Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "STREET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Калинина Е. Ю.: Образ города у английских поэтов - декадентов
Входимость: 6. Размер: 20кб.
2. Николюкин А. Н Байрон, Шелли и современная им английская поэзия.
Входимость: 5. Размер: 68кб.
3. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
4. Питер Акройд. Биография Лондона.
Входимость: 2. Размер: 190кб.
5. Потанина Н. Л.: Мифопоэтические традиции в художественном мире Диккенса.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
6. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 3.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
7. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Скляр Ф. М.: Р. Киплинг - новеллист: от репортажа к рассказу.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Потанина Н. Л.:Архетип игры в художественном мире Диккенса.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
10. Халтрин-Халтурина Е. В. Мифотворчество Харриэтты Уилсон и каламбуры Дж. Г. Байрона: романтические игры с русскими фамилиями.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Калинина Е. Ю.: Образ города у английских поэтов - декадентов
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Часть текста: национальный университет Образ города у английских поэтов -декадентов Англістика та американістика: Зб. наук. праць / Ред. кол.: А. І. Анісімова, Т. М. Потніцева (голов. ред.) та ін. – Вип. 4. – Д.: Вид-во ДНУ, 2007. http://www.rusnauka.com/Page_ru.htm Поэзия английских декадентов – тема малоизученная, в особенности отечественными литературоведами, хотя нужно признать, что есть несколько монографий, посвященных отдельным аспектам данного литературного направления (Хорольский В. В., Яковлев Д. Е., Ковалева О. О.). Однако поэзия 1890-х нуждается в комплексном анализе, который бы выявил все ее основные типологические черты. Одним из самых важных и значимых тематических пластов декадентской поэзии является город, соединяющий воедино многие другие образы (танец, роковая женщина, мюзик-холл и др.) Поэтому мы считаем необходимым уделить особое внимание теме города и на конкретных примерах показать особенности ее воплощения в поэзии английского декаданса. Тема города, городского пейзажа, а в особенности Лондона, не является доминирующей в поэзии английских декадентов конца ХІХ в., но было бы неправильным ее недооценивать. Лондон выступает в различных ипостасях – это и сцена действия, и предмет восхищения, и существо, живущее своей жизнью. Но город, какую бы роль он ни играл, все же бесспорно является средой обитания декадентов как на физическом, так и на духовном плане – их мысли зачастую прикованы к городской жизни. Как утверждает Холбрук Джексон, "декаденты посещали сельскую местность через библиотеку, если посещали вообще....
2. Николюкин А. Н Байрон, Шелли и современная им английская поэзия.
Входимость: 5. Размер: 68кб.
Часть текста: увидевшие свет в дешевых газетах и журналах для народа и в виде многочисленных памфлетных изданий, а также листовок, оказали известное влияние на поэзию Шелли и Байрона и в свою очередь испы­тали воздействие их творчества. Анализ современной Шелли и Байрону английской массовой поэзии убеждает, что постановка вопроса об этой взаимосвязи и взаимовлиянии не только закономерна, но позволяет вскрыть и некоторые особенности творчества двух великих английских романтиков, на которые не обращалось внимания. Восстановление истории этой органической взаимосвязи — давно назревшая задача англистики. Еще в 1938 г. член-корр. АН СССР М. П. Алексеев писал в своей статье «Байрон и английская литература»: «Чрезвычайно интересной и еще не выполненной задачей было бы определить отношение к Байрону ранней английской демократической и рабочей прессы». Указав ряд периодиче­ских изданий, М. П. Алексеев продолжает: «В большинство этих изданий исследователи Байрона еще не заглядывали; статьи, упоминающие его имя, не фигурируют в байроновской библиографии, как не фигурируют там и дешевые издания Байрона, выпускавшиеся для...
3. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
Часть текста: организация: Московский государственный областной университет Защита состоится «24» июня 2010 г. в «___» час. на заседании диссертационного совета Д 212. 218. 07 при Самарском государственном университете по адресу: 443011, г. Самара, ул. Академика Павлова, д. 1, зал заседаний. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Самарского государственного университета. Автореферат разослан «___» __________ 2010 г. Ученый секретарь диссертационного совета Карпенко Г. Ю. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность, степень изученности темы и направленность исследования. В английском литературоведении поэзии Альфреда Теннисона (1809 – 1892) – одного из наиболее ярких представителей литературы викторианской эпохи – традиционно уделено существенное внимание (работы Дж. -Г. Бакли, Дж. -Д. Розенберга, П. Тернера, Р. Паттисона, Л. Ормонда, М. Торна, Г. Такера, Ф. Коллинса и др.), однако в России первые значительные публикации об английском поэте...
4. Питер Акройд. Биография Лондона.
Входимость: 2. Размер: 190кб.
Часть текста: не уйти. Более того, сама искусственность города — искусственная яркость его рекламы, искусственная мгла его пропитанного дымом тумана — порой становится источником энергии и воодушевления. Извращенность? Да, если хотите. Но эта “извращенность”, по Акройду, органически присуща природе человека и, соответственно, города, созданного человеком. Рискну предположить, что такой уравновешенный в своем роде взгляд на город и природу как на равноправные, хоть и во многом противостоящие друг другу силы нелегко принять в России, где традиционно природе отдается предпочтение, где велик культурный соблазн отвергнуть искусственное, чужеродное, то, что “от лукавого”. Тому есть великие примеры — взять хотя бы революционный порыв Льва Толстого, противника городской цивилизации. В книге Акройда город, как природа, свиреп и ласков, уродлив и прекрасен, требователен и щедр. Он в равной мере проникнут памятью и забвением. “Город потому красивей сельской местности, что он богат человеческой историей. <...> Он — натуральная среда для тех, кто испытывает потребность оглядывать землю в поисках современников и сотоварищей”. Акройд произносит эти слова в скромной главе о лондонской погоде. Страсть...
5. Потанина Н. Л.: Мифопоэтические традиции в художественном мире Диккенса.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: в художественном мире Диккенса. Н. Л. Потанина Мифопоэтические традиции в художественном мире Диккенса. Будучи истинным англичанином по мироощущению, Диккенс склонен был воспринимать мир как поле битвы светлых и темных сил и художественно осмысливать эту битву в игре символических противопоставлений: Добра и Зла, Жизни и Смерти, Света и Тьмы, Лета и Зимы. Такое мировосприятие как нельзя более соответствует характеру древнейших игровых действ, лежащих в основе драматической традиции. Игра является одним из основополагающих архетипов человеческой культуры. По словам А. Н. Веселовского, если бы у нас не было свидетельств о древности игрового начала, мы должны были бы предположить его теоретически [1]. Игра объединяла всех членов рода. Внешне бесцельная, она упорядочивала эмоциональные отношения человека с миром, создавала условия для психофизиологического катарсиса, особенности которого были сформулированы Аристотелем для драмы. Игра сопровождала всю жизнь первобытного человека, отвечала его насущным потребностям. Поводами к игре могли стать война и охота, моление и необходимость в продолжении рода, похороны и поминки. Вполне закономерно, что в коллективной памяти человечества образ игры запечатлелся как связанный с коренными свойствами бытия. В определенном смысле игра может быть уподоблена жизни, так как она носит самодовлеющий характер, не имея цели за своими пределами. Игра - это такая деятельность, цель которой заключена в самом ее процессе. Вместе с тем игру можно эксплицировать как модель мира в его кризисном состоянии, то есть в такой момент, когда его развитие подошло к «точке бифуркации» [2]. Вблизи таких точек флуктуационные процессы рождают целые пучки равновероятных исходов из одной и той же ...
6. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 3.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: пиратский флаг - «Весёлый Роджер». На «Испаньоле» всего два пирата - ирландец О’Брайен и Израэль Хендс. Между ними вспыхивает пьяная ссора. Хендс убивает ирландца. Но и сам Хендс тяжело ранен. Хокинс взбирается на корабль и кричит: «Боже, спаси короля! И конец капитану Сильверу!» Пиратский флаг сорван. Юнга Хокинс правит кораблём. Но даже раненый, Хендс замышляет убийство. Не подозревая о коварстве пирата, Хокинс предлагает ему «помолиться, как подобает Христианину». Напоминание о христианском долге приводит Хендса в ярость. Он перебивает Хокинса: «Зачем? Сейчас вы скажите мне – зачем?» Хокинс в ответ: «Зачем? Вы спрашиваете меня только сейчас о смерти. Вы нарушили свой долг; вы жили в грехе и лжи, в крови; человек, которого вы убили, лежит в этот миг у ваших ног, и вы спрашиваете меня - зачем? Чтобы Бог помиловал вас, мистер Хендс, вот зачем». В переводе Зенкевича нет упоминаний о грехе и лжи, как нет и слов: «Чтобы Бог помиловал вас». Израэль Хендс говорит юному Хокинсу: «Я тридцать лет плавал на морях, видел хорошее и плохое, радость и горе, благоприятную погоду и бурю, нехватку еды и удары ножом, и что ещё. Но сейчас я вам скажу: я никогда ещё не видел, чтобы добродетель приносила пользу!». Хендс (и в романе, и в жизни) не просто головорез, а головорез-фарисей. Если добродетель не приносит выгоды, то зачем она вообще? Кстати, даже пират Сильвер называет Израэля Хендса и другого пирата, Дика, «сынами двуличных голландцев» (sons of double Dutchmen). В романе...
7. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: институт НовГУ ВЕСТНИК НОВГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ,№41,2007 http://www.novsu.ru/file/16861 Английская готическая новелла формируется в XIX в. вслед за готическими романами. Она унаследовала основные компоненты поэтики английского готического романа XVIII в. и искусно трансформировала их с учетом собственной жанровой специфики. Место действия переносится из католических стран, таких, как Италия или Испания, в современную писателям Англию. В новеллах чаще описывается одиноко стоящий дом или отдельная его комната (как, например, в новелле Маргарет Олифант «The Library Window» («Окно библиотеки»)). Героями готических новелл становятся уже не романтические красавицы и злодеи, а представители всех сословий общества того времени. Следуя яркому примеру Мэри Шелли, авторы готических новелл активно используют достижения точных и естественных наук для познания природы сверхъестественного. Лучших представителей этого литературного направления занимает в большей мере личность человека, соприкасающегося с потусторонними силами. Отличительной особенностью готической новеллистики можно считать ее сращение со всеми популярными литературными жанрами. По мнению большинства литературоведов, ирландский писатель Джозеф Шеридан Ле Фаню (1814 — 1873) сыграл решающую роль в процессе становления английской новеллы ужасов. Исследователи его творчества отмечают «литературную универсальность» писателя: его перу принадлежат баллады, стихи, исторические романы и, конечно, многочисленные готические новеллы. В его новеллах ужасов широко представлены как фольклорные мотивы, так и...
8. Скляр Ф. М.: Р. Киплинг - новеллист: от репортажа к рассказу.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Изучая газетные статьи, очерки, рассказа Киплинга, напечатанные в "Civil and Military Gazette" за 1882-1806 гг., можно проследить путь от репортажа к новелле. Новеллы вырастали у него из репортерской работы, требовавшей скорейшего отклика на события или явления. Киплинг не отделял журналистскую практику от литературного творчества. Разумеется, у репортажа есть свои специфические слабости - отрывочность, малый охват действительности, неизбежная сжатость, локальность. Однако есть и свои преимущества. Репортаж - это почти всегда сюжетный рассказ иди сценка, это одна из самых разносторонних и свободных литературных форм. Документальное содержание репортажа никогда не отталкивало Киплинга от этого жанра, а, наоборот, необычайно привлекало его, т. к. давало ему возможность, с одной стороны, проявить свой энциклопедизм, неистощимое стремления к исследованию фактов и явлений окружающей жизни, с другой, - подтвердить свою всегдашнюю привязанность к документальной пунктуальности описания увиденного в действительности. В самом творческом процессе Киплинга от исходного момента есть соединение журналистики с художественной литературой и в завершенной работе сохраняется то, что появилось в начале: проницательность, сжатость, сила наблюдения, умение выбрать самое существенное, типичное из гущи события, точный стиль. Д. Мирский справедливо пишет о Киплинге: "Он - не творец живых, трехмерных типичных человеческих образов: он лирик и очеркист. Мастерство Киплинга сказывается в его удивительном умении создавать видимость сонетного движения, где его в действительности нет. Приемами интонации новеллиста он создает иллюзию новеллы, где есть только анекдот или беллетризированный очерк" 1 . Каждый помещенный Киплингом в газете материал, будь то очерк, зарисовка или новелла - это корреспонденция с места события. Почти ...
9. Потанина Н. Л.:Архетип игры в художественном мире Диккенса.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: подсознания к свету сознания» [1]. Миф составляет основу всякой традиционалистской, в том числе и средневековой христианской цивилизации. В текстах Диккенса мифологическое и символическое нередко проявляет себя в вариациях на тему средневековой обрядовой игры, которые участвуют в образовании сюжетной структуры и создании образов-персонажей. Игра является одним из основополагающих архетипов человеческой культуры. По словам А. Н. Веселовского, если бы у нас не было свидетельств о древности игрового начала, мы должны были бы предположить его теоретически [2]. Игра объединяла всех членов рода. Внешне бесцельная, она упорядочивала эмоциональные отношения человека с миром, создавала условия для психофизиологического катарсиса, особенности которого были сформулированы Аристотелем для драмы. Игра сопровождала всю жизнь первобытного человека, отвечала его насущным потребностям. Поводами к игре могли стать война и охота, моление и необходимость в продолжении рода, похороны и поминки. Вполне...
10. Халтрин-Халтурина Е. В. Мифотворчество Харриэтты Уилсон и каламбуры Дж. Г. Байрона: романтические игры с русскими фамилиями.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: нерасторжимо переплелась с художественным вымыслом. Можно сказать, что, создав в начале XIX века (ок. 1825 г.) целую серию полу-документальных романов о своей жизни 1 , Х. Уилсон (1786–1845) стала мастером особого жанра: литературного шантажа. Её приукрашенные мемуары были бестселлерами своего времени. Материал для мемуаров у нее набирался с детства: 12-ти лет от роду она на практике стала постигать азы “самой древней профессии”, а в 15 лет начала карьеру куртизанки при VII бароне Крэйвене, которого со временем сменила на знаменитого герцога Артура Веллингтона (1769–1852), героя Наполеоновских войн. Этот британский фельдмаршал англо-ирландского происхождения имел почетные звания за рубежом, в том числе и в России: в 1818 году в качестве почетного звания ему был присужден чин генерал-фельдмаршала Российской империи. В частности благодаря Веллингтону, Харриэтта могла слышать многие известные русские имена. Х. Уилсон была очень популярной женщиной английского бомонда и демимонда. Она держала ложу в Опере, где вокруг нее роились государственные лица, аристократы, поэты, а также студенты, надеявшиеся прославиться, используя ее связи. Когда с возрастом привлекательность Харриэтты померкла, она взялась за перо с целью втридорога продать как свои старые, так и вымышленные связи. Харриэтта объявляла своим бывшим “благодетелям”, что пишет мемуары, и если тот или иной “благодетель” желает стереть свое имя со страниц ее жизнеописания, то ее молчание будет стоить около 200 фунтов стерлингов. Ходит легенда, что фельдмаршал Веллингтон ответил ей на это: “Публикуй и будь проклята!” Но многие покорно выплачивали деньги. Мемуары куртизанки выходили серийным изданием, подписка на новые тома осуществлялась заранее. В объявлениях о готовящихся изданиях оглашались...