Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Ш"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 611).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
126СЛАТЬ (ШЛИ, ШЛЕМ, ШЛЕТ, ШЛЮТ)
260ШАГ (ШАГОВ, ШАГУ, ШАГОМ, ШАГИ)
72ШАГАТЬ (ШАГАЛ, ШАГАЕТ, ШАГАЯ, ШАГАЮТ)
156ШАГРЕНЕВАЯ (ШАГРЕНЕВОЙ, ШАГРЕНЕВУЮ, ШАГРЕНЕВОМ)
88ШАЙКА (ШАЙКИ, ШАЙКУ, ШАЙКОЙ, ШАЙКЕ)
57ШАЛЬ (ШАЛИ, ШАЛЬЮ, ШАЛЯМИ)
64ШАМПАНСКИЙ (ШАМПАНСКОГО, ШАМПАНСКОЕ, ШАМПАНСКИМ, ШАМПАНСКОМУ)
64ШАНС (ШАНСОВ, ШАНСЫ, ШАНСА, ШАНСЕ)
65ШАПКА (ШАПКИ, ШАПКУ, ШАПКЕ, ШАПКОЙ)
85ШАПОЧКА (ШАПОЧКЕ, ШАПОЧКИ, ШАПОЧКУ, ШАПОЧКОЙ)
166ШАР (ШАРА, ШАРЕ, ШАРЫ, ШАРОВ)
57ШАРЖ (ШАРЖА, ШАРЖИ, ШАРЖЕЙ, ШАРЖАХ)
59ШАРЛАТАН (ШАРЛАТАНОМ, ШАРЛАТАНЫ, ШАРЛАТАНОВ, ШАРЛАТАНАМИ)
72ШАРЛОТ (ШАРЛОТЫ, ШАРЛОТА, ШАРЛОТУ, ШАРЛОТЕ)
390ШАРЛОТТА (ШАРЛОТТЫ, ШАРЛОТТУ, ШАРЛОТТОЙ, ШАРЛОТТЕ)
544ШАРЛЬ (ШАРЛЯ, ШАРЛЮ, ШАРЛЕМ, ШАРЛЕ)
756ШАТОБРИАН (ШАТОБРИАНА, ШАТОБРИАНЕ, ШАТОБРИАНУ, ШАТОБРИАНОМ)
60ШАХТА (ШАХТЫ, ШАХТЕ, ШАХТ, ШАХТУ)
83ШВАБСКИЙ (ШВАБСКОЙ, ШВАБСКИХ, ШВАБСКАЯ, ШВАБСКОГО)
63ШВЕД (ШВЕДАМИ, ШВЕДЫ, ШВЕДОВ, ШВЕДА)
267ШВЕДСКИЙ (ШВЕДСКОЙ, ШВЕДСКОГО, ШВЕДСКАЯ, ШВЕДСКИХ)
191ШВЕЙЦАРИЯ (ШВЕЙЦАРИИ, ШВЕЙЦАРИЮ, ШВЕЙЦАРИЕЙ)
164ШВЕЙЦАРСКИЙ (ШВЕЙЦАРСКОЙ, ШВЕЙЦАРСКОГО, ШВЕЙЦАРСКИЕ, ШВЕЙЦАРСКОМ)
194ШВЕЦИЯ (ШВЕЦИИ, ШВЕЦИЕЙ, ШВЕЦИЮ)
56ШВЫРЯТЬ (ШВЫРЯЕТ, ШВЫРЯЮТ, ШВЫРЯЛИ, ШВЫРЯЛО)
55ШЕВЕЛИТЬ (ШЕВЕЛИТ, ШЕВЕЛИЛИ, ШЕВЕЛЯТ, ШЕВЕЛИЛ)
162ШЕДЕВР (ШЕДЕВРЫ, ШЕДЕВРОВ, ШЕДЕВРА, ШЕДЕВРОМ)
54ШЕДШИЙ (ШЕДШИЕ, ШЕДШИХ, ШЕДШЕЙ, ШЕДШАЯ)
975ШЕКСПИР (ШЕКСПИРУ, ШЕКСПИРОМ, ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРЕ)
249ШЕКСПИРОВСКИЙ (ШЕКСПИРОВСКИХ, ШЕКСПИРОВСКОГО, ШЕКСПИРОВСКОЙ, ШЕКСПИРОВСКИЕ)
63ШЕЛК (ШЕЛКА, ШЕЛКОМ, ШЕЛКАМИ, ШЕЛКАХ)
78ШЕЛКОВЫЙ (ШЕЛКОВЫХ, ШЕЛКОВЫЕ, ШЕЛКОВОЕ, ШЕЛКОВОЙ)
3331ШЕЛЛИ
2020ШЕЛЛИНГ (ШЕЛЛИНГА, ШЕЛЛИНГОМ, ШЕЛЛИНГУ, ШЕЛЛИНГЕ)
64ШЕПОТ (ШЕПОТОМ, ШЕПОТА, ШЕПОТЫ, ШЕПОТЕ)
62ШЕПТАТЬ (ШЕПЧЕТ, ШЕПТАЛ, ШЕПЧУТ, ШЕПТАЛИ, ШЕПТАЛА)
70ШЕРИДАН (ШЕРИДАНА, ШЕРИДАНУ, ШЕРИДАНОМ, ШЕРИДАНЕ)
61ШЕРИФ (ШЕРИФА, ШЕРИФОМ, ШЕРИФУ, ШЕРИФЫ)
75ШЕРЛОК (ШЕРЛОКА, ШЕРЛОКЕ, ШЕРЛОКОМ, ШЕРЛОКУ)
55ШЕРСТЬ (ШЕРСТИ, ШЕРСТЬЮ)
79ШЕСТАЯ (ШЕСТОЙ, ШЕСТОГО, ШЕСТОМ, ШЕСТУЮ)
82ШЕСТВИЕ (ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИЕМ, ШЕСТВИИ, ШЕСТВИЮ)
59ШЕСТВОВАТЬ (ШЕСТВУЕТ, ШЕСТВОВАЛ, ШЕСТВУЮТ, ШЕСТВУЯ)
57ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИЙ (ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕЙ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЯЯ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИМ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕГО)
85ШЕСТНАДЦАТЬ
245ШЕСТЬ
81ШЕСТЬДЕСЯТ
108ШЕЯ (ШЕЮ, ШЕЕ, ШЕЙ, ШЕИ)
868ШИЛЛЕР (ШИЛЛЕРА, ШИЛЛЕРУ, ШИЛЛЕРОМ, ШИЛЛЕРЕ)
73ШИЛЛЕРОВСКИЙ (ШИЛЛЕРОВСКОЙ, ШИЛЛЕРОВСКОГО, ШИЛЛЕРОВСКИХ, ШИЛЛЕРОВСКОМ, ШИЛЛЕРОВСКОМУ)
103ШИЛЛИНГ (ШИЛЛИНГОВ, ШИЛЛИНГА, ШИЛЛИНГУ, ШИЛЛИНГИ)
70ШИЛЛИНГОВЫЙ (ШИЛЛИНГОВ, ШИЛЛИНГОВОЙ)
467ШИРОКИЙ (ШИРОКО, ШИРОКИХ, ШИРОКОЕ, ШИРОКУЮ, ШИРОКОЙ)
105ШИРОТА (ШИРОТЕ, ШИРОТОЙ, ШИРОТЫ, ШИРОТУ)
124ШИТЬ (ШИЛ, ШЕЙ, ШИЛИ, ШИЛА)
53ШКАТУЛКА (ШКАТУЛКУ, ШКАТУЛКИ, ШКАТУЛКЕ, ШКАТУЛКОЙ)
77ШКАФ (ШКАФУ, ШКАФА, ШКАФЫ, ШКАФАМ)
636ШКОЛА (ШКОЛЫ, ШКОЛЕ, ШКОЛУ, ШКОЛ)
75ШКОЛЬНИК (ШКОЛЬНИКОВ, ШКОЛЬНИКА, ШКОЛЬНИКИ, ШКОЛЬНИКУ)
166ШКОЛЬНЫЙ (ШКОЛЬНЫХ, ШКОЛЬНОЙ, ШКОЛЬНЫЕ, ШКОЛЬНЫМ)
69ШКУРА (ШКУРУ, ШКУРЫ, ШКУРЕ, ШКУРОЙ)
881ШЛЕГЕЛЬ (ШЛЕГЕЛЯ, ШЛЕГЕЛЕМ, ШЛЕГЕЛЮ, ШЛЕГЕЛИ)
65ШЛЕЙЕРМАХЕР (ШЛЕЙЕРМАХЕРА, ШЛЕЙЕРМАХЕРОМ, ШЛЕЙЕРМАХЕРУ, ШЛЕЙЕРМАХЕРЕ)
174ШЛЯПА (ШЛЯПУ, ШЛЯПЫ, ШЛЯПЕ, ШЛЯПОЙ)
61ШЛЯПКА (ШЛЯПКУ, ШЛЯПКИ, ШЛЯПОК, ШЛЯПКАХ)
65ШНЕЙДЕР (ШНЕЙДЕРА, ШНЕЙДЕРУ, ШНЕЙДЕРОМ)
53ШОК (ШОКА, ШОКУ, ШОКЕ, ШОКОМ)
61ШОКИРОВАТЬ (ШОКИРУЕТ, ШОКИРОВАН, ШОКИРОВАНЫ, ШОКИРОВАЛИ)
164ШОПЕН (ШОПЕНА, ШОПЕНОМ, ШОПЕНУ, ШОПЕНЫ)
152ШОПЕНГАУЭР (ШОПЕНГАУЭРА, ШОПЕНГАУЭРУ, ШОПЕНГАУЭРОМ, ШОПЕНГАУЭРЕ)
134ШОТЛАНДЕЦ (ШОТЛАНДЦЕВ, ШОТЛАНДЦЫ, ШОТЛАНДЦА, ШОТЛАНДЦЕМ)
398ШОТЛАНДИЯ (ШОТЛАНДИЮ, ШОТЛАНДИИ, ШОТЛАНДИЕЙ)
494ШОТЛАНДСКИЙ (ШОТЛАНДСКИХ, ШОТЛАНДСКИЕ, ШОТЛАНДСКОЙ, ШОТЛАНДСКОГО)
233ШОУ
84ШПАГА (ШПАГИ, ШПАГУ, ШПАГОЙ, ШПАГ)
100ШПИОН (ШПИОНА, ШПИОНОВ, ШПИОНОМ, ШПИОНЫ)
59ШТАБ (ШТАБА, ШТАБЕ, ШТАБОВ, ШТАБЫ)
84ШТАМП (ШТАМПЫ, ШТАМПОВ, ШТАМПОМ, ШТАМПАМ)
57ШТАНЫ (ШТАНАХ, ШТАНОВ, ШТАНАМИ)
229ШТАТ (ШТАТОВ, ШТАТЫ, ШТАТАХ, ШТАТЕ)
114ШТЕРНБАЛЬДА, ШТЕРНБАЛЬД (ШТЕРНБАЛЬДЕ, ШТЕРНБАЛЬДОМ, ШТЕРНБАЛЬДУ)
60ШТИФТЕР (ШТИФТЕРА, ШТИФТЕРУ)
188ШТОРМ (ШТОРМА, ШТОРМОМ, ШТОРМЫ, ШТОРМЕ)
59ШТРАУСА, ШТРАУС (ШТРАУСОМ, ШТРАУСУ, ШТРАУСАМ)
72ШТРАФ (ШТРАФА, ШТРАФУ, ШТРАФЫ, ШТРАФОМ)
73ШТРИХ (ШТРИХАМИ, ШТРИХИ, ШТРИХОВ, ШТРИХОМ)
54ШТУДИЯ (ШТУДИИ, ШТУДИЙ, ШТУДИЯХ, ШТУДИЯМИ, ШТУДИЯМ)
65ШТУКА (ШТУК, ШТУКУ, ШТУКИ, ШТУКАМИ)
71ШТУРМ (ШТУРМА, ШТУРМОМ, ШТУРМЕ, ШТУРМУ)
58ШТЫК (ШТЫКИ, ШТЫКОВ, ШТЫКАМИ, ШТЫКОМ)
161ШУАНЫ, ШУАН, ШУАНА (ШУАНОВ, ШУАНАХ, ШУАНАМИ)
149ШУМ (ШУМА, ШУМОМ, ШУМУ, ШУМЕ)
59ШУМЕТЬ (ШУМИТ, ШУМЕЛ, ШУМЕЛИ, ШУМЯТ)
116ШУМНЫЙ (ШУМНО, ШУМНОЙ, ШУМНЫХ, ШУМНЫЕ)
156ШУТ (ШУТА, ШУТЫ, ШУТОВ, ШУТОМ)
71ШУТИТЬ (ШУТЯ, ШУТИТ, ШУТИЛ, ШУТИЛИ)
208ШУТКА (ШУТКУ, ШУТКИ, ШУТОК, ШУТКАМИ)
83ШУТЛИВЫЙ (ШУТЛИВО, ШУТЛИВОМ, ШУТЛИВЫЕ, ШУТЛИВОЕ)
57ШУТОВСКАЯ (ШУТОВСКОЙ, ШУТОВСКОГО, ШУТОВСКУЮ, ШУТОВСКОЕ)
62ШУТОЧНЫЙ (ШУТОЧНЫЕ, ШУТОЧНЫХ, ШУТОЧНОМ, ШУТОЧНАЯ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ШАГНУТЬ (ШАГНУЛ, ШАГНУЛА, ШАГНУЛО, ШАГНУТ)

1. Кучер К.: Эйно Лейно. Кого называют финским Пушкиным?
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: в марте или октябре, а именно в июле. И конкретно – шестого. 6 июля 1878 года в семье Андерса и Анны Эмили Лённбомов родился самый младший, седьмой сын. Которого при крещении назвали Армасом Эйнаром Леопольдом, но вся Финляндия его знает как Эйно Лейно. Причем, не просто так – наизусть знает. Каждый… Или почти каждый взрослый житель страны Суоми без особого напряга может вспомнить строки из своего, самого-самого(!), любимого произведения Эйно и продекламировать какой-либо немаленький отрывок. А написал Лейно немало за свою не такую уж и длинную жизнь. Быстры годы человечьи, Словно колесо у прялки. (Удача, из сборника «Псалмы Святого четверга», 1903) Романы, повести, пьесы, рассказы. Киносценарий. Счёт его прозаических произведений идёт на десятки. А ведь он был ещё и талантливым публицистом, написавшим для разных изданий если не тысячи, то, без всякого сомнения, сотни статей. Плюс, не утратившие своей актуальности и по сегодняшний день литературоведческие исследования. Но, несмотря на всё это огромное творческое наследие, Эйно Лейно для всей Финляндии, и не только для неё, прежде всего – поэт. Как очень точно сказала о нём одна из его переводчиц – Элеонора Иоффе – «не находись финский язык на периферии европейской культуры, поэзия Лейно ещё при его жизни заняла бы достойное место в...
2. Лучанова М.Ф. История мировой литературы. Глава 5. Модернизм
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: начать воспоминание о «начале», не предварив «рубежом» его? Мы - дети того и другого века, мы - поколение рубежа: я в начале столетия - сформировавшийся юноша, уже студент с идеями, весьма знающий, куда чалить, - знающий, может быть, слишком твердо, «ненужно» твердо, именно в теме твердости испытывал я в начале столетия удары судеб... «Мы» - сверстники, некогда одинаково противопоставленные «концу века»; наше «нет» брошено на рубеже двух столетий - отцам; гипотетичны и зыблемы оказались прогнозы о будущем, нам предстоящем, в линии выявления его: от 1901 года до нынешних дней.» Эпический, а не поэтический взгляд символиста А. Белого, модерниста и «преобразователя» языка и формы поэзии, - взгляд, оценивающий «азартный» и острый поиск «нового» искусства рубежа веков, высвечивает, как луч прожектора, основную проблему модернизма - разрыв традиции, отталкивания опыта «отцов», категорическое «нет» - отцам, чрезмерную смелость и «ошибки молодого искусства в прогнозах будущего, а значит, - и в самих формах выражения этих прогнозов. Вирджиния Вулф в 1924 году сформулировала причину модернистских исканий: «Где-то в декабре 1910 года человеческая природа изменилась». В чем же выражалось изменение человеческой природы? Действительно ли это возможно и случилось ли это на рубеже XIX и XX веков? Модернизм, обновление языка искусства, начался с экспериментов в области формы. Истоки поисков нового языка и новых форм искусства лежат в философии Ф. Ницше и психоанализе З. Фрейда. Как пишет О. Ю. Сурова (мы подробно изложим содержание ее статьи), человек модернистский - это Homo Sapiens - особый «подвид». «Гениальная провокация» Ницше состояла в том, что он «предложил» заглянуть в те бездны и те вершины, в которые...
3. Цвейг С.: Бальзак. V. Коммерческая интермедия
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: ему дарована, и отныне благодаря обретенной уверенности в своих силах он обрел и духовную независимость. Теперь нужно завоевать еще только независимое положение, и тогда он будет иметь возможность отдаться истинному своему призванию – творчеству. До двадцати четырех лет Бальзак медленно и упорно пытался достичь этой независимости, фабрикуя расхожий лубочный товар, но в конце зимы 1824 года он внезапно принимает другое решение. Этот день будет отмечен черным IB календаре его жизни – день, когда он переступил порог лавки книгопродавца и издателя Урбена Канеля, на площади Сент-Андре дез Ар, 30, чтобы предложить ему новейший товар со своего склада – роман «Ванн-Клор». Не то чтобы его там плохо встретили – напротив, фирма «Канель, книгопродавец и издатель» знает фирму «Орас де Сент-Обен, романы оптом и в розницу», знает, что по мере надобности она точно в срок поставляет смертоубийства, экзотику и сентименты. Мсье Канель без колебаний принимает свежесочиненный труд. К несчастью, однако, книгопродавец посвящает при этом Бальзака и в другие свои деловые проекты. У него имеется, доверительно сообщает г-н Канель молодому Бальзаку, великолепная идея касательно подарочных изданий для разбогатевших мещан – к рождеству, конфирмации и прочим торжественным дням. Отличный спрос на французских классиков все еще продолжается, и торговый оборот тормозится лишь тем обстоятельством, что эти достойные всяческого уважения господа слишком много понаписали. Полные собрания сочинений, скажем Мольера или там Лафонтена, до сих пор выходили во множестве томов и занимали слишком много места в квартире буржуа. И вот у него возникла грандиозная идея:...
4. Липовецкий М.: Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип (Перечитывая «Золотой ключик» А. Н. Толстого)
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: “Золотой ключик, или Приключения Буратино”, памятна любому, жившему в советское время. Тут были и многочисленные театральные постановки, и фильмы (мультфильм Иванова-Вано, классический фильм А. Птушко, мюзикл Л. Нечаева), и песни (в том числе и на слова Булата Окуджавы), и конфеты, вафли, лимонад, игрушки, маски, магазины, настольные и напольные игры и многое, многое другое, всключая и обширный репертуар, как правило, эротических анекдотов и песенок детского и городского (пост)фольклора. Не забудем и о том, что выражение “Страна Дураков” стало общепринятым синонимом “совка” в перестроечное время, что подтверждалось и названием суперпопулярного телешоу “Поле чудес”. Казалось бы, все это изобилие в той или иной степени было спонсировано советским дискурсом, и потому Буратино должен был бы уйти в область культурных памятников (вместе с Тимуром и его командой и пионерами-героями), уступив место если не Пиноккио, то по крайней мере покемонам и Барби. Ан нет! Достаточно набрать слово “Буратино” на поисковике русского Интернета, как выскочат сотни ссылок. Тут будут не только названия магазинов и компаний. Буратино остается неисчерпаемым источником творческой фантазии: помимо многочисленных новых анекдотов о Буратино и Мальвине (где Буратино, кстати, нередко выступает в функции “нового русского”) и графоманских сочинений, вроде “Сказа о том, как Буратино Мальвину убил”, Интернет выдаст сведения о нескольких новых продолжениях приключений...
5. Романчук Л.: "Конфликт в сказке Оскара Уайльда "День рождения Инфанты""
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: афоризмов на все случаи жизни - от полемических диспутов до любовного объяснения, другим - как сочинитель изысканных сказок и притч, третьим - как создатель “легкомысленных светских комедий с далеко не легкомысленной моралью”. “Настоящий художник” (Брюсов), “прирожденный писатель” (Олдингтон) - так отзывались об Оскаре Уайльде литераторы разных стран и разных поколений, русский и англичанин, оба наделенные обостренным эстетическим чувством. Они не ошиблись в своем мнении: творчество Уайльда навеки вошло в историю литературы и театра. Уайльду и его произведениям было посвящено множество статей, монографий и книг. В то же время творчество Уайльда подвергалось жестокой критике в самой своей эстетической основе. Уайльда обвиняли в декадентстве, моральном разложении, проповеди жестокости, цинизма и аморализма, вследствие чего так трагически рано оборвалось его творчество, а потом и жизнь. Мнения об Уайльде были самые разные. Так, журналист Фрэнк Харрис, современник Уайльда, описывал, как испытывал к нему непобедимое отвращение при виде его холеных щек и манерных поз и подпадал под неотразимое обаяние при звуках его голоса [45, p. 93]. Французский писатель Жан Жозеф Рено (Renaud) писал о встрече с ним так: “Он опьянил нас высоким лиризмом… Этот англичанин, сперва показавшийся нам таким манерным позером, теперь создавал перед нами – и притом так задушевно и просто – одну из самых восхитительных од человечеству”. “В истории всего человечества, - свидетельствовал его друг Роберт Шерард, - не было такого собеседника. Он говорил,...