всего необходимо разобраться в специфике того, что мы называем биографическим жанром. Речь идет о целой группе литературных жанров, решающих задачу знакомства читателей с биографией выдающейся личности. Эта задача породила постепенное формирование такого существенного литературного принципа, выходящего за рамки жанра, как биографизм. Данный термин, использовавшийся в зарубежном литературоведении[330], у нас применил В. П. Трыков в своей кандидатской диссертации, посвященной «Героическим жизням» Ромена Роллана: «Под биографизмом, — писал исследователь, — мы понимаем ту особенность творческого метода Р. Роллана, которая проявляется не только в произведениях биографического жанра, но и во всем творчестве французского писателя и заключается прежде всего в особом интересе к биографии исторической личности»[331]. Кажется, что этот принцип изначально присущ любым разновидностям биографического жанра, но, как...
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: Гюго, иллюстративные наброски Э. -Т. -А. Гофмана к его "Запискам странствующего энтузиаста"; из летописи английского искусства, конечно, первыми придут на память гениальные живописные опыты Уильяма Блейка или итоги двойной целеустремленности прерафаэлитов, столь охотно создававших стихотворные комментарии к своим художественным полотнам (Данте Габриель Россетти). Но все эти примеры не могут служить исключениями из общего правила и скорее лишний раз его подтверждают. Преизбыток творческих сил при разнообразии возможностей их проявления всегда неизбежно приводил к ослаблению какой-либо стороны артистической деятельности, увлекая художника в бездорожье чистейшего дилетантизма или к тупикам серьезных творческих неудач. Лишь немногие мастера слова или кисти сумели противостоять естественным в таких случаях разочарованиям и неудовлетворенности и выйти из своих исканий на твердый путь подлинного призвания. "Большие поэты становились маленькими художниками, едва только становились художниками, - констатировал исследователь рисунков Пушкина. - Хуже было то, что они не чувствовали своего унижения. Усердный дилетантизм живописца Лермонтова столь же самоудовлетворен, как педантичное линование рисовальщика Жуковского. Даже Шевченко, брюлловец, цеховой художник, выученик Академии, ...
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: (1885) — продемонстрировал новый качественный уровень мастерства романиста. Пожалуй, с наибольшей силой и в этом романе обнаруживают себя французские аллюзии. 1 Формально Мур не порывал связей с натурализмом Золя, но некоторые художественные приемы, найденные Флобером в «Мадам Бовари», отчетливо прослеживаются в «Кисейной драме». 2 Этим романом Мур продемонстрировал, насколько хорошо и гармонично он усвоил уроки французских писателей в изображении человеческих характеров и судеб в их взаимоотношениях с социальной средой. В то же время, обладая незаурядной интуицией и обостренным чувством нового, Мур самостоятельно в рамках собственного творчества превратил тему женщины и ее положения в обществе в проблему большого социального звучания. Это поставило его роман «Кисейная драма» — по крайней мере, по его интенциям — в один ряд с такими произведениями мировой литературы, как «Мадам Бовари» Флобера, «Кукольный дом» Ибсена, «Чайка» Чехова. Большим завоеванием Мура является то, что он сумел вписать индивидуальную драму каждой женской судьбы в романе в социальную драму европейского общества своего времени. Сложность проблемного понимания действительности отразилась в...