Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "O"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 177).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
5OAK
10OBJECT
2OBLIGATION
3OBSCURE
5OBSERVATION
2OBSERVE
2OBSERVED
3OBSERVER
2OBSERVING
8OCCASION
3OCCASIONAL
2OCCIDENT
5OCEAN
55OCH
5OCT
2OCTAGON
3OCTOBER
2ODD
28ODE
29ODER
2ODIOUS
2ODIUM
2ODYSSEY
4OEDIPUS
214OEUVRE
28OFF
4OFFER
3OFFSPRING
12OFT
8OFTEN
2OGRESS
2OHIO
3OIL
2OKAYAMA
2OLA
93OLD
4OLDENBURG
7OLIVER
2OLIVIA
2OMEGA
22ONCE
104ONE
3ONLINE
34ONLY
18ONT
3ONWARD
2ONYX
3OPEN
4OPENED
2OPENS
8OPERA
26OPERE
3OPHELIE
18OPINION
8OPIUM
3OPTION
3OPULENT
15OPUS
3ORA
2ORACLE
14ORDER
2ORDINARY
2OREL
2ORGAN
2ORGANIC
8ORIENT
2ORIENTAL
3ORIENTATION
6ORIGIN
14ORIGINAL
2ORLANDO
2ORLEANS
2ORNAMENT
174OSCAR
2OSIER
14OSLO
4OSSIAN
2OTHELLO
67OTHER
2OTHERWISE
2OTHO
16OTTO
3OTTOMAN
6OUGHT
76OUR
53OUT
2OUTLINE
2OUTRAGE
2OUTSIDER
2OUTWARD
33OVER
2OVERCAST
2OVERFLOW
3OVERHEAD
2OWE
3OWEN
5OWL
34OWN
89OXFORD
2OYSTER

Несколько случайно найденных страниц

по слову OPHELIE

Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: журналах. Это возможно в том случае, если заодно предположить, что и стихотворение заимствовано из того же источника. Ибо каким-либо реалиям нет места в тексте. Мощная, действенная фантазия творит лихорадочную визию головокружительных, полностью ирреальных пространств. Исследователи акцентируют определенное влияние других поэтов. Однако влияния — и без того трудно различимые — не могут скрыть оригинальный силовой центр стихотворения. Сравнивают со стихотворением «Plein Ciel» Виктора Гюго (из книги «La Légende des siècles»): и здесь и там корабль, пробивающий небесный свод. Но у Виктора Гюго образная система призвана выразить тривиальный пафос прогресса и счастья, а «Пьяный корабль» отмечен разрушительной свободой одиночества и заброшенности. У динамической схемы этого стихотворения нет иного вдохновителя, нежели сам Рембо. Это крайнее, но закономерное следствие наблюдаемого уже в «Ophélie» устранения ограниченного беспредельным. Инициатор процесса — корабль. Невысказанно, однако безошибочно, процесс относится и к поэтическому субъекту. Содержательность образов обладает столь страстной мощью, что символическое сравнение корабля с человеком распознается лишь в динамических параметрах композиции в целом. Энергетика содержания проявляется в конкретных, точных подробностях. Чем ирреальней и чужеродней образы, тем колоритней язык. Благодаря точно выдержанной поэтической технике текст...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: относится его первый литературный опыт – детская фантазия об идеальных родителях и о собственном будущем, уже свидетельствующая о его таланте и духе независимости. В 1865 поступил в коллеж Шарлевиля; был одним из лучших учеников. В 1868 написал в тайне от всех письмо на латинском языке к наследнику французского престола Наполеону Виктору Жозефу по случаю его первого причастия. В 1869 в местном журнале «Среднее образование» были опубликованы три его стихотворения на латыни – Шла весна (Ver erat), Ангел и ребенок (L'Ange et l'enfant), Югурта (Jugurtha); последнее удостоилось первой премии на конкурсе, устроенном Академией в Дуэ. В 1870 «Журнал для всех» поместил на своих страницах первые стихотворения А. Рембо на французском языке – Подарки сирот к новому году (Les Étrennes des orphelins). Подружился с Жоржем Изамбаром, молодым преподавателем риторики, который приобщил его к творчеству Ф. Рабле, В. Гюго и поэтов-парнасцев (Т. Готье, Т. де Банвиля и др.). В мае 1870 послал Т. де Банвилю свои поэмы Ощущение (Sensation), Офелия (Ophélie), Верую в единую (Credo in unam) в надежде быть напечатанным в «Современном Парнасе». В июле, после начала Франко-прусской войны, сочинил стихотворение Павшие в девяносто втором году (Morts de Quatre-vingt-douze). 29 августа 1870 бежал из дома; не имея денег, пытался без билета доехать до Парижа; задержан и помещен в тюрьму; освобожден стараниями Ж. Изамбара и возвращен домой. 7 октября вновь бежал; уехал в Шарлеруа (Бельгия), где напрасно пытался найти работу журналиста. В ноябре полиция по просьбе...
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: пропасть, «огненный источник, где встречаются моря и сказки». Ангелы — точки интенсивности и света, вспыхивающие и снова исчезающие знаки высоты, необъятной шири, непостижимости; однако это ангелы без бога и без провозвестия. Уже в ранних стихотворениях поражает стремление ограниченного в беспредельное. Например, в «Ophélie». Эта Офелия не имеет ни малейшего отношения к драме Шекспира. Она плывет по реке, но дальнее пространство в золотых звездах открывается перед ней, и горный ветер вместе с напевом природы приносит хриплые голоса морей и ужасы бесконечности. Она, плывущая, застывает в некую постоянную форму: более тысячи лет скользит она по реке, более тысячи лет звенит ее бессвязная и безумная песнь, ибо «грандиозные видения» исказили ее язык. Это преодоление близкого через беспредельное — динамическая схема всего творчества Рембо. Зачастую подобное происходит в одном-единственном предложении. Напряженность создает эффект дифирамба. «Я протягиваю канаты от башни к башне, гирлянды от окна к окну, золотые цепи от звезды к звезде, и я танцую...» Дикий, бесцельный танец, напоминающий финал бодлеровского стихотворения «Les sept vieillards». Даль зачастую не преодолевается, но разрушается. Поэма в прозе «Nocturne vulgaire» начинается так: «Ветер пробивает бреши в стенах, срывает кровли, сбивает дымовые трубы...» Очень характерно для дикта Рембо. Стихотворение заполнено разорванными образами всех позиций пространства; начальная строка рефреном повторяется в конце. Хаотическая беспредельность не вмещается в довольно короткую поэму в прозе. Такой текст может кончиться когда угодно — раньше или позже. Темное стихотворение позднего периода, «Larme», содержит загадку, которая не может быть разрешена ни из полностью безотносительного названия, ни из отдельных ...

© 2000- NIV