Поиск по материалам сайта
Cлово "1874"
Входимость: 12. Размер: 20кб.
Входимость: 11. Размер: 48кб.
Входимость: 9. Размер: 26кб.
Входимость: 7. Размер: 28кб.
Входимость: 5. Размер: 10кб.
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Входимость: 3. Размер: 24кб.
Входимость: 3. Размер: 78кб.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Входимость: 3. Размер: 89кб.
Входимость: 3. Размер: 82кб.
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Входимость: 2. Размер: 110кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 12. Размер: 20кб.
Часть текста: году для издателя А. Лакруа, Золя изложил замысел романа, который впоследствии получил название «Проступок аббата Муре». В конце 1871 года, составляя третий перечень цикла. Золя намечает уже два романа о священниках и наряду с « Проступком аббата Муре» впервые появляется название нового романа — «Завоевание Плассана». Героями романа должны были быть Франсуа Муре и Марта Ругон. По первоначальному замыслу роман должен был быть посвящен главным образом истории взаимоотношений четы Муре. На первых страницах «Наброска» Золя записал : «Не за-быть, что Марта — дочь Пьера Рутона и Фелисите. В ее жилах течет кровь Ругонов, в то время как Муре по крови — Маккар. Моя физиологическая драма будет посвящена изучению близкого родства, которое сближает супругов, но в конце концов приводит их к полному разладу». Золя хотел затронуть в романе вопросы наследственности и нервно-психических заболеваний, которые давно его интересовали. Писатель рассматривал чрезмерную набожность как одно из проявлений умственного расстройства. В январе 1869 года в газете «Трибюн» была опубликована рецензия Золя на пьесу В. Сарду «Серафина». Золя писал: «Причины набожности могут быть самые различные: ханжа продает свои молитвы, рассчитывая получить за них соответствующее вознаграждение, больной мозг верующей женщины бросает ее во власть религиозных галлюцинаций, светская модница считает, что постоянное место в церкви св. Роха для нее столь же необходимо, как и ложа у Итальянцев». Далее Золя добавляет: «Нам очень нужна пьеса, в которой было бы показано, как современные Тартюфы подчиняют себе женщин». В 1870 году в одном из своих очерков, напечатанных в газете...
Входимость: 11. Размер: 48кб.
Часть текста: на Восток и созданием романа «Госпожа Бовари». Второй возник в 1856 году, он предшествовал «Саламбо». Появление третьей версии совпало с работой над «Буваром и Пекюше». Этот роман остался незавершенным, а изданная в 1874 году драма о святом Антонии, стала последним крупным произведением писателя. Мишель Фуко сравнил возвращение Флобера к рассказу об искушениях отшельника с ритуалом, очищением, молитвой 1 . «Искушение святого Антония» всякий раз возникает в художественном мире Флобера как финал одного и начало другого периода, связывая раннее и зрелое творчество писателя. Однако, как заметил Жан Брюно, эта драма остается «наименее изученным, наименее читаемым, самым таинственным из всех произведений Флобера, и перед исследователями стоят нерешенные до сих пор проблемы, связанные с генезисом, структурой и смыслом и этого энигматического текста» 2 . Первый перевод драмы на русский язык появился 1879 году, еще при жизни Флобера 3 . История изданий драмы на русском языке насчитывает более ста лет 4 . Правда читателям известна лишь третья версия драмы 5 , и в русской критике «Искушение святого Антония» остается одной из самых «непрочитанных» книг...
Входимость: 9. Размер: 26кб.
Часть текста: Дальневосточного государственного университета, кандидат филологических наук «Искушение святого Антония» — произведение французского писателя Гюстава Флобера, наименее изученное критикой и малоизвестное не только русским, но и французским читателям. В статье раскрывается своеобразное «рождение» этого текста, особенности его содержания и значения в художественном мире писателя, рассказывается об истории публикации в России книги, которую Г. Флобер называл «трудом всей своей жизни». «Искушение святого Антония» в художественном мире Г. Флобера Гюстав Флобер начал писать необыкновенно рано, но долгое время упорно не желал печатать своих произведений. «А знаешь, неплохая идея — сидит себе этакий молодчик лет до пятидесяти, ничего не публикует, и вдруг, в один прекрасный день, издает полное собрание сочинений» , — писал он своему другу Максиму Дю Кану в мае 1846 года [22, c. 69]. Но «книги имеют свою судьбу». Случилось так, что полного...
Входимость: 7. Размер: 28кб.
Часть текста: писатель. Его отец, Франческо З., уроженец Венеции, был инженером. С 1852 З. учился в коллеже (г. Экс), с 1858 — в лицее (Париж). С 1860 служил в конторе товарных складов, затем в бюро упаковок изд-ва Ашетт. В юности З. испытал влияние романтиков А. де Мюссе и В. Гюго, что сказалось в поэтич. трилогии «Любовная комедия» («L’amoureuse comédie», 1858—1861, опубл. 1882), в сказке «Фея любви» («La fée amoureuse»), впервые опубл. в газ. г. Экса «La Provence» («Прованс», 1859), а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма» — «Correspondance. Lettres de jeunesse», изд. 1907). В 60-х гг. З. сблизился с кружком революц. молодежи, издававшей журн. «Revue du progrès» («Прогрессивное обозрение»). После его запрещения З. вошел в группу республиканцев из еженедельника «Travail» («Труд»), к-рый в 1862 постигла та же участь. Юный З. одержим верой в торжество науки, в движение человечества к «граду справедливости и свободы»...
Входимость: 5. Размер: 10кб.
Часть текста: у Флобера еще в 1845 году под впечатлением от картины Брейгеля Адского и гравюры Калло. Сам характер изображения Антония Великого художниками XVII века, со свойственным тому времени уподоблением жизни на живописном полотне или рисунке театральному представлению, давал возможность переложения этого сюжета в драматической форме. Современные исследователи (Гото-Мерш, Душен, Лекюйер), склонные видеть в «Искушении святого Антония» то «предвосхищение сюрреализма» (Lecuyer M. Triple perspective sur une oeuvre // Flaubert et La Tentation de Saint Antoine. P., 1967. P. 46), то книгу, в которой после Флобера-романтика, Флобера-реалиста и предшественника Нового романа, писатель выступает как «пре-символист» (Gothot-Mersch C. Introduction // Flaubert G. La Tentation de Saint Antoine. P., 1983), единодушны, утверждая, что поэтика «Искушения святого Антония» представляет собою яркое явление барокко. Именно эту сторону флоберовского текста подвергает подробному анализу Морис Лекюйер (Lecuyer M. Triple perspective sur une oeuvre // Flaubert et La Tentation de Saint Antoine. P., 1967. P. 47-65)....
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Часть текста: Модина к. филол. н., профессор кафедры истории зарубежных литератур Дальневосточный федеральный университет 690105, Владивосток, ул. Алеутская, 65. galina. modina@gmail.com O ПЕРВОЙ ВЕРСИИ ФИЛОСОФСКОЙ ДРАМЫ ФЛОБЕРА «ИСКУШЕНИЕ СВЯТОГО АНТОНИЯ» (1849) ВЕСТНИК ПЕРМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА РОССИЙСКАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ФИЛОЛОГИЯ Вып. 1(13) 2011 http://rfp.psu.ru/archive/1. 2011/modina.pdf В художественном мире Флобера (1821–1880) «Искушению святого Антония» принадлежит исключительное место. «Я задумал его еще в 1845 году, в Генуе, увидев картину Брейгеля, и с тех пор никогда не переставал думать о нем и читать все, что имеет к этому отношение», – вспоминал он через тридцать лет [Флобер 1984: 108]. Образ христианского отшельника сопровождал Флобера всю жизнь. Первый вариант драмы был написан в 1849 г., второй вариант возник в 1856 г., после того как был завершен роман «Госпожа Бовари». Третья версия, опубликованная в 1874 г., стала одним из последних произведений писателя. Однако, как заметил автор классических работ о Флобере Жан Брюно, «Искушение» остается «наименее изученным, наименее читаемым, самым таинственным из всех произведений Флобера, и перед исследователями стоят...
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Часть текста: Нуво, и он был всего лишь на два года старше Рембо. Нуво родился в Провансе и был по-южному красив — орлиный нос, черные волосы, матовый цвет лица. Молодые люди быстро нашли общий язык: "Он [Рембо] испытывал законную потребность оправдаться перед этим нечаянным другом и уже после второй кружки принялся со всей откровенностью рассказывать о себе. Поэзия его больше не привлекала: он предпочитал путешествовать и намеревался отправиться в Лондон. Он заговорил об Англии, которую ставил выше всех прочих цивилизованных стран: народ там отличается более широкими взглядами и обладает реальным умом; жизнь, организованная по законам высшей логики и силы, способна удовлетворить самые разнообразные потребности. Рембо, не прилагая видимых усилий, всегда умел найти убедительные доводы, и устоять перед его внушениями было невозможно. Жермен Нуво откликнулся сразу же: — Когда вы едете? — Завтра. — Мы поедем вместе! — Меня это нисколько не стеснит, но должен вас предупредить, что нам, быть может, придется испытать нужду… Сын юга, откинув назад свою темноволосую голову и вздернув подбородок, украшенный шелковистой бородкой, лишь пожал плечами и с беззаботной смелостью взмахнул рукой. (…) Я должен добавить, что Жермен Нуво принял внезапное решение сопровождать легендарного человека, который, как говорили, "погубил Верлена", отчасти — и даже во многом — потому, что окружающие считали его роковым существом". Эрнест Делаэ, несомненно, обладал даром сочинительства. В реальности дело обстояло несколько иначе: новые друзья отправились в Лондон в марте 1874 года. Как и во время путешествия с Верленом, все расходы взял на себя Нуво. Так возникла еще одна "дивная парочка", которая разошлась довольно быстро...
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Часть текста: в социальной, политической и экономической жизни. Буржуазная собственность мирно уживалась с помещичьими латифундиями, элементы нового буржуазного права со средневековыми привилегиями аристократической верхушки, дворцовой камарильи и католической церкви. Прошедшие в первой половине века три буржуазные революции обнаружили неспособность слабой и трусливой испанской буржуазии к решительной борьбе против старого порядка, ее склонность идти не путем революционных преобразований, а постепенных реформ, ее панический страх перед растущей активностью народных масс. Все это выявилось еще ярче в революциях 1854—1856 и 1868—1874 гг., когда на арену политической борьбы в Испании впервые вышел рабочий класс. Следствием последней из этих революций, в ходе которой в Испании некоторое время существовала республика, явился компромисс между реакционной верхушкой буржуазии и правящей феодально-дворянской камарильей, испанское государство превратилось в буржуазно-помещичью монархию. Этот компромисс обеспечил более интенсивное, чем прежде, развитие капиталистических отношений в последней четверти века, но углубил кризис, переживаемый господствующими классами: коррупция разъедала государственный аппарат, у власти сменяли друг друга правительства помещиков-консерваторов и «либеральных» буржуа, одинаково чуждые народу. Понадобилось сокрушающее поражение в испано-американской войне 1898 г., чтобы развеялся мираж былого величия Испании. Однако задолго до этого печальные судьбы родины привлекли внимание передовых деятелей культуры Испании. В 50—60-х годах господствующие позиции в литературе продолжал сохранять романтизм. Между тем романтическое искусство на испано-кастильском языке уже лишилось жизненной силы и внутренне застыло. Исключение составляет творчество Густаво Адольфо Домингеса Бастиды, известного в истории литературы под второй...
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Часть текста: «Последние дни Помпеи»). От романов В. Скотта они отличаются тем, что в них преобладает не историческая обстановка — быт, — характерная особенность романов В. Скотта, а сильная личность. Б. даже формой своего творчества отразил путанную идеологию определенной группы английского дворянства, к-рая металась от одной социальной группы к другой, приспособляясь к новым условиям капиталистического производства и быту буржуазного общества. В творчестве Б. преобладают две основные темы: падение дворянина на дно в результате неудачного приспособления к капиталистическому обществу, вырождение его в босяка и преступника, другими словами полная его деклассация, и более или менее удачное приспособление дворянина, старающегося удержать свое положение в обществе всевозможными ухищрениями и уловками. Однако падение дворянина на дно у Б. не изображено в связи с социально-экономической обстановкой. Причины падения, по Б., большей частью психологические: неудавшаяся любовь, месть за попранную честь, свою или близкого человека и т. д. Наиболее ярко Б. изобразил дворян, удерживающих свое положение в обществе, в романе «Пелгем». Герои Бульвер-Литтона сознают, что основным нервом капиталистического общества являются деньги, но их взгляд на деньги и на способ их добывания значительно отличается от буржуазного. Буржуа считал, что деньги надо добыть путем упорного труда, участвуя в процессе производства. Для героев Б., цепляющихся за жизнь, «все счастье в деньгах», но добывание их они мыслят в виде внезапного получения богатого наследства, женитьбы на богатой вдове, выигрыша в карты. Им совершенно чуждо делячество буржуазии, ее предприимчивость. Другого отношения к миру и не могло (напр. в романе «Деверö») быть у вымирающего дворянства....
Входимость: 3. Размер: 24кб.
Часть текста: Творчество Ли в этом плане также показательно, ибо в нём, по мысли норвежского литературоведа Пера Томаса Андерсена, потянулась своего рода «связующая нить» от романтизма к критическому реализму и далее – к модернистским течениям. Начав как восторженный романтик, Ли создал ряд значительных реалистических произведений, а в позднем творчестве обратился к тому, что было характерно для эпохи «конца века», - к неоромантизму. С именем Ли связывают становление в норвежской литературе жанра романа. Если говорить о «великой четвёрке», то наряду с ним свой вклад внесли Хьелланн и Бьёрнсон, причём Бьёрнсон был первым из «великих», кто радикально обновил стиль, язык и жанр норвежской прозы. В литературе первой половины и середины XIX века проза не пользовалась большим успехом. Ведущие литераторы, с которых началась национальная литература, - Вергеланн и Вельхавен – были прежде всего лирическими поэтами. Первым, кто пытался «привить» язык прозы в литературе Норвегии, был Мориц Хансен. Однако его произведения, написанные в русле романтической традиции, утратили свою актуальность к середине века. Важным событием стало появление в 1854 году романа Камиллы Коллетт «Дочери амтманна», который по праву считается ...