Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "I"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 256).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
351IBID
25IBIDEM
35IBSEN
26ICE
74ICH
27IDEA
11IDEAL
40IDEM
6IDENTITY
9IDIOT
6IDLE
3IDLENESS
10IDYLL
20ILL
4ILLINOIS
17ILLUMINATION
5ILLUSION
7ILLUSTRATED
7ILLUSTRATION
18IMAGE
3IMAGERY
21IMAGINATION
3IMAGINATIVE
7IMITATION
4IMMANENT
4IMMEDIATE
6IMMENSE
3IMP
2IMPAIR
2IMPATIENT
6IMPERIAL
5IMPERIALISM
12IMPORTANCE
5IMPOSSIBLE
3IMPOTENT
23IMPRESSION
2INC
3INDEPENDENCE
31INDEX
4INDIANA
3INDIANAPOLIS
3INDIFFERENCE
4INDUCE
2INFANT
2INFERIOR
3INFINITE
21INFLUENCE
10INFO
3INFORMATION
3INFRA
2INJURE
3INNOCENCE
7INS
3INSTANT
3INSTITUTION
3INSTRUCTIVE
3INSTRUMENT
6INTELLECTUAL
8INTELLIGENCE
6INTELLIGENT
3INTENT
3INTENTION
4INTEREST
3INTERIOR
10INTERMEZZO
7INTERNATIONAL
4INTERNATIONALE
8INTERPRETATION
5INTERVIEWS
5INTIMATE
45INTO
7INTRO
57INTRODUCTION
5INTRODUCTORY
3INTUITIVE
5INVASION
3INVISIBLE
17IRA
12IRELAND
66IRISH
3IRISHMAN
3IRON
5IRONY
5ISABELLA
4ISIDORE
2ISLAM
15ISLAND
6ISLE
3ISRAEL
4ISSUE
57IST
3ITALIAN
8ITALIANA
5ITALY
5ITEM
56ITS
6ITSELF
3IVAN
4IVANHOE
11IVY

Несколько случайно найденных страниц

по слову IMPRESSION

Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 420–464. Wilde O. London Models // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P....
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: литературы. М., 1975. Балахонов В. Е. Ромен Роллан и его время. Ранние годы. Л., 1972. Бен Г. Е. Неоромантизм // Краткая литературная энциклопедия. М., 1969. Т. 5. С. 233-235. Венгерова 3. Edmond Rostand. Discours de reception a l'Academie francaise, le 4 juin 1903. Vicomte de Vogue. Reponse au discours de E. Rostand // Вестник Европы. 1903. Т. V. С. 420-427. Виппер Ю. Б. Вступительные замечания // История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1983. - Т. 1. С. 5-12. Гениева Е. Ю. Литературная ситуация на рубеже веков // История всемирной литературы: В 9 т. М., 1994. Т. 8. С. 368-374. Горький М. «Сирано де Бержерак». Героическая комедия Эдмона Ростана // Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1953. Т. 23. С. 303-312. Горький М. Врубель и «Принцесса Греза» Ростана // Нижегородский листок. 1896. № 202 (см.: Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1954. Т. 28). Гуляева И. Б. Драматургия Эдмона Ростана в восприятии русской критики: Дис... канд. филол. наук. М., 1997. Гюисманс Ж. -К. Наоборот // Наоборот: Три символистских романа / Сост. и по-слесл. В. М. Толмачева. М.: Республика, 1995. С. 3-142. Дудова Л. В., Михальская Н. П., Трыков В. П. Модернизм в зарубежной литературе. М.: Флинта; Наука, 1998. Дьяконова Н. Я. Стивенсон и английская литература XIX века. Л.: Изд-во Ле-нингр. ун-та, 1984. 192 с. Дюшен И. Б. Ростан // История западноевропейского театра. М., 1970. Т. 5. С. 121-132. Заборов П. Р. Театр Эдмона Ростана в России // На рубеже XIX и XX веков: Из истории международных связей русской литературы. Л., 1991. С. 215-252. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / Под ред. Н. П. Михальской. М., 2003. Захаров Н. В., Гайдин Б. Н. Гамлет в культурных тезаурусах поколений // Те-заурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 12. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2007. С. 14-19. Игнатов С. История западноевропейского театра нового времени. М. Л., 1940....
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: аристократизма с чисто народным происхождением отразилось самым благотворным образом на таланте писательницы, у которой высокая культура соединилась с любовью к народу и пониманием его жизни. Родившись в Париже 2 июля 1804 г., З. провела уединенное детство в Ногане (Nohant, в Берри), среди чисто деревенской обстановки, и закончила обычный курс образования в английск. институте-монастыре в Париже, там она отличалась своей неугомонной резвостью, сменявшейся припадками экзальтированной религиозности. По возвращении в Ноган молодая девушка усердно занялась чтением и в короткое время ознакомилась не только со всей тогдашней романтической литературой, но углубилась в философию, изучала Аристотеля и Лейбница, франц. моралистов классической эпохи и иностранных поэтов, увлекаясь больше всего Шекспиром и Байроном. Впечатления окружавшей действительности отзывались на ней очень сильно. Смерть любимой бабушки, семейные неприятности между матерью З. и недолюбливавшей ее аристократической семьей отца кладут отпечаток грусти на ее молодость. Пассивная во всем, что касалось внешних условий ее личной жизни, она вышла 18 лет замуж за барона Дюдевана, не отдавая себе отчета в своих чувствах. Восемь лет супружеской жизни были для нее тяжелым временем, озаренным только любовью к ее двум детям. В 1831 г. она оставила мужа и приехала в Париж, готовая на все лишения во имя свободы и независимости. Чтобы прокормить себя и детей, она сначала занялась живописью по фарфору и довольно успешно продавала свои изящные работы; потом ее осенила мысль взяться за перо. В "Histoire de ma vie" З. рассказывает, как под влиянием романов Вальтера Скотта она в последний год жизни в...
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: В. Гюго, он создал первую подлинно романтическую драму Генрих III и его двор (Henry III et sa cour), с шумным успехом поставленную в «Комеди-Франсез» и очень удачную в финансовом отношении. Вслед за ней появился еще ряд пьес, также на сюжеты из национальной истории: Кристина (Christine, 1830); Нельская башня (La Tour de Nesles, 1832) и другие. В современной комедии нравов Антони (Antony, 1831) писатель предпринял первую в сценической практике попытку исследовать психологию романтического героя. Для драматургии Дюма характерны стремительное развитие интриги и откровенная демонстрация жестокости. Тот же культ энергии и страстей характеризует его романы плаща и шпаги. Роман Три мушкетера (Les trois mousquetaires, 1844), принадлежащий к числу самых популярных исторических повествований всех времен, был написан в сотрудничестве с О. Маке. Сюжетная линия почти целиком заимствована из т. н. Мемуаров господина д'Артаньяна (Memoires de M. D'Artagnan) Готьена де Куртиль де Сандра (Gautien de Courtilz de Sandras). В книге рассказывается о захватывающих...
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: вещь такой, какова она есть в действительности" и определял красоту как основополагающую категорию эстетики, заставляя молодых творцов гореть, "как самоцветный камень, пламенем, всегда сохранять в себе этот экстаз". Уайльд ознаменовал свое вступление в литературу изданием "Стихотворений" (1881), в которых ярко проявляются стилевые особенности импрессионизма. Окружающий мир (сад, море, утренний пейзаж, набережная реки, вид разбушевавшейся стихии) был для поэта источником мгновенно возникающих впечатлений с тщательно подобранной гаммой "сине-золотого пейзажа", "серой" Темзы, "желтого и густого" тумана, "стекающего с гор". Подобное сочетание цветов весьма характерно для картин французских импрессионистов, писавших английские пейзажи, например Писсарро. Стихотворение "Утренние впечатления" вполне могло стать эпиграфом к ним. [276] Пейзаж был сине-золотой. Но утром Темза серой стала; Две баржи с сеном от причала Отшыли; желтый и густой Туман с мостов стекал, как с гор, И вдоль фасадов расползался; Огромным пузырем казался Повисший в воздухе собор. (Пер. М. Ваксмахера) Двуединство...

© 2000- NIV