Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BENTLEY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пустовалов А. В.:Диккенс и роман-сериал: журналистское начало в "Оливере Твисте"
Входимость: 4. Размер: 11кб.
2. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Перечень изданий и переводов романа Ч. Р. Метьюрина "Мельмот Скиталец"
Входимость: 1. Размер: 5кб.
3. Дьедрик Д.: Журналистская карьера Чарльза Диккенса
Входимость: 1. Размер: 39кб.
4. Соколова Е. А. Творчество Шарлотты Бронте. Романтический мир юношеских произведений Шарлотты Бронте
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пустовалов А. В.:Диккенс и роман-сериал: журналистское начало в "Оливере Твисте"
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: в Англии, Бальзак, Стендаль, Флобер во Франции, Толстой, Достоевский, Чехов в России и т. д. Однако до сих пор в творчестве упомянутых писателей есть свои "белые пятна". К числу таковых относится журналистская деятельность таких, например, фигур, как Бальзак, Теккерей и Диккенс. Между тем изучение этой области позволит полнее оценить их творчество. Диккенс и Теккерей начинали писательскую карьеру как журналисты и до конца жизни ими оставались, являясь при этом редакторами крупнейших литературных журналов Англии. Можно ли говорить о полноте исследования творчества этих писателей, если влияние журналистики на это творчество либо учитывается мало, либо не учитывается вообще? Часто ли обращается внимание, например, на то, что именно Диккенс возродил такую промежуточную между журналистикой и собственно литературой форму, как роман-сериал? Нужно отметить, что эта форма близка к современным телесериалам, и не только по названию, но и по сути. В обоих случаях внимание аудитории оказывается на долгое время прикованным к журналу или телепрограмме - за счет периодичности выхода вызывающего интерес сериала,...
2. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Перечень изданий и переводов романа Ч. Р. Метьюрина "Мельмот Скиталец"
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Melmoth the Wanderer. A new edition from the original text. With a Memoir and Bibliography of Maturin s works, vol. I, II, III. London, 1892. Melmoth the Wanderer. A tale. By Charles Robert Maturin. Introduction by William F. Axton. (A Bison Book). Lincoln, University of Nebraska Press. 1961. Первое издание этой книги вышло в марте 1961 г., второе--в марте 1963 г., третье - в декабре 1966 г. Ch. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. Complete and unabridged edition. London, Four Square Books, 1966. Общедоступное издание, лишенное каких-либо пояснений. Сh. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. A Tale. Edited with an Introduction by Douglas Grant. London, Oxford University Press, 1968 (в серии: Oxford English Novels). Издание с "Введением" (р. VII-XIV) и краткими "Объяснительными примечаниями" к тексту (р. 543-560). 2. ПЕРЕВОДЫ "МЕЛЬМОТА СКИТАЛЬЦА" На французский язык L'Homme de mystere, ou Histore de Melmoth, le voyageur, par l'auteur de Bertram, traduit de l'anglais par M-me E. F. B. [Emile BeginJ. Paris, Librairie Nationale et Etrangere, 1821, 3 vols., in 12o. Очень сокращенный перевод-переделка, из которого...
3. Дьедрик Д.: Журналистская карьера Чарльза Диккенса
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: времена", - любовь к фактам. Наряду с четырнадцатью романами, богатыми разнообразными аллюзиями, Диккенс был широко известен как репортер, эссеист, корреспондент, и редактор, составивший подробнейшее описание материальной стороны жизни викторианской эпохи. В ранних эскизах автор, пока еще неизвестный, обозревая картины городской жизни, пробовал заинтриговать своих читателей, показывая, как он это сам обозначал, "не только себя, но и все его надежды относительно будущей известности, и всех его возможностей будущего успеха". В своих репортажах и комментариях, Диккенс - часто озабоченный существующим положением реформатор, бескомпромиссный в своих нападениях на привилегированные классы. Из его писем, дошедших до нас, а их почти 20 тысяч, нам предстает человек удивительной энергии, который пытался отразить свое видение художника в каждом аспекте своей жизни и работы. В своих поздних эссе Диккенс появляется как беспокойный романтичный путешественник, в них переплетены и наблюдение, и автобиография, и аллегория. Большая часть его работы является не только продуктом внимательного наблюдения и риторического мастерства, но это также панорама того, что его волновало, заботило. Диккенс родился 7 февраля 1812 г., в Портсмуте, в семье Джона и Элизабет Барроу Диккенс. Здесь он и приобрел первый жизненный опыт. Джон Диккенс работал клерком в военно-морском офисе. По служебной необходимости, связанной с этой работой, вся семья переехала в Лондон в 1814 г., затем, в 1817 г. в Чаттэм, а затем в 1822 г. вновь в Лондон. В Чаттэме молодой Чарльз Диккенс провел самые счастливые годы его детства. Ему нравились зрелища и звуки этого города, и родители поощряли его ранний интерес к таким мастерам прозы восемнадцатый века как Генри Филдинг, Оливер Голдсмит, и Тобайас Смоллетт. Но неспособность его отца жить в рамках его средств, вместе с ростом семейства Диккенсов (Чарльз Диккенс к 1822 г. приобрел уже четырех братьев и сестер), рано положили конец его...
4. Соколова Е. А. Творчество Шарлотты Бронте. Романтический мир юношеских произведений Шарлотты Бронте
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: духе, явно подражая Байрону и Скотту. Юные Бронте страстно желали вырваться из унылого Хоуортского захолустья, увидеть огромный, яркий, многообразный, такой манящий мир больших городов, дальних стран. Упиваясь романтической поэзией, они отвергали спокойную повествовательную манеру английского реализма XVII в., лишенную трагической возвышенности. Их не прельщают здравые рассуждения, развернутые характеристики персонажей, свойственные английскому роману Просвещения, их не интересует бытовая и пейзажная детализация. Время действия саг совпадает со временем их написания. Ангрианские происшествия тесно связаны с последующими событиями в Англии, в сущности являясь откликом и пародией на них. Многие персонажи носят имена знаменитых современников Бронте (например, Наполеон или герцог Веллингтон). Одновременно мир саг населен феями, волшебниками, гномами, роковыми красавицами и демоническими злодеями. Позднее исследователи называли эти повести «ангрианскими сагами» Под влиянием «готической» предромантической литературы, действие ангрианских саг разворачивалось на фоне экзотических пейзажей, в мрачных старинных замках. Так создавалась полная противоположность ландшафтам пустынного Хоуорта. Герои саг – роковые красавицы и демонические злодеи, жестокие властелины или благородные разбойники – словом, личности необыкновенные. Они совершают то великие подвиги, то страшные преступления, жизнь их полна страстей и не похожа на жизнь окружающих Бронте людей. В сагах над реальностью господствует фантастический, воображаемый мир. Во время написания «ангрианских саг» само мировоззрение юной Шарлотты Бронте было романтическим. Оно еще не воспринимало явления действительности как нечто объективное, развивающееся по собственным законам. В 1820-1830-е гг. писательница создает представление о мире в соответствии со своим душевным состоянием и идеалами. Она «видит явления Действительности живущими той жизнью,...