Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WITHOUT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Черных Е. А.: Особенности стилистического использования ритмических последовательностей в романе Дж. Остен "Нортенгерское аббатство".
Входимость: 4. Размер: 23кб.
2. Калинина Е. Ю.: Образ города у английских поэтов - декадентов
Входимость: 3. Размер: 20кб.
3. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
4. Климова С. Б. Мотив хаоса в произведениях Дж. Г. Байрона
Входимость: 2. Размер: 7кб.
5. Верн, Жюль. Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Джейн Остин снова с нами
Входимость: 1. Размер: 15кб.
7. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 4.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
9. Мнацаканян К. А.: Психологизм пейзажной детали в прозе Джейн Остин.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
10. Посудиевская О. Р.: Художественное своеобразие "итальянской" драмы О. Уайльда "Герцогиня Падуанская".
Входимость: 1. Размер: 22кб.
11. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
12. Цвейг С. Тайна Байрона
Входимость: 1. Размер: 36кб.
13. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 1. Размер: 157кб.
14. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
15. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 17
Входимость: 1. Размер: 10кб.
16. Билеты (вариант 1). 17. «Ярмарка тщеславия» Теккерея
Входимость: 1. Размер: 14кб.
17. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 14.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
18. Иванов В. Байрон и идея анархии.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
19. Николюкин А. Н Байрон, Шелли и современная им английская поэзия.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
20. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 10
Входимость: 1. Размер: 10кб.
21. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 18.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
22. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 13.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
23. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 9.
Входимость: 1. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Черных Е. А.: Особенности стилистического использования ритмических последовательностей в романе Дж. Остен "Нортенгерское аббатство".
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: особенностей ритмической организации атрибутивных и именных последовательностей и их функционирования в английской художественной прозе. Исследование выполнено в русле фоностилистики на материале романа Джейн Остен «Нортенгерское аббатство». Особое внимание уделяется возможностям стилистического употребления ритмических последовательностей как художественного приема. Ключевые слова: филологическое чтение; фонетика; стилистика; фоностилистика; атрибутивные словосочетания; ритм, просодия. В настоящее время, когда наше общество, благодаря развитию современных технологий, вступило в новый этап, «книжная культура» постепенно вытесняется так называемой «культурой экранной». Так, по данным социологических исследований, чтение книг как таковых все больше отходит на второй план, уступая место телевидению и интернету. Однако это не значит, что чтение как вид социо-культурной деятельности должно быть отодвинуто на периферию научных интересов, оно всегда имело и до сих пор сохраняет первостепенное значение для определенных сфер научного знания — таких как филология, история, философия и другие гуманитарные науки. Именно поэтому проблемы обучения чтению (в том числе в составе филологического образования в области англистики) становятся в сегодня все более актуальными. В литературе вопроса отмечалось, что существует несколько разновидностей чтения, которые...
2. Калинина Е. Ю.: Образ города у английских поэтов - декадентов
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: Одним из самых важных и значимых тематических пластов декадентской поэзии является город, соединяющий воедино многие другие образы (танец, роковая женщина, мюзик-холл и др.) Поэтому мы считаем необходимым уделить особое внимание теме города и на конкретных примерах показать особенности ее воплощения в поэзии английского декаданса. Тема города, городского пейзажа, а в особенности Лондона, не является доминирующей в поэзии английских декадентов конца ХІХ в., но было бы неправильным ее недооценивать. Лондон выступает в различных ипостасях – это и сцена действия, и предмет восхищения, и существо, живущее своей жизнью. Но город, какую бы роль он ни играл, все же бесспорно является средой обитания декадентов как на физическом, так и на духовном плане – их мысли зачастую прикованы к городской жизни. Как утверждает Холбрук Джексон, "декаденты посещали сельскую местность через библиотеку, если посещали вообще. Танцплощадка, театр, бистро, салон и будуар – вот их любимые места" [1, с. 21]. Декаденты, однако же, были не первыми, кто начал воспевать красоту города. Х. Джексон считает, что человеком, который "научил современный мир ценить красоту и волшебство городов", был Уистлер [1, с. 107]. Добавим: на английской почве, ибо урбанистические мотивы французских импрессионистов, безусловно, оказали свое влияние (например, серия Руанских соборов К. Моне). Творчество английских поэтов также перекликается со стихотворениями французских символистов. В. Хорольский, рассматривая поэтическое наследие А. Саймонза – автора, у которого наиболее сильны городские мотивы – выделяет следующие схожие моменты: "Урбанистическая лирика А. Саймонза имеет определенные переклички с поэзией Оскара Уайльда и с некоторыми стихотворениями А. Рембо....
3. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: Для произведений написанных в период перелома во взглядах Кольриджа, когда он разочаровался в возможности политического переустройства общества и пришел ко мнению, что только через искусство можно изменить человека, характерно дуалистическое видение природы. К данной группе можно отнести произведения: "Ворон" (1798), "Огонь, Голод и Резня" (1798) поэмы "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кристабель" (1798-99), "Кубла-хан" (1798). Здесь мы подробно остановимся на двух произведениях: "Ворон", "Сказание о Старом Мореходе". А. "ВОРОН" В 1797 году Кольридж пишет рождественскую сказку "Ворон" (стихотворение получило подзаголовок "Christmas tale" - рождественский рассказ или сказка). В "Вороне", как же, как и в "Огне, Голоде и Резне", возникает, хотя и более иносказательно, тема возмездия. В этом стихотворении мы видим, как природа и отношение к ней выходят на первый план, служит уже не средством оттенения чувств поэта к кому-либо, а основным предметом поэтического произведения. В стихотворении можно условно выделить три части. В первой части мы видим в действии заведенный природный порядок, в котором у всего есть свое место, своя роль. Созревают желуди, семейство свиней приходит полакомиться ими, и оставляет один желудь: Underneath an old oak tree There...
4. Климова С. Б. Мотив хаоса в произведениях Дж. Г. Байрона
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: его многозначность. С одной стороны, хаос понимается романтиками как свободно порождающее начало, содержащее в себе "вечную подвижность", "бесконечность" и "полноту" [Шлегель 1983, 1: 360]. С другой - как современное состояние человеческой культуры, в которой царствует "произвол намерения", "распад", требующий воссоединения [Шлегель 1983, 1: 107]. С третьей - как общее, вневременное состояние мира, "затемненного" гибельными силами материи и противопоставленного миру духовному [Берковский 2001: 138]. Известный германист Н. Берковский связывает такое понимание хаоса с именем немецкого мистика-протестанта Я. Беме, отмечая влияние его учения не только на немецких, но и на английских романтиков. Вероятно, следует говорить об общей связи творчества европейских романтиков с протестантизмом. В творчестве английского романтика Дж. Г. Байрона - поэта мировой скорби - мотив хаоса получает особенное, индивидуальное звучание. Одно из наиболее острых его проявлений - цикл философских драм "Манфред" (1817 г.), "Каин" (1821 г.), "Небо и Земля" (1821 г.). С одной стороны, это связано со временем создания цикла - временем духовного кризиса в посленаполеоновской Европе и в жизни поэта, покинувшего родину [Елистратова 1956: 98]. С другой - с абстрактно-философским характером и тематикой самих произведений. Смысловым ядром в...
5. Верн, Жюль. Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: роман Пять недель на воздушном шаре (Cinq semaines en ballon, 1863), принесший автору известность. В большинстве своем произведения Верна – это романы о приключениях в далеких краях; самый известный из них – Вокруг света в восемьдесят дней (Le Tour du monde en quatre-vingt jours, 1873). Создать эти романы Верну помогла широкая начитанность, и если бы не литература, он вполне мог бы стать известным географом. Верн написал популярную историю географических открытий со времен Финикии до середины 19 в., принимал участие в создании атласа Франции. Менее известны его произведения на исторические темы, свидетельствующие о пламенной любви Верна к свободе. Среди них выделяется прекрасный роман Безымянное семейство (A Family Without a Name), рассказывающий о восстании франкоканадцев в Квебеке. Однако читательское признание Верн заслужил прежде всего как основоположник жанра научной фантастики. В числе его произведений ставшие классикой романы Путешествие к центру Земли (Le Voyage au centre de la terre, 1864), С Земли на Луну (De la terre à la lune, 1865) и его продолжение Вокруг Луны (Autour de la lune); 20 000 лье под водой (Vingt mille lieues sous le mers, 1870); Таинственный остров (L'île mysterieuse, 1875), который является и продолжением 20 000 лье. Верн обладал недюжинным даром провидения – он предсказал не только космические путешествия, подводные лодки, геликоптеры, но и искусственные спутники (в романе 500 миллионов Бегумы – Les cinq cents millions de la Bégum, 1879), управляемые ракеты с...
6. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Джейн Остин снова с нами
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: — это нечто такое, чего читатель не должен замечать. Джейн Остин в совершенстве владеет искусством быть незаметной. Однако, иногда мы можем поймать ее за руку, если будем очень бдительны. В середине шестой главы, сразу после разговора Шарлот и Элизабет о счастье в браке, Остин делает очень красивый, плавный и незаметный переход, смену плана длиной в одну фразу. Так хороший танцор закончив одну комбинацию элементов делает короткую связку, дорожку шагов, или даже просто небольшой полукруг для того, чтобы переместить центр тяжести и начать следующий элемент с нужной ноги. Зритель эту связку никак не выделяет, он просто чувствует, как танец плавно и естественно перетекает из одной фигуры в другую и наслаждается искусством танцора. Вот абзац, который я имею в виду: «Occupied in observing Mr Bingley’s attention to her sister, Elizabeth was far from suspecting that she was herself becoming an object of some interest in the eyes of his friend». «Занятая наблюдением за тем, какое впечатление производит мистер Бингли на ее сестру, Элизабет не подозревала о том, что сама стала объектом, вызвавшим подобный интерес у его друга». Так на протяжении одного сложноподчиненного предложения Джейн Остин «меняет ногу». Если в предыдущей части главы мы следовали за Элизабет, теперь (и кстати в первый раз) мы видим ситуацию глазами мистера Дарси. И тут же, чтобы отвлечь внимание читателя от этого перехода Остин предлагает нам...
7. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 4.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: идеального любовника, созданное за полвека до того английской писательницей леди Мэри Уортли Монтегрю (1689 — 1762): Учен, но не скучен, не пьяный, но весел, В беседе за словом в карман не полезет И даме услужит, любой, не чинясь, Но любит, конечно же, только меня. Правда, последняя строчка наверняка смутила бы Джейн Беннет. А уж продолжение стихотворения вероятно и вовсе вогнало бы ее в краску. Зато уж когда мы одни остаемся И, выпив вина, за цыпленка возьмемся Он должен быть нежен, и страстен, и ласков, Любви предаваясь без всякой опаски. Возможно в глубине души Джейн и лелеет какие-нибудь эротические фантазии, трудно поверить, чтобы двадцатипятилетнюю девушку, которая всеми признана красавицей, совсем не тревожили гормональные бури. Но едва ли она сама отдает себе в этом отчет и уж точно никогда не оформит своих смутных желаний словесно, даже наедине с сестрой и наперстницей. Меж тем леди Мэри высказалась со всей определенностью почти публично — в письме к своему другу, английскому драматургу Уильяму Конгриву (1670 — 1719 год). Разница между началом и концом века, между Лондоном и провинцией, между замужней дамой и девушкой на выданье. Заметим в скобках, что вероятно, для мистера Дарси «лондонский» стиль поведения гораздо ближе и провинциальные барышни кажутся ему чересчур жеманными, не даром он говорит о Джейн, что она «smiled too much» — слишком много...
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: Collins Publishers, 1994. Wilde O. Complete works. — London — Glasgow, 1972. — V. 1. Wilde O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P....
9. Мнацаканян К. А.: Психологизм пейзажной детали в прозе Джейн Остин.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: с которыми она полемизировала, и предшественников-просветителей, например Филдинга или Стерна, которых она любила и ценила. В отличие от широкомасштабных полотен просветительских романов, где зачастую представлена вся Англия «в продольном и поперечном срезе», романы Остин отли­чаются камерностью и отсутствием эпического размаха. Сама Остин определяла те­матику своего творчества как описание «жизни нескольких семейств, живущих в сельской местности» 1 . Действительно, поскольку Остин принципиально предпочи­тала не описывать того, чего она не знала и о чем не имела собственного представ­ления, место действия в ее романах - практически всегда сельские усадьбы; иногда действие происходит в небольших курортных городках, где бывала сама Остин: в Лайме или Бате; изредка и ненадолго действие может переноситься в Лондон. При этом пейзажные зарисовки будь то сельской или городской местности не занимают в тексте сколько-нибудь значительного...
10. Посудиевская О. Р.: Художественное своеобразие "итальянской" драмы О. Уайльда "Герцогиня Падуанская".
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: автора, что в его трагедии нет содержания, а есть только стиль, а поэтому ее вообще не стоило публиковать. Так, близкий друг писателя Роберт Росс отмечает, что на его предложение посвятить какое-либо произведение их общей знакомой мисс Адели Шустер (Miss Adela Schuster) Уайльд ответил следующее: «у меня нет ничего, кроме «Герцогини Падуанской», но пьеса недостойна ее и недостойна меня» («There is nothing but The Duchess of Padua and it is unworthy of her and unworthy of me») [10]. Вслед за автором отрицательную оценку произведению стали давать его биографы: в первую очередь, один из его ближайших друзей Фрэнк Харрис (Frank Harris), а также сын Уайльда Вивьен Холланд (Vyvyan Holland). Харрису пьеса показалась «даже менее интересной, чем «Вера», более академичной и более далекой от реальной жизни» («inferior even to „Vera“ in interest, more academic and further from life»), а поэтому неудивительно, что она оказалась «полным провалом» (a complete frost) [7]. Холланд дал произведению еще более резкую оценку...