Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "X"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1XAVIER
1XEROX
1XXXI
6XXXIII

Несколько случайно найденных страниц

по слову XXXIII

Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: 12 ноября 2007 г. в 15. 30 на заседании диссертационного совета Д 212. 081. 14 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина» по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, 35, ауд. 1306. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. Н. И. Лобачевского государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина». Автореферат разослан « » 2007 г. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент М. А. Козырева Общая характеристика работы. Оскар Уайльд (1854 – 1900) – художник переходной эпохи, что отразилось во всех сферах его жизни и творчества. Он стал личностью, которая выразила сам дух эпохи Fin-de-Siécle, времени перелома устоявшихся убеждений и ценностей и обретения новых, что непосредственно затронуло различные виды искусств. В литературе происходят сдвиги в области жанров, они перенимают черты друг друга. Бурно развиваются драматические жанры,...
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: да еще и взаимное. Возмужавший едва ли не чудом, наделенный к тому же разгорающимся поэтическим даром, он был особенно восприимчив к женским чарам и ласке, и дочка лавочника из Келсо, которую мы знаем только по имени — Джесси, — пробудила в нем все симптомы юношеской любви. Сперва его пленило в ней дружелюбие: «Нет слов, чтобы выразить, как глубоко запал мне в сердце Ваш дивный образ, но я твердо знаю, что он пребудет там навеки», — писал Скотт, благоразумно начиная свое признание с восхищения ее внешностью. «Ваша нежность, Ваша доброта, Ваша отзывчивость исполнили меня нежных чувств, каких мне не доводилось испытывать, — продолжал он, выдавая, что именно привлекало его к ней на самом деле. — Когда б я мог надеяться, что не безразличен Вам, я бы обрел ни с чем не сравнимое блаженство». Видимо, они обменялись еще несколькими чувствительными посланиями, потому что накануне возвращения в Эдинбург он писал: ... «Я не знаю, как пережить время, которое должно миновать, прежде чем я смогу вновь обрести драгоценное милое счастье быть рядом с Вами, однако...
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: образованного человека, сочувствующего судьбам угнетенного народа. Эразм был незаконным сыном Герарда из Роттердама. В школе он занимался преимущественно изучением классических языков, потом много лет провел в стенах монастыря. Вырвавшись из монастырского плена, Эразм вскоре попадает в Париж, становится студентом университета. Продолжая заниматься филологией, он в поисках заработка кочует по различным городам Европы. В 1500 г. Эразм издает на латинском языке сборник пословиц и поговорок, извлеченных из произведений античных писателей и «отцов церкви» (так называемые «Адагии»), неоднократно после того переиздававшиеся со значительными дополнениями. Это первое его значительное сочинение. Эразм выдвигается в ученом мире как блестящий филолог, превосходный знаток творчества античных авторов. У него устанавливаются дружеские связи со многими гуманистами Европы. Он переписывается с Томасом Мором. В 1506 г. Эразм в первый раз посетил Италию, колыбель европейского гуманизма. Его влекут к себе недостаточно обследованные архивы итальянских библиотек, где он надеялся найти еще неизвестные рукописи на древнегреческом или латинском языках. Эразм деятельно занимается филологическими разысканиями, расширяет свои богословские познания. У него возникла возможность навсегда остаться в Италии, занять прибыльную и почетную церковную должность. Но Эразму нужна свобода для научной деятельности, и он отказывается от церковной карьеры. В 1509 г. Эразм едет в Англию. В дороге он начал писать «Похвальное слово глупости» — сочинение, которое принесло ему всемирную славу. Правда, сам Эразм не придавал ему особого значения. Он больше всего гордился критическим изданием текста Евангелия на греческом языке, что потребовало от него исключительных...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Партриджа, на которой был изображен Шекспир, изнывающий от зависти перед афишами с моей фамилией. Меня фотографировали и интервьюировали. Видные люди искали знакомства со мной. Это был успех сенсационный и неожиданный. Меня он не столько взволновал, сколько успокоил. Я, видимо, органически не способен удивляться. Во время моих путешествий самые любопытные картины, самые непривычные условия казались мне в порядке вещей, и мне приходилось нарочно напоминать себе, до чего они необыкновенны; так и теперь я воспринял весь этот шум как нечто вполне естественное. Однажды вечером, когда я обедал у себя в клубе, за соседним столиком оказался другой член клуба, не знакомый со мною, и его гость; они шли смотреть одну из моих пьес, и разговор зашел обо мне. Узнав, что я состою здесь членом, гость спросил: — А вы его знаете? Он теперь небось заважничал? — Конечно, знаю, — отвечал мой собрат по клубу. — Пыжится, как индюк, вот-вот лопнет. Это было несправедливо. Свой успех я принимал как должное. Он забавлял меня, но не кружил мне голову. Единственная реакция, им вызванная, которую я могу припомнить, — это мысль, возникшая у меня, когда я шел как-то вечером по Пэнтон-стрит[2]. Проходя...
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: Символику сонета "Гласные" можно было бы понять как намеренную, конечно если оставить в стороне простецки-мудрый комментарий Вердена, что ему, "знавшему Рембо, ясно, что поэту было в высшей степени наплевать, красного ли А цвета или зеленого. Он его видел таким, и в этом все дело". Стихотворение "Гласные" послужило поэтам-символистам отправным пунктом для разных попыток ограничения прямой, несимволической передачи действительности в искусстве. Ведь позже символисты определили задачу своего искусства как изображение трансцендентального, а невозможно было передать его иначе, чем посредством символов, которые, по их мнению, и могли "представлять несказанное" {Beaimier A. La poesie nouvelle, Paris, 1902, p. 20.}. В поисках путей косвенной передачи "несказанного" символисты подхватили, догматизировав ее, мысль из сонета Бодлера "Соответствия", будто имеются некоторые соответствия между звуками, цветами и запахами. Эта мысль, по шутливому капризу продолженная Рембо в сонете "Гласные" (где говорится об "окраске" каждого звука), стала отправным пунктом для бесчисленных попыток символистов передать трансцендентальное. Рембо писал полушутя, полусерьезно: А - черный; белый - Е; И - красный; У - зеленый; О - синий... Поэт, играючи, связывал со звуками вольные ряды ассоциаций, например: Е - белизна шатров и в хлопьях снежной ваты Вершина После сопоставления различных взглядов (что сделано в примечаниях) разумнее всего прийти к выводу, что "сила" сонета как раз в субъективной, т. е., с точки зрения символических соответствий, ложной проекции идеи, которая именно ввиду ее вольной инкогерентности (и прямой...

© 2000- NIV