Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MELANGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мильчина В А: О Шарле Нодье и его книжных пристрастиях;
Входимость: 5. Размер: 51кб.
2. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 2. Размер: 97кб.
3. Реизов Б. Г.: Жорж Санд и гуситы.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
4. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VIII. Портрет Макиавелли
Входимость: 1. Размер: 38кб.
5. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 1. Размер: 49кб.
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. II. Чивитавеккья и Донато Буччи
Входимость: 1. Размер: 48кб.
7. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 1. Размер: 30кб.
8. Гинзбург Л.Я.: О психологической прозе. Проблемы психологического романа. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 128кб.
9. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. Введение
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мильчина В А: О Шарле Нодье и его книжных пристрастиях;
Входимость: 5. Размер: 51кб.
Часть текста: создали, изящная' словесность и наука, все, что необходимо для услаждения души и развития ума в течение долгой-долгой жизни". Повести, о которых идет речь, - сказочные, и приключения, происходящие с их героями - влюбленным в мифическую царицу Савскую плотником Мишелем и крошечным мальчиком по имени Бобовое зернышко, - откровенно фантастичны, зато страстная любовь к книгам, расторг, охватывающий обоих героев при виде тщательно подобранной и на удивление богатой библиотеки, - чувства непридуманные. Их подарил своим персонажам автор. Страстным библиофилом был именно он, Шарль Нодье. Недаром еще в семнадцатилетнем возрасте он умолял друга прислать ему некий библиографический словарь в таких выражениях: "Эта книга составляет предмет моих самых упоительных мечтаний. Я думаю о ней непрестанно; в ночной тиши передо мной встает желанный образ... подчас мне кажется, что она уже моя... я просыпаюсь... оглядываюсь... и не нахожу ничего, кроме мрака иллюзий". Выведя в рассказе "Библиоман" чудака-маньяка, "помешанного" на книгах, он отдал ему многие "библиографические" замечания и соображения, которые вполне всерьез высказывал "от себя" в своих библиофильских статьях; такая самоирония вообще характерна для Нодье, однако отношение его к книгам было очень и очень серьезным. Книга значила для Шарля Нодье очень...
2. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 2. Размер: 97кб.
Часть текста: и Стендаль: (К пробл. типол. общности) // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. — Т. 12. — С. 200—223. 1 «... умоляю вас прислать мне второй том „Красного и черного“. Я от него в восторге» (XIV, 166), — писал Пушкин Е. М. Хитрово в мае 1831 г. Из всех современных французских прозаиков наиболее близки ему были Мериме и Стендаль. Однако в то время как тема «Пушкин и Мериме» изучена основательно, интерес исследователей к проблеме «Пушкин и Стендаль» выражался преимущественно в форме отдельных, хотя часто и весьма ценных, замечаний или небольших работ, посвященных частным вопросам. 1 Преимущественный интерес к теме «Пушкин и Мериме» вполне понятен: пристрастие к малым формам прозы, сходство тематики, гармоничность стиля, наконец, тот факт, что оба писателя интересовались друг другом и переводили один другого, побуждали исследователей к изучению творческой связи. Близость же Стендаля к Пушкину открывается не сразу. Излюбленный жанр Стендаля — роман, его стиль менее всего можно назвать «гармоническим», его психологический метод весьма...
3. Реизов Б. Г.: Жорж Санд и гуситы.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: крестьянскоч-плебейская революция в Чехии (XV в), названная по имени национального чешского реформатора Яна Гуса и имевшая отклики в других странах Западной Европы 1 . Эта революция оказалась наиболее глубокой в социальном отношении, наиболее последовательной в борьбе с частной собственностью и в осуществлении идеалов имущественного и общественного равенства. В течение долгих лет табориты осуществляли эти идеалы и сражались за них с беспримерным героизмом. Они создали лучшую в мире армию, массовую, подлинно народную, способную осуществлять новую стратегию и тактику, побеждавшую испытанные феодальные армии. Эти военные и гражданские подвиги, эти идеалы равенства, как будто воплощенные в военной коммуне таборитов, должны были поразить воображение не только их чешских современников. Французская литература XIX в. проявляла немалый интерес к Чехии и ее истории. В творчестве Жорж Санд отражение чешской крестьянско-плебейской революции имело довольно большое значение 2 . Роль славянских прогрессивных деятелей, философов и писателей XIX в. в развитии общественной и художественной мысли Европы и, в частности, Франции до сих пор почти не исследована. Между тем в течение многих лет в Париже, в непрерывном общении со своими французскими единомышленниками, трудились десятки славянских писателей, мыслителей,...
4. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VIII. Портрет Макиавелли
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: ниже: «1830. Кроме тридцати великих художников, надо учитывать, что посредственные [им] подражали. Отсюда большое количество картин, на которые приятно смотреть. Тергесте 5 дек[абря] 1830. 1830. Как только раскрываете английский литературный журнал, дурной запах денег ударяет вам в нос. Эд. Обозрение читал 5 дек[абря] 1830. 1835, Омар A , 7 июля, посещение во время отпуска.. Снова рассматривал галерею Дориа, портрет Макиавелли, преимущественно непреклонный и не двуличный облик, подлинный образ его поведения, Мельницу, эскиз Корреджо, 53, пейзажи Дом[ени] кино. Речь идет о Картах[ене]. 1835». Связана ли первая из этих заметок с посещением музея в Триесте или с чтением книги Ланци? Думается, с последним, и вот почему: она датирована тем же числом, что и предыдущие записи — 5 декабря 1830 года, а это позволяет получить некоторое представление о том, чем Стендаль занимался в этот день. Исходя из того, в какой последовательности его записи были сделаны, можно предположить, что 5 декабря утром или днем он читал...
5. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: вели, и сказал мне: „А что если мы назовем его „Красное и черное”. Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: „Да, его нужно назвать „Красное и черное”. И, взяв рукопись, он заменил этими словами название „Жюльен”». Ромен Коломб так и не понял смысла этой замены и воздержался от каких-либо предположений: «Что значит это название? Каждый пытался найти его смысл, но дальше предположений дело не пошло. Я склонен думать, что странное наименование было просто уступкой тогдашней моде и придумано, чтобы обеспечить роману успех». Странные названия действительно были в моде между 1825 и 1835 годами. Некоторые утверждали, что эта традиция («привычка или мания») идет от Вальтера Скотта, «дававшего каждой главе странное название, чтобы возбудить любопытство». 1 Читателей должны были поразить такие, например, названия, как «Мертвый осел и гильотинированная женщина» (1829) Жюля Жанена, «Примадонна и подручный мясника» (1831) Бюра де Гюржи, «Коричневые рассказы опрокинутой головы» (1832), сборник, в котором принял участие Бальзак, «Плик и Плок» и «Кукарача» Эжена Сю. «„Кукарача“— название, придуманное для успеха книги», 2 — писал современный критик....
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. II. Чивитавеккья и Донато Буччи
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: IV, призвал на помощь австрийские войска из оккупированной Австрией северной Италии, и восстание было подавлено. То же самое сделал и папа Григорий XVI, когда волнения начались в Папской области. Как раз в то время, когда Стендаль должен был направиться в Рим, чтобы представиться своему непосредственному начальнику, французскому посланнику Сент-Олеру, повстанцы Папской области вели бои против австрийских войск. «Увы! Сударь, — восклицает Стендаль в письме к Адольфу де Маресту, — как проехать через повстанцев Витербо и окрестностей Чивита-Кастелланы? Как пробираются от Болоньи до Флоренции?» И в том же письме: «[...] Все дороги ведут в Рим; но разбойники, милостивый государь? Они способны броситься ему [т. е. Стендалю. — Т. М.] на шею и сказать: мы вас любим. А напыщенному глупцу г-ну Режиму A такой довод может не понравиться. Этот дурак, должно быть, сейчас в собачьем настроении [...]». 21 Французское правительство совсем не было заинтересовано в революции в Италии, а тем более в том, чтобы под этим предлогом вся страна была оккупирована Австрией — давнишней соперницей Франции на Апеннинском полуострове. Добравшись в начале апреля в дилижансе до Флоренции, Стендаль...
7. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: Удины. Быстрота поездки от Удины до Триеста. Странное зрелище — небо [отраженное] в море огромной глубины справа, огни. Это Триест. Прибыл при небольшой боре C в 11 1/2 ч. Выехал 6-го в 7 ч., прибыл 25-го в 11 1/2. 26-го видел е[го] величество] к[нязя] Пор[циа] и г. советника де К.» Мы сохранили расположение строчек как в оригинале. Это важно по следующей причине: третья строка явно была вписана Стендалем позже, а может быть и часть четвертой строчки. Учитывая особенности почерка Стендаля, то, что он почти одинаково писал разные буквы, допустим, казалось бы, и другой вариант чтения первого абзаца заметки: «Выехал из Парижа 6 ноября в 7 ч. вечера. Потерял 2 дня в Лионе, поломка судна. Неосторожность. Я думаю, что это клевета, около Дромского моста. Выехал из Лиона 11 ноября в одиннадцать часов вечера с провинциалом м[онсиньором] М. де Ламот». (Провинциал — не только житель провинции; так назывался и настоятель монастырей какого-либо ордена.) Остановимся немного на содержании этих строк. Известно, что Стендаль выехал из Парижа на дилижансе и через двое суток уже был в Лионе. Возможно, что задержка в этом городе была связана с аварией судна, о которой писатель узнал в день отъезда из Лиона: он собирался продолжать путь на пароходе вниз по реке Рона. Об этой аварии он упоминает также в записи на полях книги «Прогулки по Риму»: «11 ноября, пароход разбился о мост: глупость лионцев: отправиться почти впритык к мосту» 75 . Но эта запись настораживает: имеет ли в таком случае упоминание Стендаля о «клевете» отношение к поломке судна? Более логичен первый вариант чтения заметки Стендаля, где «клевета» относится к его беседе с провинциалом о...
8. Гинзбург Л.Я.: О психологической прозе. Проблемы психологического романа. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Часть текста: объекту. В прямой речи действующих лиц таятся поэтому особые возможности непосредственного и как бы особенно достоверного свидетельства их психологических состояний. Слово персонажа может стать до предела сжатым отражением его характера, переживаний, побуждений, своего рода фокусом художественной трактовки образа. Но потребовалось длительное развитие, работа многих великих художников для того, чтобы эти возможности слова могли осуществиться. Литературные формы и функции прямой речи претерпели глубочайшие изменения — от недифференцированной, лишь формально выделенной из повествования речи персонажей средневековых памятников до умышленно бессвязного, исполненного подводных течений диалога в прозе XX века. Стилистическое и интонационное единообразие, неотделенность от авторского слова, иллюстративность — все эти черты прямой речи средневековой литературы (русской, как и западноевропейской) в какой-то, разумеется, видоизмененной форме присущи и высокой прозе эпохи господства рационализма, — даже аналитическому роману. Персонажи «Принцессы Клевской» разговаривают много. Но разговоры их являются не предметом, а лишь средством анализа. Авторское повествование плавно входит в прямую речь и вновь из нее выходит, как бы этого не замечая. Речи героев сохраняют интеллектуальную ясность, логическое изящество при любых обстоятельствах — в пылу любовных объяснений, на смертном одре (предсмертное обращение принца Клевского к жене, которую он подозревает в ...
9. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. Введение
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: всю жизнь, то не говори, что потерял время; я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком» (16 августа 1839 года). В том же самом году вышел последний роман Стендаля — «Пармская обители»: творческий путь писателя приближался к концу. А в начале века, в 1803 году, исполненный честолюбия 20-летний Анри Бейль поставил перед собой аналогичную задачу: «Надо развивать в себе способность к анализу. Это будет большим шагом вперед для моей мысли. А обладать этой способностью я буду, если, задавая себе вопросы: что такое человек? что такое имя? что такое смех? что такое голод? что такое угрызение совести? — я смогу дать всегда точные ответы» 1 . Читатель, наверно, улыбнется: смог ли Стендаль добиться этого? Но важно не это, а то, что, стремясь к ясности и точности и превыше всего ценя логику, Стендаль — этот гениальный и смелый наблюдатель человеческого сердца — с редкой проницательностью постигал «железные законы действительности» A, воспринимая сознание как продукт общественной жизни. Не случайно считается, что чтение Стендаля учит нас понимать самих себя. Как сам писатель, так и его герои неустанно вопрошают себя, требуя от себя предельной искренности и честности перед самим собой. Герои Стендаля незаурядны, это великие души; как и у самого автора, у них часто критический склад ума, они не ...