Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1701"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 7.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
2. Сафрански Р.: Гофман. Глава вторая
Входимость: 3. Размер: 41кб.
3. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава IV. "С прилагательными делай, что хочешь!"
Входимость: 2. Размер: 26кб.
4. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 1.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
5. История немецкой литературы. Литература первой половины XVIII века.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
6. Грёнбек: Г. Х. Андерсен. Жизнь. Творчество. Личность. Огромный Копенгаген
Входимость: 1. Размер: 56кб.
7. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
8. Рябов Ф. Г.: История в произведениях А. Дюма.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
9. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 6.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
10. Дэвид Дайчес.: Сэр Вальтер Скотт и его мир. Университет.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
11. Макеев С.: В поисках острова Сокровищ.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
12. Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. Америка
Входимость: 1. Размер: 36кб.
13. Сафрански Р.: Гофман. Глава седьмая
Входимость: 1. Размер: 50кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 7.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: папы и великие герцоги Тосканы. Флинт награбил и дублоны испанских монархов, и английские двойные гинеи. Есть даже монеты Georges and Louises. Что такое George? Это прозвище английской монеты в полкроны или в 2 шиллинга 6 пенсов. Louis – это английское название французской серебряной монеты, приравненной в Англии к 4 шиллингам 6 пенсам. Другая историческая подробность - на Острове Сокровищ есть место, называемое «Стоянка капитана Кидда». Опять намёк! На знаменитого пирата Уильяма Кидда. Как и Стивенсон, Кидд был шотландец. Его биография скрыта в тумане догадок. Ясность наступает только в 1689 году. Тогда он нанялся к английскому королю Вильгельму III Оранскому. Назвал пиратский корабль в его честь - «Благословенный Вильям». Нападал на французов в Карибском море. Например, у крошечных островов Мари-Галант, близ Гваделупы, и Сен-Мартен, значительно восточнее Пуэрто-Рико. Затем, в 1691 году, осел в Нью-Йорке, женившись на дважды вдове по имени Сара. Этот факт его биографии англичане считают важным. Познакомился с графом Белломонтом, губернатором Нью-Йорка и Массачусетса. Белломонт и лорды партии вигов, правившие в Англии, вступили в сговор с Киддом. Это и граф Шревсбери, государственный секретарь, и известный адвокат Джон Сомерс, лорд-канцлер, и Чарльз Монтегю, первый канцлер казначейства. Виги, тесно связанные друг другом, составили...
2. Сафрански Р.: Гофман. Глава вторая
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Часть текста: между внутренними частями страны и прилегающими или отдаленными странами, где говорят на других языках и где царят иные нравы, – такой город, как Кёнигсберг на реке Прегель, можно признать подходящим местом для расширения знания и о человеке, и о мире. Здесь и не путешествуя можно приобрести такое знание». Так в 1798 году Иммануил Кант обосновывал в предисловии к своей «Антропологии» утверждение, что можно обладать знанием и о человеке, и о мире, не предпринимая далеких путешествий: Кёнигсберг представляет собой мир в миниатюре. Однако не все его современники придерживались такого же мнения о городе на Прегеле. Наиболее знаменитым критиком этого города был Фридрих Великий. «Праздность и скука являются, если я не ошибаюсь, богами- покровителями Кёнигсберга, ибо и люди, которых можно здесь видеть, и воздух, которым здесь дышат, кажется, не внушают ничего иного», – писал он, будучи кронпринцем, и впоследствии упорно избегал посещения этого города, о котором высказал столь нелестное суждение. Не мог он простить Кёнигсбергу и того, что во время Семилетней войны он почти ...
3. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава IV. "С прилагательными делай, что хочешь!"
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: отложить собрание до другого дня с тем, чтобы немедленно принять более энергичные меры... - Говори по-английски! - сказал Орленок. - Я не знаю значения и половины этих длинных слов, более того, я не верю, что ты их знаешь сам" {"In that case", said the Dodo solemnly, rising to its feet, - "I move that the meeting ajoum, for the immediate adoption of more energetic remedies...". Speck English!" - said the Eaglet. - "I don't know the meaning of half those long words, and what's more, I don't believe you do either!" (Carroll L. Alice in Wonderland. - M., 1979. - P. 58).}. Действительно, Орленок абсолютно прав, требуя, чтобы Додо "говорил по-английски", поскольку половина из произнесенных последним слов иноязычного происхождения, т. е. они не образованы от англосаксонских корней. Так, слово "move" произведено от латинского "moveo, movi, motum, ere"; слово "ajourn" произошло от латинского "diurnum"; слово "immediate" - от латинского "im-medialus"; слово "adoption" произошло от латинского "ad-opto, avi, atum, are"; "remedies" - от латинского "remedium"; "energetic" - от греческого "energia" {См. об этом: Crews J. Plain superficiality // Lewis Carroll. - P. 83-102.}. Каким же образом писатель составил те свои неологизмы, которые в...
4. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 1.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: сюжет и яркие психологические портреты. Главного героя - мальчика Джима Хокинса, его честных друзей и недругов - шайки пиратов Джона Сильвера. В СССР «Остров Сокровищ» экранизировали трижды. Первый раз - в 1936 году. Наш знаменитый актёр Николай Черкасов сыграл эпизодическую роль старого морского волка - пирата Билли Бонса. Черкасов - украшение фильма. Но увы! Роман Стивенсона стал... революционным боевиком. Вторая экранизация, 1971 года, оказалась более удачной. Роман не переделывали. На роль матёрого пирата-лицемера и шутника Джона Сильвера пригласили колоритного русского актёра Бориса Андреева. Роль сыграна великолепно. Статный, крепкий Андреев больше всего подходит под описание Сильвера, оставленное Стивенсоном. Однако Андрееву не объяснили всех тонкостей роли. В романе Сильвер мечтает стать членом английского парламента и разъезжать в карете («When I’m in Parliament and riding in my coach...», гл. 11). Для этого ему и нужны сокровища. Сам Сильвер далеко не беден. У него даже счёт в английском банке. И всё же в эпоху «развитого социализма», когда восхищение Англией было тайным, - экранизация «Острова Сокровищ» подверглась цензуре. Вырезаны все упоминания о парламенте и банковских счетах! И Андреев сыграл просто «джентльмена удачи». Отнюдь не пирата Сильвера, мечтавшего стать депутатом! Третья экранизация, 1982 года, напоминает карикатуру. С шумом и гамом, изменённым концом. Грузного Сильвера заменил худосочный Олег Борисов. Этот вариант мы видим чаще. А политические намёки тоже изъяты. Писатель Стивенсон в современной Англии фигура немодная. А ведь раньше, на рубеже 19-20 веков, выходили целые собрания его сочинений. Там были и политические статьи, и исторические наброски. Но...
5. История немецкой литературы. Литература первой половины XVIII века.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: двигателем общественной жизни и рекомендовавшего начинать ее улучшение с усовершенствования разума, с просвещения общества. И Готшед приложил немало усилий для ознакомления бюргерства с культурными ценностями различных народов. Хотя деятельность Готшеда носила умеренный характер и не подрывала устоев существующего порядка, она вызвала враждебную реакцию церковных мракобесов, опасавшихся ослабления своего влияния на умы верующих. Из всех деятелей той поры Готшед наиболее ясно понимал глубокий упадок немецкой литературы и культуры в целом, и постепенно у пего возникает замысел реформы литературы и языка. Наиболее полное и систематическое изложение взглядов Готшеда на литературу и театр содержится в его «Опыте критической поэтики для немцев» (Versuch einer kritischen Dichtkunst von die Deutschen..., 1730). В своем труде Готшед предстает как убежденный сторонник и популяризатор эстетики классицизма, основные принципы и правила которого он считает незыблемыми и обязательными для писателей. Книга Готшеда представляла собой систематическое изложение положений, заимствованных им у различных теоретиков классицизма, главным образом у французских. Поэтика Готшеда носила строго нормативный характер. Излагаемые им правила он считал разумными, проверенными опытом «образцовых» писателей классицизма, и требовал их неукоснительного выполнения. Несмотря на определенную ограниченность поэтики Готшеда, на первых порах сказывалось ее благотворное воздействие на литературу, в которой еще не были преодолены барочные и прециозные традиции....
6. Грёнбек: Г. Х. Андерсен. Жизнь. Творчество. Личность. Огромный Копенгаген
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: неведомое и опасное привлекает его упрямый нрав — или, вернее сказать, не подозревала, какие могучие внутренние силы им движут. Он ничуть не испугался Большого Бельта. У него только немного теснило грудь, когда земля Фюна скрылась вдали. Но, приехав в Корсёр, он спрятался за каким-то сараем и, упав на колени и горько плача, стал просить бога о помощи, но потом с радостью устремил свои мысли вперед и продолжал путь в столицу. И вот погожим сентябрьским утром после полуторасуточного переезда он сошел с почтовой кареты на холме Фредериксберг — будучи безбилетным пассажиром, он не мог доехать до самого города. Шестого сентября он впервые увидел Копенгаген. Он замер, очарованный видом земли обетованной: перед ним лежали сады и маленькие дома Фредериксберга и Вестербро, у горизонта возвышались башни столицы! Он расплакался, чувствуя, что теперь ему никто не поможет, кроме бога на небе. И, взяв под мышку свой узелок, он отправился к цели своих желаний, через дворцовый парк, аллею Фредериксберга и Вестербро, мимо колонны Свободы в Западные ворота. Он поселился на постоялом дворе "Гардергорен", расположенном на улице Вестергаде, 18, — этот дом сохранился до сих пор. В тот же день он отправился на поиски Королевского театра. [8] Он совершенно не обратил внимания на следы бомбардировки 1807 года, хотя они, вероятно, сильно бросались в глаза в квартале, где он остановился (в 1819 году от церкви Богоматери оставались лишь черные, обгоревшие развалины). Он думал только о своей цели. Толпы на улицах большого города вполне соответствовали его ожиданиям. Но скоро он понял, что это, видимо, неспроста. Так оно и было. Он попал в самый разгар так называемого "избиения евреев", которое происходило в те дни. Но это его не заинтересовало, он неутомимо протискивался через столпотворение на Эстергаде и наконец попал на Конгенс Нюторв —...
7. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: с его же творчеством и, в известном смысле, навязал применительно к себе выбор биографического жанра. Для того, чтобы определить последствия такого положения вещей, прежде всего необходимо разобраться в специфике того, что мы называем биографическим жанром. Речь идет о целой группе литературных жанров, решающих задачу знакомства читателей с биографией выдающейся личности. Эта задача породила постепенное формирование такого существенного литературного принципа, выходящего за рамки жанра, как биографизм. Данный термин, использовавшийся в зарубежном литературоведении[330], у нас применил В. П. Трыков в своей кандидатской диссертации, посвященной «Героическим жизням» Ромена Роллана: «Под биографизмом, — писал исследователь, — мы понимаем ту особенность творческого метода Р. Роллана, которая проявляется не только в произведениях биографического жанра, но и во всем творчестве французского писателя и заключается прежде всего в особом интересе к биографии исторической личности»[331]. Кажется, что этот принцип изначально присущ любым разновидностям...
8. Рябов Ф. Г.: История в произведениях А. Дюма.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: маленьком французском городке Иль-де-Франса Виллер-Котре родился человек, судьба которого легендарна и во многом отражает его время. Внук маркиза-плантатора с острова Сан-Доминго и рабыни-негритянки (нескольких детей которой "супруг" просто-напросто продал), сын солдата королевской гвардии, ставшего в годы Великой французской революции генералом Республики, и дочери трактирщика, квартерон, подвергавшийся оскорблениям со стороны белых "просвещенных" соотечественников, Александр Дюма, начав мелким служащим, сперва на родине, а потом в Париже, стал одним из самых плодовитых и популярных писателей в мире и удостоился памятника в столице Франции. А на памятнике вместе с фигурой писателя и лихой капитан королевских мушкетеров, самый знаменитый его герой д'Артаньян, названный Дюма "воплощением человеческого могущества". В 2002 г. во Франции широко отмечалось 200-летие со дня рождения Дюма, а его прах 30 ноября был с почетом перенесен в Пантеон. Во Франции есть поговорка: всего Дюма не прочел никто . Действительно, из-под его пера вышли тысячи произведений: исторические, приключенческие, авантюрные, любовные и бытовые романы и повести, драмы и комедии, мемуары и близкие к ним по жанру книги, в которых блестяще описана литературная и театральная жизнь Франции первой половины XIX в., книги путевых впечатлений, в частности и о поездке в Россию и на Кавказ, исторические хроники, новеллы, очерки, публицистика. В Москве в издательстве Арт-Бизнес-Центр сейчас выходит первое научно-редактированное Собрание сочинений Дюма на русском языке. Выщено уже более 50 томов. Талантливость автора поражает. Сюжеты его произведений чрезвычайно разнообразны и, что называется, "закручены". Изложение очень напряженно, диалоги блестящи, приключения героев...
9. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 6.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: актов, что он не простолюдин, а происходит из старинного благородного рода. И, оказывается, один из его предков, тоже Бекфорд, - видный деятель войны Алой и Белой розы в Англии XV века. Сторонник короля Ричарда III, увековеченного Шекспиром. Правда, родословная Бекфордов различима лишь с середины XVII века. Тогда дед Уильяма Бекфорда, Питер Бекфорд, отплыл из Англии в 1661 году на очередном корабле в поисках счастья. (Если он был из знати, это тем более странно. В 1660 году в Англии произошла реставрация монархии Стюартов, и английская аристократия воспрянула духом.) Удача сопутствовала честному Питеру в Карибском море. Но язвительные скептики обратят внимание - осел-то он на Ямайке, где свили гнездо пираты. Среди них у всех на слуху было одно имя - Генри Морган, пиратский адмирал. Голландский очевидец Эксквемеллин в «Пиратах Америки» подробно описал, что именно Морган делал с пленницами-испанками и как побуждал мужчин-пленников платить выкуп. Лучше не цитировать. Лучше прочесть Эксквемеллина. В 1675 году Питер Бекфорд - торговец в пиратской столице, городе Порт-Ройал. В 1681 году он уже заметный воротила. Владеет землёй, жилым домом, складом, пристанью. Один злоязыкий архивист докопался: Бекфорд был при захвате пиратами Сантьяго-де-Куба (ныне - крупный порт и промышленный...
10. Дэвид Дайчес.: Сэр Вальтер Скотт и его мир. Университет.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: короля Иакова» («Collegium Jacobi Sexti») с тех самых пор, как шотландский король Иаков VI, ставший Иаковом I после того, как занял и английский престол, пожаловал ему этот титул в 1617 году, через тридцать пять лет после дарования университету его первого Устава. Колледж, где учился Скотт, находился не в том здании, известном под названием «Старый квадрат», что было спроектировано Робертом Адамом, усовершенствовано в проекте Уильямом Плейфэром 42 и заложено не ранее 1789 года, а в повидавшем виды и довольно обветшавшем старом доме, который стоял на том же месте. Может показаться, что поступать в университет двенадцати лет слишком уж рано, но для Шотландии той поры это было в порядке вещей. Дэвид Юм 43 стал студентом в 1722 году, накануне своего двенадцатилетия, а имя Генри Маккензи впервые появляется в университетской матрикуле в марте 1758 года, когда ему не исполнилось еще и тринадцати. В некоторых отношениях тогдашний университет больше напоминал школу, чем нынешний. Профессора опрашивали студентов и оценивали их успехи частью по ответам, а частично и по общему наблюдению. По тем или иным дисциплинам задавались писать сочинения, однако обязательных письменных экзаменов не было. Для того чтобы получить степень 44 на факультете искусств, требовалось посещать занятия на протяжении четырех семестров; учебная программа включала латынь, древнегреческий, риторику и изящную словесность, логику и метафизику. Курсы можно было слушать в любой последовательности. Подавляющее большинство студентов, однако,...