Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "M"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 554).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
12MACHINA
39MACMILLAN
39MADAME
33MADE
17MADRID
73MAGAZINE
14MAGNUM
51MAI
17MAID
11MAIL
23MAIN
10MAISON
41MAKE
12MAKING
51MAL
93MAN
25MANN
19MANNER
32MANY
26MAP
18MAR
18MARCH
27MARIA
20MARIE
18MARINER
14MARK
12MARRIAGE
28MARTIN
14MARY
11MASQUE
15MASS
11MASTER
64MAUPASSANT
22MAUROIS
56MAY
13MEDITATION
15MEET
10MEISTER
11MELANCHOLY
14MELANGE
11MELODIE
11MELODRAMA
24MEMOIR
40MEMOIRES
28MEMORIAM
12MEMORY
51MEN
11MENSCH
27MER
31MEREDITH
54MERIMEE
12MERRY
55MES
13MICH
15MICHAEL
22MICHEL
25MIGHT
20MILANO
12MILTON
16MIN
43MIND
22MINE
10MINUTE
26MIR
11MIRROR
13MIS
21MISERABLE
14MISS
51MIT
17MME
37MOCK
12MODE
25MODEL
50MODERN
13MODULE
16MOMENT
55MON
61MONDES
26MONSIEUR
25MONTHLY
28MOON
48MOORE
17MORAL
85MORE
19MORNING
17MORRIS
36MORT
15MOSCOW
36MOST
11MOT
16MOTHER
14MOVEMENT
30MUCH
11MULLER
49MUNCHEN
11MURDER
10MUSIC
37MUST
14MYSELF
11MYTH

Несколько случайно найденных страниц

по слову MARIA

Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: мою слабость? Пусть попробует пересказать историю моего падения и забытья тот, кто утверждает, будто звери могут плакать от горя, больные — отчаиваться, а мертвецы — видеть дурные сны. Сам-то я ведь не смогу объясниться: стал чем-то вроде нищего, что знает только свои Pater и Ave Maria. Я разучился говорить!" Сезон в аду: Утро. В ноябре 1873 года Рембо появился в Париже. Брюссельская история была уже всем известна, и "оклеветанный" (по выражению Эрнеста Делаэ) Рембо чувствовал себя отщепенцем — никто не желал с ним общаться. Нашелся лишь один смельчак, не убоявшийся вступить в разговор с "отверженным": его звали Жермен Нуво, и он был всего лишь на два года старше Рембо. Нуво родился в Провансе и был по-южному красив — орлиный нос, черные волосы, матовый цвет лица. Молодые люди быстро нашли общий язык: "Он [Рембо] испытывал законную потребность оправдаться перед этим нечаянным другом и уже после второй кружки принялся со всей откровенностью рассказывать о себе. Поэзия его больше не привлекала: он предпочитал путешествовать и намеревался отправиться в Лондон. Он заговорил об Англии, которую ставил выше всех прочих цивилизованных стран: народ там отличается более широкими взглядами и обладает реальным умом; жизнь, организованная по законам высшей логики и силы, способна удовлетворить самые разнообразные потребности. Рембо, не прилагая видимых усилий, всегда умел найти убедительные доводы, и устоять перед его...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: учения Ницше и Бергсона, писатели-декаденты проповедуют мистику, «чистое искусство», якобы отрешенное от реальной социальной действительности. Эти идеи пропагандировались в 90—900-х гг. немецкими и австрийскими символистами на страницах журнала «Листки искусства» (Blätter für die Kunst), организатором которого стал Стефан Георге. Журнал откровенно провозглашал лозунг «искусство для искусства»: «Прежние поэты в своем большинстве создавали свои произведения или по меньшей мере хотели их рассматривать как опору какой-либо мысли, мировоззрения,— мы же видим в каждом событии, каждой эпохе только средство художественного возбуждения». В творчестве и эстетических воззрениях Стефана Георге (Stefan George, 1868— 1933) отчетливо проявляются черты, характерные для антиреалистических направлений конца прошлого и начала нынешнего столетия. Георге демонстративно подчеркивал свою непричастность к реальной действительности,...
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: редактором рекламных и спортивных газет. Выход романа «На Западном фронте без перемен» (Im Westen nichts Neues, 1929) принес Ремарку сразу мировую известность. Произведение стало самым популярным антивоенным романом 20-х гг. Одновременно оно навлекло на писателя преследования милитаристских и реваншистских кругов, и в 1932 г. Ремарк вынужден был покинуть Германию и проживал во Франции и Швейцарии. Фашисты, придя к власти, лишили писателя немецкого гражданства, а книги его сожгли. Первый роман Ремарка написан с позиций «потерянного поколения», испытавшего ужасы первой мировой войны. «Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, — заявил писатель в эпиграфе к роману, — о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов». Рассказ о трагической судьбе поколения потрясает своей суровой и беспощадной правдивостью. Ремарк показал войну во всех ее страшных проявлениях: картины атак, артиллерийских дуэлей, множество убитых и искалеченных в этой адской мясорубке. Юноши вначале верили всему, чему ...
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: Метьюрина испытали в своем творчестве многие видные французские писатели - В. Гюго, А. де Виньи, Бельзак, Бодлер, Вилье де Лиль Адан и др. Явные следы воздействия Метьюрина можно увидеть также в произведениях французской музыки и живописи романтической поры. Вскоре после того как "Мельмот Скиталец" вышел в свет в Англии, один за другим появились два его французских перевода. Первый из них, в трех маленьких томиках в двенадцатую долю листа, без имени Метьюрина, был выполнен некоей г-жой Бежен. Переводчица своеобразно поняла свои задачи и безусловно превысила свои права; то, что она опубликовала под заглавием "Таинственный человек, или История Мельмота-путешественника" {L'Homme de mystere, ou Histoire de Melmoth, le voyageur, par l'auteur de Bertram. traduit de, -l'anglais par M-me E. F. B. [Emile Begin]. Paris, Librairie Nationale et etrangere. 1821, 3. vols, in 12o.}, строго говоря, не может быть названо переводом романа Метьюрина: это весьма неудачная и безвкусная его переделка. О том, что под пером м-м Бежен "Мельмот Скиталец" подвергся существенной (и неоправданной, с нашей точки зрения) переработке, свидетельствует она сама в предисловии к своему изданию. "Чтобы смягчить, по возможности, моих судей, - писала переводчица, - я опустила приблизительно около тома длиннот оригинала, которые, как мне казалось,...
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Краснорѣчіе. I. Олозага и Гонзалесъ Браво передъ Кортесами 1844 г. Антоніо де-Лосъ Ріосъ-и-Розасъ. -- II. Лонозо Кортесъ, маркизъ де-Вальдегамасъ. -- III. Opaторы демократической партіи. Эмиліе Кастеларъ. I. Олозага и Гонзалесъ Браво передъ кортесами 1844 г. -- Антоніо де-Лосъ Ріосъ-Розасъ. Первый годъ царствованія Изабеллы II начался бурнымъ состязаніемъ между двумя наиболѣе выдающимися ораторами, изъ которыхъ первый уже извѣстенъ нашимъ читателямъ. То были: Салюстіано де Олозага и донъ Люисъ Гонзалесъ Браво. Олозага находился въ самомъ затруднительномъ положеніи, какое только можно представить себѣ для политическаго дѣятеля. Какъ вождь партіи прогрессистовъ, онъ агитировалъ противъ регентства Эспартеро и сильно содѣйствовалъ тому перевороту, что закончился провозглашеніемъ совершеннолѣтія Изабеллы, не достигшей тогда еще и пятнадцати лѣтъ. Вскорѣ Олозага сдѣлался президентомъ совѣта министровъ; но неудобство заключалось въ томъ, что министерство это было по необходимости коалиціонное, такъ какъ въ низверженіи регентства Эспартеро принимали дѣятельное участіе всѣ вожди умѣренныхъ -- Нарваесъ, Конча и проч. Борьба являлась неизбѣжной, но кто первый овладѣетъ...

© 2000- NIV