Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "GAZETTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пустовалов А. В.: Журналистика раннего У. М. Теккерея: автор и маски.
Входимость: 4. Размер: 36кб.
2. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Французская журналистика первой половины XIX века в системе оппозиции "власть-пресса"
Входимость: 3. Размер: 41кб.
3. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 2. Размер: 30кб.
4. Скляр Ф. М.: Р. Киплинг - новеллист: от репортажа к рассказу.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
5. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Мелани — Меланья Петровна
Входимость: 2. Размер: 33кб.
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IV. Я перечитывал этот том в Тергесте
Входимость: 1. Размер: 23кб.
7. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Художественная критика Шарля Бодлера
Входимость: 1. Размер: 40кб.
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
9. Дьяконова Н. Я. : Чарльз Лем и Элия.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
10. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Типологические и жанровые инновации во французской прессе первой половины XIX века
Входимость: 1. Размер: 25кб.
11. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VII. В интересах выгодной им мистификации
Входимость: 1. Размер: 20кб.
12. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XIV
Входимость: 1. Размер: 71кб.
13. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XIII
Входимость: 1. Размер: 77кб.
14. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 2. Уайльд у истоков своей литературной биографии: рождение писателя-мифа как персонажа "биографического жанра".
Входимость: 1. Размер: 65кб.
15. Халтрин-Халтурина Е. В. Мифотворчество Харриэтты Уилсон и каламбуры Дж. Г. Байрона: романтические игры с русскими фамилиями.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
16. Пирсон Х.: Диккенс. CD и DC
Входимость: 1. Размер: 57кб.
17. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Формирование литературной, художественной и музыкальной критики во французской журналистике XIX века
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пустовалов А. В.: Журналистика раннего У. М. Теккерея: автор и маски.
Входимость: 4. Размер: 36кб.
Часть текста: и качестве, был более регулярно и гарантированно оплачиваемым. К тому же он давал возможность писателю получить известность среди широкой публики, которая охотнее расставалась с фунтами и пенсами, покупая книгу автора, заинтересовавшего прежде своими газетными и журнальными публикациями. Надо сказать, что ни Диккенс, ни Теккерей не спешили расстаться с ремеслом журналиста. Уже получив известность как авторы романов, они продолжали печататься в периодике, выступали как редакторы известнейших английских журналов ("Домашнее чтение", "Круглый год" Диккенса, "Корнхилл мэгэзин" Теккерея). Журналистику они ценили за возможность литературного "приработка" и саморекламы, а также как общественную трибуну: слово, произнесенное с нее, немедленно становилось всеобщим достоянием. Диккенс в начале 1830-х годов журнальными публикациями своих романов ("Лавка древностей", "Записки Пиквикского клуба") вновь ввел в Англии в моду (до него, напри-мер, Дефо публиковал в "Лондон пост" своего "Робинзона Крузо") роман-сериал. Во Франции тем же могли похвастаться Эжен Сю и Андре Жид. Литературный труд основательно увязывался с журналами. Прочитав полюбившееся произведение вначале в виде журнального сериала ("serial publication"), читатель охотнее приобретал его отдельной книгой. К необходимости такого способа рекламы своих произведений вслед за Диккенсом и Теккереем приходят позже Бульвер-Литтон, Троллоп, К. Гор, Дж. У. Рейнольд и др. Однако популяризацию романа-сериала...
2. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Французская журналистика первой половины XIX века в системе оппозиции "власть-пресса"
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Часть текста: этих изменений и преобразований. Если сделать краткий перечень технологических инноваций первой половины рассматриваемого века, то этот список будет более чем впечатляющим. Особенно - в динамике роста данных инноваций. Одним из основных требований развития коммуникационных технологий было ускорение передачи информации, то есть налаживание удобных и надежных каналов поступления информации. Таким "информационным каналом" стала железная дорога, которая из диковинки в 1820-х годах превратилась в естественную составляющую европейской жизни к середине девятнадцатого столетия, значительно сократив время доставки почты и прессы адресату. То, на что ранее требовались недели, стало делом одного двух дней. В конце 1830-х годов целая серия изобретений и инноваций подготавливают почву для лавинообразного развития коммуникационных технологий. В 1837 году англичане Чарлз Уитстоун и Уильям Кук запатентовали новое изобретение – кабельный телеграф. В 1840 году появилась телеграфная азбука, предложенная американцем Сэмюэлем Морзе. С 1844 года электрический телеграф активно вошел в повседневную журналистскую деятельность, существенно уменьшив время от получения информации до ее донесения до читателя. В 1838 году было налажено регулярное пароходное сообщение через Атлантический океан, сократившее путешествие от Европы до Америки до 30 дней, и западный мир стал осознавать себя единым информационным пространством. В 1840 году в Англии были введены почтовые марки (до этого письма оплачивались адресатом), и это новшество сказалось на росте корреспонденции. В 1838 году Луи Даггер изобрел дагерротип (раннюю разновидность фотографии), что привело к сущностным изменениям в построении иллюстративного ряда в периодических изданиях. Еще одно требование к развитию коммуникационных технологий - оперативность и скорость тиражирования необходимой информации. Ручной печатный станок...
3. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: украли 6 сванцигов. [...] B в 10 1/2 ч. прибыл в Местре около Венеции. Трудности с обедом. Тьма людей, просящих у меня в подарок 10 с[у]. 1 1/2 ч. ждал в Тревизо, выехал в 2 ч. утра. 25 нояб[ря]. Чистота Порденона. По-немецкому безобразная теснота и скудость Удины. Быстрота поездки от Удины до Триеста. Странное зрелище — небо [отраженное] в море огромной глубины справа, огни. Это Триест. Прибыл при небольшой боре C в 11 1/2 ч. Выехал 6-го в 7 ч., прибыл 25-го в 11 1/2. 26-го видел е[го] величество] к[нязя] Пор[циа] и г. советника де К.» Мы сохранили расположение строчек как в оригинале. Это важно по следующей причине: третья строка явно была вписана Стендалем позже, а может быть и часть четвертой строчки. Учитывая особенности почерка Стендаля, то, что он почти одинаково писал разные буквы, допустим, казалось бы, и другой вариант чтения первого абзаца заметки: «Выехал из Парижа 6 ноября в 7 ч. вечера. Потерял 2 дня в Лионе, поломка судна. Неосторожность. Я думаю, что это клевета, около Дромского моста. Выехал из Лиона 11 ноября в одиннадцать часов вечера с провинциалом м[онсиньором] М. де Ламот». (Провинциал — не только житель провинции; так назывался и настоятель монастырей какого-либо ордена.) Остановимся немного на содержании...
4. Скляр Ф. М.: Р. Киплинг - новеллист: от репортажа к рассказу.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: сюжетный рассказ иди сценка, это одна из самых разносторонних и свободных литературных форм. Документальное содержание репортажа никогда не отталкивало Киплинга от этого жанра, а, наоборот, необычайно привлекало его, т. к. давало ему возможность, с одной стороны, проявить свой энциклопедизм, неистощимое стремления к исследованию фактов и явлений окружающей жизни, с другой, - подтвердить свою всегдашнюю привязанность к документальной пунктуальности описания увиденного в действительности. В самом творческом процессе Киплинга от исходного момента есть соединение журналистики с художественной литературой и в завершенной работе сохраняется то, что появилось в начале: проницательность, сжатость, сила наблюдения, умение выбрать самое существенное, типичное из гущи события, точный стиль. Д. Мирский справедливо пишет о Киплинге: "Он - не творец живых, трехмерных типичных человеческих образов: он лирик и очеркист. Мастерство Киплинга сказывается в его удивительном умении создавать видимость сонетного движения, где его в действительности нет. Приемами интонации новеллиста он создает иллюзию новеллы, где есть только анекдот или беллетризированный очерк" 1 . Каждый помещенный Киплингом в газете материал, будь то очерк, зарисовка или новелла - это корреспонденция с места события. Почти каждый рассказ вырастал из корреспондентского и документального материала. В основе...
5. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Мелани — Меланья Петровна
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: повредил ногу: при спуске с крутого Каменноостровского моста дрожки опрокинулись. Вынужденный безвыездно сидеть дома, он развлекался чтением журналов и газет, в частности, парижской «Gazette des Tribunaux», печатавшей отчеты о тяжбах и уголовных делах во Франции. «Это имеет занимательность драмы, — писал Вяземский жене. — Все в лицах и в разговорах. Тут узнал я, что умерла Баркова, французская актриса, которую я в старину видал у вас. По завещанию ее видно, что муж сделал с нею какую-нибудь пакость [...]. Она мужу ничего не оставляет и в случае требований его на часть наследства угрожает ему объявлением каких-то бумаг. Вообще в завещании ее много странностей и романизма» 246 . Вяземский не мог знать, что речь идет о женщине, в которую был страстно влюблен молодой Стендаль, и которая оставила глубокий след в творчестве французского писателя. Когда Вяземский встречал эту актрису, вышедшую замуж за русского дворянина Баркова? Что в ее завещании поразило его? На эти вопросы ответим ниже. Пока же выясним, как сложилась судьба этой женщины, которую Стендаль разыскивал в горящей Москве. С молодой актрисой Мелани Гильбер или Луазон, как Анри Бейль ее часто называл, он познакомился в конце 1804 года в Париже, на уроках декламации у известного актера Дюгазона A. Бейль мечтал стать великим драматургом. Он набрасывал планы пьес и с присущей ему страстностью изучал искусство создания характеров. Но когда весной 1805 года Мелани отправилась в Марсель, по ангажементу местного театра, влюбленный молодой писатель не колеблясь последовал за ней и поступил на работу в торговый дом. Его письма к сестре Полине полны восторга: он очень счастлив; он и не думал, что в природе существует ...
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IV. Я перечитывал этот том в Тергесте
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: писателей, хотя современники, за редким исключением, не поняли и не оценили по достоинству это великое произведение. Вкусы того времени определялись литературой совершенно иного рода, Книжные лавки были наводнены романами и «хрониками», написанными в духе знаменитых исторических романов Вальтера Скотта — кумира читающей публики, вплоть до таких читателей, как Бальзак. Стендаль же выступил с романом, написанным в совсем иной манере. Еще в феврале 1830 года он опубликовал в либеральной газете «National» статью «Вальтер Скотт и «Принцесса Киевская», в которой он противопоставляет психологический роман г-жи де Лафайет (1768), правдиво описывающий чувства, произведениям шотландского писателя, уделяющего основное внимание внешним признакам эпохи, местному колориту. «Эти два имени, — пишет Стендаль, — обозначают два противоположных типа романа. Описывать ли одежду героев, пейзаж, среди которого они находятся, черты их лица? Или лучше описывать страсти и различные чувства, волнующие их души? Мои размышления не будут приняты благосклонно. Огромное количество писателей заинтересовано в том, чтобы превозносить до небес Вальтера Скотта и его манеру. Легче описать одежду и медный ошейник какого-нибудь средневекового раба, чем движения человеческого сердца». 64 В моде были также романы «тайн и ужасов», в духе так называемого готического романа английской писательницы Анны Радклифф: «Лесной роман», «Удольфские тайны» и др. (90-е годы XVIII века.) Все зачитывались написанной в этой манере книгой Жюля Жанена «Мертвый осел и гильотинированная женщина», появившейся в 1829 году в Париже двумя изданиями. Характерно, что ирландский автор леди Морган остановилась в главе «Новые романы» своей книги «Франция в 1829 и 1830 годах», изданной вскоре после Июльской революции, на двух нашумевших...
7. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Художественная критика Шарля Бодлера
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: в большом количестве трактаты о природе прекрасного в соположении с античными образцами, а точнее с некими идеальными представлениями об античном совершенстве, что по сути своей не могло обеспечить развитие современного французского искусства, которое было вынуждено вечно озираться назад, причем только в одну и ту же сторону. Однако к середине XVIII века положение дел изменилось, и сложилась традиция проведения общенациональных выставок, получивших название "Салоны". Одновременно с этим в периодических изданиях также складывается традиция публикаций отчетов и рецензий о проведенных выставках, также получивших название "Салоны". Эта чисто французская журналистская традиция сохранялась и в течение XIX века, развиваясь, углубляясь, индивидуализируясь в соответствии с типом издания, культурной традицией, критической манерой автора и т. д.. Уже в восемнадцатом столетии авторов так называемых "Салонов" было так много, что даже составить перечень их имен составляет сложную историко-журналистскую задачу. Наиболее известным автором эпохи Просвещения, работавшем в традиции "Салонов", считается Дени Дидро, писавший подробные отчеты в период с 1759 по 1781 год по настоянию Фридриха Мельхиора Гримма. Ф. М. Гримм почти сорок лет издавал в Париже рукописную газету "Correspondance litteraire, philosophique et critique", рассылая ее по подписке (в количестве 15 экземпляров) ведущим монархам Европы, которые хотели быть в курсе литературной и художественной жизни столицы Франции. Среди подписчиков были король шведский, Екатерина II, король польский...
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 420–464. Wilde O. London Models // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 975–979. Wilde O. Mr Morris on Tapestry // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 973–974. Wilde O. Mr Whistler’s Ten...
9. Дьяконова Н. Я. : Чарльз Лем и Элия.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: благородной формы; лицо его было приятно и выразительно. Черные волосы крупными завитками ложились на широкий лоб, в мягких карих глазах светилось множество мыслей и чувств, но более всего - печаль… Эта голова, красиво поставленная на плечи, придавала значительность и даже достоинство маленькому невзрачному туловищу" 1 . Так описывает Чарльза Лэма его друг и первый биограф сэр Томас Нун Толфорд. Очень похожие воспоминания оставили и другие близкие ему литераторы - Ли Хент, Вильям Хэзлитт, Чарльз Кауден Кларк, Томас Де Квинси, Барри Корнуолл, художник Бенджамен Хейдон. Это были разные люди и разные дарования, не все они дружно подчеркивали одно и то же: причудливость, внешнюю неприметность, внутреннюю содержательность, обаяние ума и доброты. Ли Хант. С портета неизвестного художника. Вильям Вордсворт. С портрета художника Карузера. Вильям Хэзлитт. С портрета работы Вильяма Бевика. Сэмюэл Тейлор Кольридж. С портрета работы Питера Ван-Дейка. Личные черты и особенности Чарльза Лэма не менее, пожалуй, чем талант определяли его место среди знаменитых современников и друзей. Они с любовью хранили письма от него, повторяли и запоминали острые словечки и замечания, дорожили близостью с ним почти так же, как его сочинениями. Своеобычность, которую так...
10. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Типологические и жанровые инновации во французской прессе первой половины XIX века
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: оно появилось лишь в 1800 г., когда Бертену пришла в голову идея выпускать добавочные листы к своей газете "Journal des Débats" (feuilleton – листок, листочек). Затем в 1803 г. он изменил формат газеты – удлинил его, и добавочная часть, отделенная от газеты "линией отреза" (белым пропуском), стала называться фельетоном. В дальнейшем термин "фельетон" использовался в значении: а) литературного материала "подвала" газеты; б) литературное произведение малой формы публицистически-злободневного характера, помещенное либо в "фельетон" газеты, либо в дополнительных частях журнала (обозрение, смесь). Именно во втором значении этот термин закрепляется и получает широкое распространение во Франции, затем в Германии и в России, но сам процесс трансформации фельетона из рубрики в жанр занял достаточно длительный промежуток времени, окончательно определившись в жанровом аспекте только к началу ХХ столетия" (90. С. 38-39). В качестве газетного подвала фельетон стимулировал появление и развитие литературной, театральной, художественной, музыкальной критики, которая иногда принимала формы "эзопова вызова" власти, а в целом искала собственный выразительный язык, обретая сложность и стереоскопичность видения культурных процессов, происходивших во Франции. Без технической инновации, во временном плане практически синхронное с появлением фельетона, трудно себе представить появление и утверждение иллюстрированной периодики. Речь идет о литографии. Во Франции литография появилась в 1801 году, и это событие связано с именем немца Петера Фридриха Андре. 13 декабря он обратился с просьбой о выдаче лицензии на импорт "нового метода гравюры и печати" (112. С. 36), получив ее 11 февраля 1802 года. Вскоре с ним...