Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NOS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Смирнова Е. В.: Особенности языка женского натуралистического романа в Испании XIX века
Входимость: 2. Размер: 58кб.
2. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
3. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
4. Брахман С.: Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
5. Кучборская Е. П. Эмиль Золя - литературный критик: К истории реалистического романа во Франции XIX века. Глава 1. «На пороге века науки»
Входимость: 1. Размер: 78кб.
6. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список
Входимость: 1. Размер: 21кб.
7. Токарев Д. В.: "Бутылка в море": Б. Поплавский и А. де Виньи.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
8. Литвиненко Н. А.: "Маленькая Фадетта" Жорж Санд: миссия утешения
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Карпов А. А.: К истории одного "Неистового" мотива.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
10. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава пятая.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
11. Максимова Т. М.: Обрах корабля: варианты литературно-эстетических интерпретаций (Ш,Бодлер, А,Рэмбо, С,Маллаоме)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
12. Толмачёв М. В.: Мир Гонкуров
Входимость: 1. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Смирнова Е. В.: Особенности языка женского натуралистического романа в Испании XIX века
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: испанского языка факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Бенчик Виолетта Михалевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Сапрыкина Ольга Александровна кандидат филологических наук Амехина Наталья Евгеньевна Ведущая организация: Воронежский государственный университет Защита состоится «___» __________ 2009 г. в _________ часов на заседании диссертационного совета Д 501. 001. 04 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по адресу: 119192, Москва, Ломоносовский проспект, дом 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Автореферат разослан «__» __________ 2009 г. Ученый секретарь диссертационного совета Е. В. Маринина Реферируемая работа посвящена изучению проблемы языковой специфики прозы Испании середины-конца XIX века на примере анализа произведений Фернан Кабальеро (Fernan Caballero) и Эмилии Пардо Басан (Emilia Pardo Bazan) с точки зрения комплексного филологического подхода, заключающегося в исследовании языка романов по основным уровням: фонетическому, лексико-семантическому и морфосинтаксическому. Работа сочетает в себе лингвистические принципы исследования наряду с использованием и определенных литературоведческих методов анализа, что подразумевает системный филологический подход к изучению женского натуралистического романа в Испании. Научная новизна исследования связана с возможностью уточнения некоторых характеристик (типических черт) женского натуралистического романа XIX столетия в...
2. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: энциклопедия. Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия. ФРАНС (France), Анатоль [псевд.; наст. имя — Анатоль Франсуа Тибо (Thibault); 16. IV. 1844, Париж, — 12. X. 1924, Сен-Сир-сюр-Луар] — франц. писатель. Член Франц. академии (с 1896). Детство и юность Ф., сына букиниста, прошли среди книг и книголюбов. Глубокую любовь к ценностям культуры, сокровищам творч. гения человека Ф. пронес через всю жизнь. Лит. деятельность он начал с журнальной работы, писал заметки в библиографич. каталоги, статьи в энциклопедии и справочники, рецензии. В 60-е гг. Ф. сблизился с группой «Парнас», что нашло отражение в его первой опубл. книге — очерке «А. де Виньи» (1868), в сб. «Золотые поэмы» («Poèmes dorés», 1873, рус. пер. 1957) и драматич. поэме «Коринфская свадьба» («Les Noces corinthiennes», 1876, рус. пер. 1957). Затем Ф. отошел от поэзии. В 1879 изданы его повести «Иокаста» и «Тощий кот» («Le chât maigre»), отразившие увлечение молодого Ф. позитивизмом, естеств. науками, Ч. Дарвином и И. Тэном. Известность писателю принес роман «Преступление Сильвестра Боннара» («Le crime de...
3. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма» — «Correspondance. Lettres de jeunesse», изд. 1907). В 60-х гг. З. сблизился с кружком революц. молодежи, издававшей журн. «Revue du progrès» («Прогрессивное обозрение»). После его запрещения З. вошел в группу республиканцев из еженедельника «Travail» («Труд»), к-рый в 1862 постигла та же участь. Юный З. одержим верой в торжество науки, в движение человечества к «граду справедливости и свободы» (Письмо Б. Байю, 18. VII. 1861)....
4. Брахман С.: Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: родился ребенок — третий сын в семье. Хилый младенец был, по словам матери, «не длиннее столового ножа», однако ему суждено было вырасти в человека могучего физического и духовного здоровья и прожить долгую и славную жизнь. Детство Виктора Гюго прошло под грохот наполеоновских барабанов, под небом, еще освещенным зарницами революции. Вместе с матерью и братьями он сопровождал отца в походах, и перед глазами ребенка мелькали дороги и города Франции, Италии, средиземноморские острова, Испания, охваченная партизанской войной против французских захватчиков, — и снова Париж, уединенный дом и заросший сад бывшего монастыря фельянтинок, где он жил и играл с братьями в часы, свободные от уроков, — с какой любовью опишет он впоследствии этот сад в «Отверженных» под видом сада Козетты на улице Плюме! Но вскоре детство Гюго омрачилось семейным разладом: отец его, выходец из народных низов, выдвинулся во время революции, стал офицером республиканской армии, а потом сторонником Наполеона и, наконец, его генералом; мать, Софи Требюше, дочь богатого судовладельца из Нанта, была убежденной роялисткой. К моменту восстановления (в 1814...
5. Кучборская Е. П. Эмиль Золя - литературный критик: К истории реалистического романа во Франции XIX века. Глава 1. «На пороге века науки»
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Часть текста: искусстве должен быть обоснован научной теорией, соответствовала духу времени. «Наука — это единственное, на что можно положиться... Вы на скале, которая не пошатнется» 2 . Соединение литературы с передовой научной мыслью, казалось, могло открыть широчайшие перспективы. Но, связанный границами буржуазной науки, Золя испытывал известное влияние позитивистских теорий, которые, апеллируя к достижениям естественных наук, отрицали возможность проникновения в сущность явлений, познания их внутренних закономерностей, связей и отношений. Влияние это далеко не было безусловным, активно преодолевалось писателем, который искал и находил плодотворные решения, обогащавшие его творчество. Нельзя не отнестись с вниманием к тому, как Золя поясняет термин «натурализм», постоянно применяющийся в его теоретических и литературно-критических работах: термин этот «встречается еще у Монтеня в том самом значении, какое мы придаем ему в наши дни. Слово это уже тридцать лет, как употребляют в России...» 3 . Критик соединял с этим...
6. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК www.bnf. fr www.idrc. ca www.histoires-littéraires.ctw.net/ www.multimania.com/halex/baudel/index.htm www.press. uchicago. edu www.respena. lu/bsemlux/ www.respublica. fr/pro-phil www.spray. fr www.u-paris10. fr http://pages.infinit.net/lemaitre http://poètes.com 1. Антокольский П. Г. Поэты и время. Статьи. М., 1957. 2. Антокольский П. Г. Шарль Бодлер // Ш. Бодлер. Лирика. М., 1965. 3. Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере // Ш. Бодлер. Цветы зла. М., 1970. 4. Балашов Н. И. Творчество Бодлера // История французской литературы: В 3 т. М., 1956. Т. 2. 5. Бальзак О. де. Монография о парижской прессе // Знамя. 1997. №5. С. 143-169. 6. Баранов В. И., Бочаров А. Г., Суровцев Ю. И. Литературно-художественная критика. М., 1982. 7. Баренбаум И. Е. Свобода печати в теории и практике французской революции 1848 года. Автореф. дис, ... канд. филол. наук. Л., 1953. 8. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. ...
7. Токарев Д. В.: "Бутылка в море": Б. Поплавский и А. де Виньи.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: пойти на поводу у его, этого читателя, предпочтений и запросов, что, конечно, для Поплавского неприемлемо. Остается лишь третий путь, самый честный: писать без ответа, но в постоянном его ожидании, надеясь и разочаровываясь, мучительно переживая кажущуюся бессмысленность своего труда и радуясь своей свободе от семьи, родины, Истории, читателя. В феврале 1934 г. Поплавский записывает в дневник: «Почему-то я пишу так скучно, так нравоучительно, монотонно, так словесно, не потому ли, что не смею писать непонятно, я не свободен от страха публики и даже от страха критики, потому что я недостаточно обречен самому себе, недостаточно нагл, но и смиренен, чтобы ходить голым <...> обмазанный слезами и калом, как библейские авантюристы, мою рабскую литературу мне до того стыдно перечитывать, что тяжелое, как сон, недоуменье сковывает руки. Monstre libère-toi en écrivant, non je préfère prendre un café crème» 2 . Именно от страха публики и критики писатель и освобождается в первую очередь, о чем недвусмысленно свидетельствует последняя фраза («чудовище, освободись в процессе письма, нет, я предпочитаю кофе со сливками»). Интересно, что написана она по-французски, причем ее первую часть («Monstre libère-toi en écrivant») можно расценить как обращение писателя к самому себе. Но зачем тогда он делает это на французском языке? Не для того ли, чтобы обозначить двусмысленность своей писательской позиции, которая заключается в том, что писатель-эмигрант, пишущий по-русски и стремящийся писать непонятно , неизбежно теряет русского читателя (и так немногочисленного) и при этом не приобретает читателя французского, который, с одной стороны, воспринимает такой текст именно как непонятный (а не такова ли интенция автора?), но — с другой — неспособен быть его читателем в полном смысле слова. Такой читатель воспринимает не...
8. Литвиненко Н. А.: "Маленькая Фадетта" Жорж Санд: миссия утешения
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Фадетта» («La Petite Fadettes») - один из значительных романов Жорж Санд, написанных в 1848 г. 1 по кровавым следам июньского расстрела рабочих в Париже, в переломный момент истории Франции. По традиции, идущей от Сент-Бева, французские литературоведы относят этот роман к жанру сельской идиллии, «французских георгик» 2 , противопоставляя социальным и «социалистическим» романам писательницы 1830 -первой половины 1840-х годов 3 . Большинство советских литературоведов в духе времени видели в сельских романах Ж. Санд отказ от социальности и проповедь примирения классов 4 . Но все классификации, как почти всегда, условны, и «Маленькая Фадетта» - свидетельство тому. В центре «Маленькой Фадетты» - психологический конфликт, как и в «Чертовой луже» (1846), свободный от «идейных исканий», от межклассовых коллизий, лежавших в основе «Странствующего подмастерья» и «Ораса». В середине 1840-х годов Ж. Санд ищет «идеальную правду» 5 . Противопоставленная «фактам действительности», это не просто правда типического, но такая, которая, сосредоточившись на возвышенном, прекрасном, уходит от проникновения в начала противоположные, от многообразия реальной жизни. Герои «Маленькой Фадетты» - крестьяне - датированы очень широко. Если сопоставить их с Пьером Югененом или Поль-Арсеном, они отнюдь не кажутся новыми людьми. Но в них - то нравственное чувство прекрасного и справедливости, которое, развиваясь на протяжении веков, образует единство народной, национальной культуры. В отличие от Бальзака (см. его роман «Крестьяне»), Ж. Санд обращается к народу как к глубочайшему и неисчерпаемому...
9. Карпов А. А.: К истории одного "Неистового" мотива.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: в подземелье, где им предстоит погибнуть от голода. Предатель проводник, невиданный грешник и человеконенавистник, с дьявольским наслаждением следит за страданиями и унижением тех, кто вопреки всем препятствиям и запретам «посмели быть счастливыми» 1 , отмечает нарастание их взаимного отчуждения, сменяющего прежнюю привязанность и заботу: «Первые часы они еще старались как-то друг друга утешить... Всю ночь, однако, до меня доносились их тяжелые вздохи, то были вздохи, вызванные физическим страданием, перед которым все вздохи самых страстных влюбленных просто ничто... На следующий день холод и мрак возымели свое действие... голод стал мучить их все сильнее, они отошли от двери и стали ползать по полу поодаль друг от друга. Поодаль! Как я подстерегал этот миг! Немного понадобилось времени, чтобы их разделила вражда. О, какое это было для меня наслаждение! Они не могли скрыть друг от друга всей мерзости одолевавшего их обоих страдания... в проявлениях их чувств произошла перемена, которая не укрылась от моих глаз. Первый день они льнули друг к другу, и в каждом их движении можно было ощутить, что они составляют нечто...
10. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава пятая.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: тѣхъ изъ нихъ, которые преимущественно посвящали себя драматической литературѣ. Здѣсь наше вниманіе останавливаютъ четыре главныя силы: Хиль-и-Сарате, Гарценбушъ, Бретонъ де Лосъ Эрреросъ и Гарсіа Гутьересъ. Хиль-и-Сарате (1796--1861) былъ однимъ изъ самыхъ ревностныхъ и упорныхъ приверженцевъ классической школы, но общее увлеченіе поколебало наконецъ и его; послѣ 1833 года онъ рѣшился измѣнить своему прежнему направленію и выступилъ съ драмой, написанной уже въ чисто романтическомъ духѣ, -- Carlos II el Hechizado, которая имѣла большой успѣхъ и надолго удержалась на испанской сценѣ, благодаря оригинальности замысла и его художественному исполненію. Это -- живая и вѣрная картина мадридскаго двора въ концѣ XVII столѣтія, относящаяся къ царствованію послѣдняго представителя Австрійскаго дома. Авторъ, не уклоняясь отъ исторической правды, рисуетъ намъ этого околдованнаго короля именно такимъ, каковъ онъ былъ въ дѣйствительности: слабый, больной, обездоленный физически и умственно, онъ съ...