Приглашаем посетить сайт

Михайлов А. В.: О Людвиге Тике, авторе "Странствий Франца Штернбальда".
Примечания

Примечания

1. См.: Martens W. Die Botschaft der Tugend: Die Aufklarung im Spiegel der deutschen Moralischen Wochenschriften. Stuttgart, 1968 (Studienausgabe, 1971).

2. В самом конце века немецкий романтизм возникает на берлинской издательской почве. И. Ф. Рейхардт, по своим началам не литератор, а музыкант, выросший как публицист тоже на благоприятной берлинской земле, издает в 1797 г. журнал «Лицей изящных искусств», в 1798 г.— журнал «Германия», где впервые могли высказаться романтические мыслители. Журнал «Атенеум» братьев Шлегель тоже печатается в Берлине, обе книги В. Г. Вакенродера тоже публикуются здесь. Людвиг Тик —это во всем произведение местных берлинских условий, и ему легче было как литератору-профессионалу устроиться на берлинской «фабрике романов», участвуя в создании популярной печатной продукции, чем размежеваться с нею.

3. Это резко отделяет все творчество Тика и, главное, его позднюю новеллистику от реализма середины XIX в. Реализм опирается па воспроизведение жизненных типов, а не на заданные условные комбинации характеров!

4. Разговор (как светская беседа) не приводит в волнение глубины души (да этих глубин как бы и нет — в соответствии с тем, как понимается личность), а потому остается условным и отвлеченным — как выражение мнений, где реплики и возражения возможны лишь на некотором поверхностном уровне; диалог формален, он, собственно, состоит из цепочки монологов, некрепко спаянных.

5. Теперь этот феномен бидермейеровской беседы-«болтовни» хорошо исследован: Neumaier Η. Der KonversatioDston in der friihen Biedermeierzeit. Miinster, 1974.

6. Тика связывала дружба с К. В. Ф. Зольгером, философом, одним из самых блестящих диалектических умов своего времени. В 1800—ШО-е годы оба влияют друг на друга. Зольгер в своих философских сочинениях пользуется непринятым в то время жанром диалога, крайне затруднившим современникам усвоение его философского учения. В то же время Зольгер повлиял на Тика не своим сложным диалектическим учбнием, очевидно не доступным Тику, не некоторыми прагматическими следствиями своей эстетики. Влияиие, видимо, было двойственным: Зольгер способствовал некоторой внешней «реалистичности» тиковских новелл-диалогов (к созданию которых Тик приступил уже после безвременной смерти философа в 1819 г.) и известной «успокоенности» их тона. По Зольгвру произведение искусства есть мощное соединение резчайших противоречий между умом и фантазией могучего художника-творца, находящегося в конечном тождестве и со сферой идеи и с бытием природы, — однако дарование Тика для подобных гигантских, по шекспировским масштабам, операций было слабо, и он ограничивается тем, что соединяет нечто близлежащее, эмпирическое. Вместе с тем зольгеровское влияние едва ли не способствовало и некоторому смысловому обеднению произведений Тика. Идея высокой гармонии как конечной цели творчества была подсказана, но вот как ее достичь?! Тик склонялся к упрощенным решениям. Замечательно, однако, уже то, что два очень далеких по образу мыслей и связанных дружбой человека работали по сути дела в одном жанре диалога, подсказанном художественными импульсами эпохи.

7. Вот, пожалуй, все, что осталось у Тика от зольгеровской иронии — понятия, глубоко переосмысленного и означающего конечный итог превращения бытия в произведение искусства. Это понятие Зольгера было рассчитано на гения, который соединит в своем творении небо и землю, а не на Тика,

8. Gottsched I. Chr. Erste Gninde der gesammten Weltweisheit. 7. Aufl. Leipzig, 1762. Bd. 1. S. 590 (§ 970).

9. Ibid. Bd. II. S. '269 (§ 523).

10. Friesen Я. Frhr. von. Ludwig Tieck. Ermnerungen eines alten Freundes... Wien, 1871. Bd. 2. S. 45.

11. Ibidem; Корке R. Ludwig Tieck. Erinnerungen aus dem Leben des Dichters. Leipzig, 1855. Bd. 1.

12. Gnothi sauton oder Magazin zur Erfahrungsseelenkunde. Berlin. 1783—1793.

13. См.: Карамзин Η. Μ. Письма русского путешественника. JL, 1984. С. 45—47.

14. Friesen Η. Frhr. von. Op. cit. S. 46.

15. Шекспиром Тик заппмался в течение всей жизни, готовя о нем книгу, которую так и не успел довести до конца; все написанное было собрано вместе в 1920 г.: Das Buch iiber Shakeppearp. Ilandschriftliche Aufzeichnungeu von Ludwig Tieck / Hrsg. von H. Liideke. Halle, 1920.

16. См.: Zeydel Ε. Η. Ludwig Tieck: the German Romanticist. Princeton, 1935. P. 15. См. также новую научно-популярную биографию Тика: Paulin R. Ludwig Tieck. Α literary biography. Oxford, 1985.

17. Catholy Ε. K. Ph. Moritz und die Ursprunge der deutschen Theaterleidenscliaft. Ttibingen, 1962; Hubert U. Karl Philipp Moritz und die Anfange der Romantik: Tieck, Wackenroder, Jean Paul, Friedrich und August Wilhelm Schlegel. Frankfurt а. M., 1971.

18. Zeydel Ε. Η. Op. cit. S. 30. В дальнейшем Тик больше писал драмы для чтения, эпические драматизованные произведения, в которых отчасти оглядывался на Шекспира, отчасти имел в виду существовавший в XVIII в. жанр «драматического романа» — который внешне подавался как драматическое произведение (с репликами, ремарками и т. д.).

19. Gundolf F. Ludwig Tieck // Ludwig Tieck / Hrsg. von W. Segebrecht. Darmstadt, 1976. S. 195.

0. Науm R. Die Romantische Schule. 3. Aufl. В., 1914. S. 88. Для другого гимназического учителя, Г. К. Ф. Зейделя, Тик закончил немецкий перевод «Жизни Цицерона» К. Мпддлтона. «Тик перевел вторую половину книги. Его перевод удивительно хорош и говорит о том, что уже в 1791 г. Тик прекрасно знал английский и был изобретательным переводчиком» (Zeydel Ε. Η. Ор. cit. S. 28).

21. Ηауm R. Ор. cit. S. 29.

Ε. Ludwig Tieck und der Ursprung der deutschen Romantik // Staiger E. Stihvandel. Studien zur Vorgeschichte der Goethezeit. Ziirich; Freiburg i. Br., 1963. S. 175—204.

23. Hemmer H. Die Anfange Ludwig Tiecks und seiner damonischschauerlichen Dichtung. Berlin, 1910. S. 362. См. также: Wessolek Р. Ludwig Tieck. Der VVeltumsegler seines Innern. Wiesbaden, 1984. S. 29. Очевидно, Геммер говорит на языке эстетики 1900-х годов (впрочем, хорошо известной по работам Томаса Манна и других современных ему писателей), однако его свидетельство показательно уже потому, что концы тривиальных романов традиционно относились к самым слабым их частям (тут писатель старался хоть как-то свести концы с концами), а Тик, как можно судить, писал не только самый конец («хвост») романов, но довольно обширную их заключительную часть.

24. Hemmer Н. Ор. cit. S. 421; см. также: Wessolek Р. Ор. cit. S. 29.

25. Gundolf F. Ор. cit. S. 195.

26. См.: Ретиф де ла Бретон Н-Э: Совращенный поселянин. Жизнь отца моего. М., 1972. О романе Тика см.: Архипов а И. А. Особенности художественного характера в раннем творчестве Людвига Тика // Категория характера в эстетике и художественном творчестве. М., 1980. С. 16—23; Wiegand К. Tiecks «William Lovell»: Studie zur friihromantlschen Antithese. Heidelberg, 1975; Jost F. Tieck: «WiUiam Lovelb et «Le paysan perverti» // Etudes germaniques. 1973. V. 28. P. 29—48.

27. Tieck L. Schriften. В., 1828. Bd. VII. S. 276.

28. Если бы какой-нибудь сочинитель описал его жизнь, рассуждает Ловелл. «он стал бы беспрестанно оплакивать мои добрые задатки и сокрушаться об испорченности моей натуры, не подозревая о том, что она — одна и та же, что я с самого начала был таким, каков теперь, и что все было рассчитано па то, чтобы я был таким» (Ibid. S. 219).

29. Ibid. S. 276.

30. Ibid. S. 287,

31. В описании красоты Тик поразительно архаичен, и сладострастие французского XVIII в. должно наложиться на такую архаичность. Традиционно описывают уродство — детально, пристрастно, увлеченно, тогда как красота просто слепит: ослепительная, несказанная красота не описывается, и такой она проходит через Средние века, Возрождение, барокко. Ко временам Тика само представление о свете сильно снижается: блеск нечаянно обнажившегося колена, как это бывает в прозе — это и абстрактный знак красоты и полублагопристойный эротизм.

32. Трудно решить, до какой степени позволил бы искушать своего героя автор «Штернбальда». Ясно одно — в то время как Вакенродеру соблазн рисовался как искушение совести (см. «Письмо молодого немецкого художника...» в приложении к настоящему изданию), Тик обратил конфликт в сторону эротического. Оставаясь самим собой, он и не мог поступить иначе: все психологическое всегда было для него снятой чувственностью — не чем-то духовным, не мыслью. В разворачивании сюжета едва ли возможно видеть отступление от первоначального замысла, от идеала немецкого художника. Это могло быть только отступление от задуманного Вакенродером, а поздний Тик, очевидно, стилизовал свой незаконченный роман в духе бесконфликтной религиозности, где патриотическое чувство просто и есте- ственно вставало в ряд положенных добродетелей, и он забывал о волновавших его в 1790-е годы душевных конфликтах.

33. Роман Гейнзе дал немецкой литературе многообразные импульсы и в то же время притормозил развитие некоторых писателей. Такой «новатор-архаист» распахнул перед Тиком-фантазером мир буйной чувственности и его же погрузил в абстрактность. Между тем абстрактность была уже собственным берлинским наследием Тика, весьма опасным для судеб его творчества.

34. На ее основе начинают строиться разные моральпо-практпческпе системы: 1) «Какой смертный отважится прочертить линию, где должно кончиться реальному? Мы слишком доверяем нашему мозгу, сложенному из праха, если пытаемся своей нижней мерой измерить мир. не имеющий ни малейшего сходства с нашим. — быть может, устыдившись своих притязаний, наш дух падет на землю, ког. да снимут с него телесную оболочку » (Тіеск L. Schriften. В., 182:». Bd. VI. S. І7 і ) ;

2) «Я не могу ручаться, действительно ли вещи внешнего мира таковы, какими являются они моему взору, — однако довольно того, что сам я есмь.. отрекаюсь от истины, ибо обман мне прия'тнее» (Ibid. S. 174);

3) "Вещи вне меня пусть будут какими угодно, — передо мной проходит пестрый хаос, и я, прежде чем счастливый миг пройдет, смело погружаю в него руку, выхватывая то, что мне нравится... У всех наших мыслей и представлений — один источник, опыт. В восприятиях чувственного мира заключены и правила моего рассудка и законы морального человека, какие дает он сам себе посредством разума» и т. д. (Ibid. S. 175).

35. Tieck L. SchrlfitM·.. Bd. V'I. S.

36. Ibid. S. 22. І-Ч.

37. Ibid. S. 25.

38. Ibid. S. 224.

39. В самой действительности существовало множество тайных союзов, организаций с самыми разными целями. Но еще больше их было в немецких романах и в немецком культурном сознании эпохи: вполне обычно представление о том, что могущественные тайные союзы и ордена оказывают опасное воздействие на все области жизни.

40. Abbott Scott. «Des Maurers Wandeln//Es gleicht dem Leben». The Freemasonic Ritual Roote in Wilhelm Meisters Wanderjahren. // Deutsche Vierteljahrsschrift fur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1984. Bd. 58. S. 262—288,

41. Точнее было бы переводить не «отшельник», а «монах».

42. Таким образом, проявляется обратное тому, что еще случается с нами, когда, обращаясь к творчеству писателей давних эпох, мы предполагаем в них тождественность личности и сочинения, психологическую слиянность личности и творчества, самовыражение личности.

«Абдалла» и в «Истории Уильяма Ловелла» поворотным моментом в развитии сюжета служит запрет отца сыну жениться на любимой девушке: в первом произведении запрет и проклятие приводят к тому, что сын предает себя силам ада; во втором произведении запрет (который сын не смеет и не хочет нарушить!) — это повод, чтобы предаться чувственным удовольствиям, от чего удерживал абстрактный долг.

44. Тіеск L., die Briider Schlegel Briefe/Hrsg. von E. Lohner, Munchen, 1972, S. J 42-143.

45. Tieck L, Schriften. B. t 1846, Bd, 20. S, 459.

46. Корке R. Ludwig Tieck: Erinnerungen aus dem Leben des Dichters. Leipzig,1855. Bd. 2. S. 171-172.

имя нагружено множеством ассоциаций плп окружено некоторой аурой: это живое, что есть в читательском сознании, переносится читателем в роман. Так это и в «Штернбальде».

48. Вся эта ситуация, по-видимому, восходит к жанру пасторали, в которой издавна зашифрованы глубокие жизненные состояния человеческого духа.

49. Wackenroder W. Η., Tieck L. Phantasien iiber die Kunst//Hrsg. von W. Nehring. Stuttgart, 1973. S. 123.

50. О Вакенродере см. примеч. в кн.: Вакенродер В. Г. Фантазии об искусстве. М., 1977. Здесь же указана избранная литература. О позднее вышедших изданиях и книгах см. обзор: Bollacher Μ. Wackenroaer und die Kunstauffassung der fruhen Romantik. Darmstadt, 1983 (Ertrage der Forschung, Bd. 202),

51. В последние годы английский исследователь Р. Литтлджонс сумел навести порядок в запутанном деле о том, кто и что переводил в кругу Тика: Вакенродер перевел изданную по-английски в 1795 г. «готическую историю» «Аббатство Нетли» Рйчарда Уорнера. С немецкого (1796) роман, в свою очередь, был переведен на фрапцузский (1801). В том же 1796 г. были опубликованы романы «Демократ» Генри Джеймса Пая и «Замок Монтфорд» Б. Кросби (?), перевод которых прежде тоже иногда приписывали Вакенродеру. См.: Littlejohns R. Ludwig Tieck und drei «englische Moderomane»: Geschichte und Klarung einiger Mifiverstandnisse // Archiv fur das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. 1980. Bd. 217. S. 32—38.

53. Friesen Η. Frhr. von. Op. cit. Bd. 2. S. 138—139, 137.

54. См.: Wackenroder W. H. Op. cit S. 50.

55. Ibid. S. 46, 47.

56. «Чувствующих» — empfindend, т. е. «сентиментальных»: главное слово эпоха, означающее самое ценное качество человеческой личности; «чувствование» как способность тонко-душевного вос-приятия — залог человечности, человеческого.

58. Friesen II. Frhr. von. Ор. cit Bd. 2. S. 144.

59. В Предисловии к «Сердечным излияниям» — «К читателю этих строк»,

60. Можно думать, Тик подавлял Вакенродера внешней активностью, энергичностью, и это помешало Вакенродеру смело чувствовать себя самым настоящим литератором.

61. Берглингер — крайне остро задуманный образ, что ясно показано в новой литературе о Вакенродере; раньше же он просто тонул в проблематике гофманоавского Крейслера.

63. Hegel G. W. Р. Jenaer Realhilosophie / Hrsg. von J. Hoffmeister, В., 1969. S. 264-265

64. Tieck L. Schriften. В.. 1828. Bd. 10. S. 251.

65. Kluge G. Idealisieren — Poetisieren. Anmerkungen zu poetologischen Begriffen und zur Lyriktheorie des jungen Tieck // Ludwig Tieck / Hrsg. von W. Segebrecht. Darmstadt, 1979. S. 443.

Μ., 1981, с. 372.

ète romantique allemand: Ludwig Tieck (1773—1853). Р., 1936. Р. 42.

68. Вакенродер В. Г. Фантазии об искусстве. М., 1977. С. 55.

69. Там же. С. 74-76,

70. Hartmann-Wulker D. Eine Schrift voii J. С. Lavater uber Durers «Vier Apostel» und das Durer-Urteil des 18. Jahrhunderts // Zeitschrift des Deutschen Vereins fur Kunstwissenschaft. 1971. Bd. 25. S. 17—35; Sanford D. B. Diirer's Role in the HerzensergieBungen // The Journal of Aesthetics and Art Criticism. 1972. Vol. 30. P. 441—448.

71. Diirer und die Nachwelt / Hrsg. von H. Liidecke und S. Heiland. В., 1955. Bee, S. 155ff.

Φ. О. Руиге (1802) «после Рафаэля и Микельанджело искусство сразу же опустилось» (Runge Ph. О. Hinterlassene Schriften. Hamburg, 1840. Bd. 2. S. 125).

73. Lehr F. H. Die Bliitezeit romantischer Bildkunst: Franz Pforr der Meister des Lukasbundes. Marburg, 1924. S. 269.

74. W Gundolf F, Ор. oit. S, 210, 218, 216.

75. Caspar David Friedrich in Briefen und Bekenntnissen / Hrsg. von S. Hinz. B. i 1968. S. 92.

76. Левинсон-Лессинг В. Ф. История картинной галереи Эрмитажа (1764—1917). Л., 1985. С. 168.

78. Runge Ph. О. Hinterlassene Schriften. Hamburg, 1840. Bd. 1. S. 7, 6.

79. Ibid. S. 36.

80. См.: Tieck L. Franz Sternbalds Wanderungen / Hrsg. von A. Anger. Stuttgart, 1969. S. 522.

81. Runge Ph. О. Ор. cit. S. 9.

83. Athenaum. В., 1960. Bd. 1. S. 304. См.: Шлегель Φ. Эстетика, философия, критика. Μ., 1983. Т. 1. С. 312.

84. Запись № 1342, которую уместно привести в более близком к оригиналу виде: «Штернбальд Р. Р. именно поэтому абсолютная П.» См.: Schlegel F. Literarische Notizen 1797—1801 /Hrsg. von H. Eichner. Frankfurt a. M^ Berlin, Wien, 1980. S. 144.

85. Тіеск L. Ор. cit. S. 510.

86. Ibid. S. 523-524.

Ε. Т. Α. Hoffmann im personlichen und brieflichen Verkehr / Hrsg. von H. von Miilfer. В., 1912. Bd. 1. S. 213.

88. Sumowski W. Caspar David Friedrich-Studien. Wiesbaden, 1970. S. 9.

— роман Теодора Шварца с острова Рюген (писателя, известного из биогра- фии Фридриха) «Эрвин фон Штеинбах, или Дух немецкого зодчества» (Гамбург, 1834).

90. Eckermann J. Р. Gesprache mit Goethe / Hrsg. von R. Otto. 2. Aufl. BerJin; Weimar. 1984. S. 421.

91. Goethe. Berliner Ausgabe. Berlin; Weimar, 1973. Bd. 19. S. 449.

«гордого человека», что он «связался с ними, чтобы искоренить отшельнические, штернбальдовскпе бесчинства (Unfug)» и т. д. (Gorres L Gesammelte Schriften. Koln, 1926. Bd. 3, S. 467; в тексте ошибочно или сокращенно — «себальдовские»).

93. См.: Tieck L. Franz Sternbalds Wanderungen / Hrsg. von A. Anger. Stuttgart, 1869. S. 505.

94. Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe / Hrsg. von S. Seidel. Leipzig, 1984. Bd. 2. S. 141.

95. Goethe. Berliner Ausgabe. Beriin; Weimar, 1974, Bd. 20. S. 67, 70.

96. Ibid. S. 67.

—1611) — нидерландский художник и гравер, работавший в Риме, Вене, Праге.

98. Goethe. Berliner Ausgabe. Bd. 20. S. 92.

99. Ibid. S. 93.

100. Ibid. S. 568.

101. Ibid. S. 568—569.

103. Goethe. Berliner Ausgabe. Berlin; Weimar, 1970, Bd. 17, S. 630—631.

104 См. это «Летнее путешествие»: Tieck L. Schriften. В., 1853. BdL 23. S. 3—156.

105 Jahrbuch der Jean-Paul-Gesellschaft. iMunchen, 1978. Bd. 13. S. 47.

106 Eckermann J. P. Gesprache mit Goethe / Hrsg. von R. Otto. 2. Aufl. Berlin; Weimar, 1984. S. 93.

108 Eichendorff ]. uon. Werke. Munchen, 1970. Bd. 1. S. 509.

109. Hoffmann Ε. Т. Α, Die Serapionsbruder. Berlin; Weimar, 1978. Bd. 2. S. 47—48.

110. Ibid, S. 57.

111. Carus С. G. Briefe und Aufsatze iiber Landschaftsmalerei / Hrsg. von G. Heider. Leipzig; Weimar, 1982. S. 50.

—52.

113. Можно вспомнить работы Франца Марка, погибшего в первую мировую войну, который, изображая природу, животных, стремился перейти на сторону природы, мыслить и творить вместе с нею,

114. Eichendorff J. υοη. Werke. Munchen, 1976. Bd. 3. S. 347.

115. Grillparzer F. Samtliche Werke/Hrsg. von P. Frank und K. Pombacher. Munchen, 1964. Bd. 3. S. 788 (N 1678).

116. Ibid. S. 790 (N 1314).