Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NIGHTINGALE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 6. Размер: 34кб.
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Список использованной литературы.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
3. Куприянова Е. С.: Текст и пространство в сказках О. Уайльда ("Соловей и Роза")
Входимость: 2. Размер: 16кб.
4. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
5. Венгерова З. А.: Китс (John Keats)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Бормотина Е. И.: Птица как символ справедливости в поэзии С. Т. Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
7. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 2. Уайльд у истоков своей литературной биографии: рождение писателя-мифа как персонажа "биографического жанра".
Входимость: 1. Размер: 65кб.
9. Чебракова М. А.:Семантический анализ темы смерти в сказках английского писателя Оскара Уайльда (1854 – 1900)
Входимость: 1. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 6. Размер: 34кб.
Часть текста: музыкальный инструмент, слегка напоминавший лютню, струны которого под действием ветра издавали мелодичные звуки. Для поэта же инструмент становится метафорой, обозначающей человеческий дух, движимый порывом вдохновения. Струны эоловой арфы звучат гармонично, пока еще ничем не предвещая ее "жалобное бренчание" в более поздней оде "Уныние" [30, c. 364]. Стихотворение "Эолова арфа" привлекала внимание многих критиков. Этот интерес к ней обусловлен тем, что данное произведение Кольриджа имеет длинную и сложную историю создания; оно переписывалось и перерабатывалось поэтом на протяжении 25 лет. Первый вариант произведения появился 20 августа 1795 года и состоял всего из 17 строк. По-видимому, оно было написано, когда Кольридж снимал домик в Кливдоне (в первые месяцы после свадьбы). Эта первая версия называлась "Излияние" (Effusion), и описывала всплеск человеческих эмоций и чувств и была немногим больше, чем пасторальное описание коттеджа и его окрестностей, в котором поэт предлагает расположить на окне эолову арфу: In the half-closed window we will place the Harp, Which by the desultory Breeze caress'd, Like some coy maid half willing to be woo'd, Utters such sweet upbraidings as, perforce, Tempt to repeat the wrong! [75, c. 22] Произведение впервые было опубликовано в 1796 году и вышло под названием "Излияние XXXV". Теперь оно состояло из 56 строк, в которые входили первоначальные шестнадцать с половиной с некоторыми изменениями. Теперь это была не просто идиллия на лоне природы. Взяв первоначальный вариант за отправной пункт, Кольридж развивает дальше образ звучания арфы. Вторым центром становятся воспоминания о прошлом, когда поэт был восприимчив к окружающему миру как арфа. Эти воспоминания наталкивают его на размышления о том, что, возможно, все живые существа являются "organic Harps", приводимыми в движение "one intellectual...
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Список использованной литературы.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Coleridge S. T. Dejection: An Ode // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 175-180 2. Coleridge S. T. Frost at Midnight // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 100-102 3. Coleridge S. T. The Eolian Harp // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 21-23 4. Coleridge S. T. The Nightingale // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 118-121 5. Coleridge S. T. The Raven // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 37-38 6. Coleridge S. T. The Rime of the Ancient Mariner // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 42-74 7. Coleridge S. T. This Lime-tree Bower my Prison // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 39-41 8. Coleridge S. T. To Nature // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 202 9. Coleridge S. T. To the Nightingale // Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - C. 20 10. Coleridge S. T. Verse and Prose. - M. : Progress Publishers, 1981. - c. 11. Кольридж С. Т. Избранные труды. - М. : Искусство, 1987. - 347 с. 456 12. Кольридж С. Т. Стихи. - М. : Наука, - 1974. - 280 с. 13. Алексеев М. П. Английская литература: Очерки и исследования. - Л. : Наука, 1991. - 460 с. 14. Алексеев М. П. Из истории английской литературы. Этюды. Очерки. Исследования. - М. -Л. : Гослитиздат, 1960. - 499 с. 15. Английская и шотландская народная баллада = The...
3. Куприянова Е. С.: Текст и пространство в сказках О. Уайльда ("Соловей и Роза")
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: сказка из сборника «Счастливый Принц и другие истории». Писатель в свойственной ему манере использует широко известный сюжет и, опираясь на богатейшую символику и образность, связанную с концептами соловья и розы, рассказывает свою историю о жертвенной любви, высшим проявлением которой является смерть. Кроме того, романтическая история Соловья оказывается связана с размышлениями Уайльда о сложных взаимоотношениях между Искусством, Жизнью и Природой. Прочтение сказки «Соловей и Роза» в контексте эстетических исканий писателя программируется актуализацией сильных позиций текста – заглавия и начала произведения. В первую очередь обращает на себя внимание название произведения. Наиболее типичным для сказок Уайльда является название, в котором определяется главный герой повествования: «The Selfish Giant», «The Young King», «The Star-Child» и др. Только для двух своих сказочных произведений писатель подбирает заглавия, где фигурируют сразу два персонажа: «The Nightingale and the...
4. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРЫ Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. Wilde O. Complete works. — London — Glasgow, 1972. — V. 1. Wilde O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — ...
5. Венгерова З. А.: Китс (John Keats)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: эллинизма явилось в поэзии К. совершенно интуитивно, так как он мог читать греческих поэтов только в переводе. Занятия в лондонских госпиталях К. вскоре бросил, сосредоточился на литературе, увлекался Спенсером и Гомером и сделался одним из членов небольшого кружка, из которого исходили новые литературные течения того времени. Душой кружка был критик Гент (см.); в его состав входили еще Шелли, Гудвин, Гейдон и др. Стесненные денежные обстоятельства делали жизнь К. в этот период крайне тяжелой; его слабый от природы организм расшатался под давлением нужды. Еще губительнее отразилась на нем его болезненная любовь к Фанни Браун, своенравной красавице, не соглашавшейся выйти за него замуж, пока он не составит себе положение в обществе. В 1817 г. К. издал первую книжку лирических стихов, а в следующем году - большую поэму "Endymion". Близкие друзья тотчас же оценили его высокое дарование и оригинальность, но журнальная критика напала с непонятным озлоблением на дебютирующего поэта, обвиняя его в аффектации, бездарности и отсылая ...
6. Бормотина Е. И.: Птица как символ справедливости в поэзии С. Т. Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: занимала. В ней он видел некий ключ к пониманию себя и окружающего мира, поэзии. В ней для него собирается вся сложность и противоречивость мироздания и одновременно в ней эта сложность находит своё решение. По существу своему именно посредством символа формируется смысловое ядро поэзии С. Т. Кольриджа. Один из основных (наряду с Луной и Солнцем, змеёй и музыкой, деревьями и водными стихиями) символов поэзии Кольриджа - образ ПТИЦЫ. Да и самого Кольриджа поэты-современники Дж. Г. Байрон и П. Б. Шелли сравнивали с орлом. Образ птицы у английского романтика в абсолютном большинстве произведений положителен. Это и мудрость, и справедливость, и чистота, и божественное вдохновение, и Истина. Птицы могут по-разному называться: Альбатрос (Albatross), Ворон (Raven), Соловей (Nightingale), Сова (Owl), Голубь (Dove), Лебедь (Swan) и т. д., - или вообще не иметь названий. Обладая своими нюансами, каждый из этих символов сохраняет основной инвариант значения. Безусловно, не во всех произведениях Кольриджа птица - символ. Так, в стихотворении Труд без надежды птица - просто элемент пейзажа, она наравне с улиткой и пчелой занимается своим делом. Но таких произведений меньшинство. Пейзаж и вообще природные символы в большинстве стихотворений Кольриджа - это не красивое обрамление, а выражение мыслей и эмоций поэта. В таких стихотворениях как Эолова арфа, Франция: ода, Ода уходящему году, Монодия на смерть Чаттертона, Гимн земле и т. д. птицы не конкретизируются. Но везде они - пророки, вестники небес, носители божественной музыки и гармонии. Очень часто птицы появляются ночью (Франция..., Монодия и др.). Нередко им сопутствует Луна - мать видений буйных, покровительница и вдохновительница творцов. Т. о., птицы - символ творческого полета. Самым известным птичьим символом является Альбатрос из баллады Сказание о Старом Мореходе. Альбатрос в балладе не только и не столько природный символ,...
7. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: "Isabella", "The eve of St. Agnes", and other poems Джон Китс Стихотворения. "Ламия", "Изабелла", "Канун св. Агнесы" и другие стихи Издание подготовили: Н. Я. Дьяконова, Э. Л. Линецкая, С. Л. Сухарев "Литературные памятники". Л., "Наука", Ленинградское отделение, 1986 http://lib.ru/POEZIQ/KITS/keats0_1.txt Первый биограф и первый издатель Китса Ричард Монктон Милнз (впоследствии лорд Хотон) свел краткую жизнь поэта к простой формуле: "Несколько верных друзей, несколько прекрасных стихотворений, страстная любовь и ранняя смерть". В этой формуле все правда, в ней нет ничего, кроме правды, но всю правду о поэте она не передает. Не передает потому, что создает образ скорбный и меланхолический, образ человека, которому почти ничего сделать не удалось. Спору нет, литературная деятельность Китса продолжалась немногим более шести лет (1814-1819) и кончилась тогда, когда для него только наступала пора зрелости. Ведь он умер двадцати пяти лет, а писать перестал за год до смерти. Нить существования оборвалась прежде, чем было ... дано Страницам, словно житницам, вместить Бессчетных мыслей зрелое зерно... ("Когда мне страшно..." - "When I Have Fears...", январь 1818: пер. Сергея Сухарева). Но как бы много ни предстояло еще совершить поэту - его гибель была одной из самых тяжких потерь, когда-либо понесенных английской литературой - он успел сделать очень много для славы своей страны. Успел оставить произведения, которые не только "пленяют навсегда" ("a joy for ever"), но и вдохновляют поэтов грядущих поколений, становятся...
8. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 2. Уайльд у истоков своей литературной биографии: рождение писателя-мифа как персонажа "биографического жанра".
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: «БИОГРАФИЧЕСКОГО ЖАНРА» § 1. Уайльд: создание собственного имиджа Уайльд придавал огромное, просто непомерное значение понятиям Beauty и Art, которые, по контексту, являются основополагающими как в его эстетике, так и в жизненной философии. И очередной парадокс писателя заключается в том, что эти слова не употребляются ни в заглавиях его произведений, ни в первых строках 103 его стихотворений и поэм[248] (за исключением заглавия статьи «The Relation of Dress to Art», где Art переводится не как «искусство», а как «живопись», первой строки стихотворения «Athanasia»: «To that gaunt House of Art which lacks for naught…»[249]). Форма множественного числа Arts есть в заглавии статей «The Decorative Arts»[250], «The Close of the Arts and Crafts»[251], производные слова: Beautiful — в заглавии статьи «The House Beautiful»[252], первой строке стихотворения «Under The Balcony»: «O beautiful star with the crimson mouth!»[253]; Artist — в заглавиях стихотворения «The Artist’s Dream or San Artysty»[254], стихотворения в прозе «The Artist»[255], статьи «The Critic as Artist»[256]. Для сравнения: слово House употребляется в заглавиях произведений Уайльда 5 раз, слово Impression (Impressions) — 5 раз, слово Sainte (Santa, Sacra, San) — 5 раз, слово Importance — 2 раза, слово Voice — 2 раза, слово Soul — 2 раза и т. д. Заглавие произведения и первая строка стихотворения теоретиками литературы справедливо рассматриваются как «сильные позиции» текста, как определенный ключ к пониманию произведения[257]. Тем более показательным представляется отсутствие ключевых...
9. Чебракова М. А.:Семантический анализ темы смерти в сказках английского писателя Оскара Уайльда (1854 – 1900)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: Великан - эгоист » (« Т he Selfish Giant»), 4. «Преданный друг» («Тhе Devoted Friend»), 5. «Замечательная ракета» («Тhе Remarkable Rоскеt»); второй — 4 сказки: 6. «Молодой король» («Тhе Уоung King»), 7. «День рождения Инфанты» («Тhе Birthday of Infanta»), 8. « Рыбак и его душа » («Тhе Fisherman and his Soul»), 9. « Мальчик - звезда » («The Star-Child»). В конце Раздела 4 данной работы приведена Таблица, содержащая перечень главных героев сказок Оскара Уайльда и их основных поступков. Из анализа информации, представленной в этой Таблице, можно заключить, что в сказках Оскара Уайльда по крайней мере один из главных героев умирает. Единственным исключением является сказка 8 ( «Молодой Король»). Но в этой сказке смерть присутствует в волшебных снах Молодого Короля, которые он видит накануне дня своей коронации. Таким образом, тема смерти — общая тема всех 9-и сказок Оскара Уайльда. Основная цель данной работы — проведение семантического анализа темы смерти в сказках Оскара Уайльда (Разделы 2 – 4) и выявление корреляции бинарной характеристики сказок Оскара Уайльда оптимистический / пессимистический с основными...