Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Ш"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 611).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
126СЛАТЬ (ШЛИ, ШЛЕМ, ШЛЕТ, ШЛЮТ)
260ШАГ (ШАГИ, ШАГУ, ШАГОВ, ШАГОМ)
72ШАГАТЬ (ШАГАЛ, ШАГАЕТ, ШАГАЯ, ШАГАЮТ)
156ШАГРЕНЕВАЯ (ШАГРЕНЕВОЙ, ШАГРЕНЕВУЮ, ШАГРЕНЕВОМ)
88ШАЙКА (ШАЙКИ, ШАЙКУ, ШАЙКОЙ, ШАЙКЕ)
57ШАЛЬ (ШАЛИ, ШАЛЬЮ, ШАЛЯМИ)
64ШАМПАНСКИЙ (ШАМПАНСКОГО, ШАМПАНСКОЕ, ШАМПАНСКИМ, ШАМПАНСКОМУ)
64ШАНС (ШАНСОВ, ШАНСЫ, ШАНСА, ШАНСЕ)
65ШАПКА (ШАПКИ, ШАПКУ, ШАПКЕ, ШАПКОЙ)
85ШАПОЧКА (ШАПОЧКЕ, ШАПОЧКИ, ШАПОЧКУ, ШАПОЧКОЙ)
166ШАР (ШАРА, ШАРЕ, ШАРЫ, ШАРОВ)
57ШАРЖ (ШАРЖА, ШАРЖИ, ШАРЖЕЙ, ШАРЖАХ)
59ШАРЛАТАН (ШАРЛАТАНЫ, ШАРЛАТАНОМ, ШАРЛАТАНОВ, ШАРЛАТАНАМИ)
72ШАРЛОТ (ШАРЛОТЫ, ШАРЛОТА, ШАРЛОТУ, ШАРЛОТЕ)
390ШАРЛОТТА (ШАРЛОТТЫ, ШАРЛОТТОЙ, ШАРЛОТТУ, ШАРЛОТТЕ)
544ШАРЛЬ (ШАРЛЯ, ШАРЛЮ, ШАРЛЕ, ШАРЛЕМ)
756ШАТОБРИАН (ШАТОБРИАНА, ШАТОБРИАНОМ, ШАТОБРИАНУ, ШАТОБРИАНЕ)
60ШАХТА (ШАХТЫ, ШАХТЕ, ШАХТ, ШАХТУ)
83ШВАБСКИЙ (ШВАБСКОЙ, ШВАБСКИХ, ШВАБСКАЯ, ШВАБСКОГО)
63ШВЕД (ШВЕДАМИ, ШВЕДЫ, ШВЕДОВ, ШВЕДА)
267ШВЕДСКИЙ (ШВЕДСКОЙ, ШВЕДСКОГО, ШВЕДСКАЯ, ШВЕДСКИХ)
191ШВЕЙЦАРИЯ (ШВЕЙЦАРИИ, ШВЕЙЦАРИЮ, ШВЕЙЦАРИЕЙ)
164ШВЕЙЦАРСКИЙ (ШВЕЙЦАРСКОЙ, ШВЕЙЦАРСКОГО, ШВЕЙЦАРСКИЕ, ШВЕЙЦАРСКОМ)
194ШВЕЦИЯ (ШВЕЦИИ, ШВЕЦИЕЙ, ШВЕЦИЮ)
56ШВЫРЯТЬ (ШВЫРЯЕТ, ШВЫРЯЮТ, ШВЫРЯЛИ, ШВЫРЯЛО)
55ШЕВЕЛИТЬ (ШЕВЕЛИТ, ШЕВЕЛИЛИ, ШЕВЕЛЯТ, ШЕВЕЛИЛ)
162ШЕДЕВР (ШЕДЕВРЫ, ШЕДЕВРОВ, ШЕДЕВРА, ШЕДЕВРОМ)
54ШЕДШИЙ (ШЕДШИЕ, ШЕДШИХ, ШЕДШЕЙ, ШЕДШАЯ)
975ШЕКСПИР (ШЕКСПИРУ, ШЕКСПИРОМ, ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРЕ)
249ШЕКСПИРОВСКИЙ (ШЕКСПИРОВСКОГО, ШЕКСПИРОВСКИХ, ШЕКСПИРОВСКОЙ, ШЕКСПИРОВСКИЕ)
63ШЕЛК (ШЕЛКА, ШЕЛКОМ, ШЕЛКАМИ, ШЕЛКАХ)
78ШЕЛКОВЫЙ (ШЕЛКОВЫХ, ШЕЛКОВЫЕ, ШЕЛКОВОЕ, ШЕЛКОВОЙ)
3331ШЕЛЛИ
2020ШЕЛЛИНГ (ШЕЛЛИНГА, ШЕЛЛИНГОМ, ШЕЛЛИНГУ, ШЕЛЛИНГЕ)
64ШЕПОТ (ШЕПОТОМ, ШЕПОТА, ШЕПОТЫ, ШЕПОТЕ)
62ШЕПТАТЬ (ШЕПЧЕТ, ШЕПТАЛ, ШЕПЧУТ, ШЕПТАЛИ, ШЕПТАЛА)
70ШЕРИДАН (ШЕРИДАНА, ШЕРИДАНУ, ШЕРИДАНОМ, ШЕРИДАНЕ)
61ШЕРИФ (ШЕРИФА, ШЕРИФОМ, ШЕРИФУ, ШЕРИФЫ)
75ШЕРЛОК (ШЕРЛОКА, ШЕРЛОКЕ, ШЕРЛОКОМ, ШЕРЛОКУ)
55ШЕРСТЬ (ШЕРСТИ, ШЕРСТЬЮ)
79ШЕСТАЯ (ШЕСТОЙ, ШЕСТОГО, ШЕСТОМ, ШЕСТУЮ)
82ШЕСТВИЕ (ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИЕМ, ШЕСТВИИ, ШЕСТВИЮ)
59ШЕСТВОВАТЬ (ШЕСТВУЕТ, ШЕСТВОВАЛ, ШЕСТВУЮТ, ШЕСТВУЯ)
57ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИЙ (ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕЙ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЯЯ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИМ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕГО)
85ШЕСТНАДЦАТЬ
245ШЕСТЬ
81ШЕСТЬДЕСЯТ
108ШЕЯ (ШЕЮ, ШЕЕ, ШЕИ, ШЕЙ)
868ШИЛЛЕР (ШИЛЛЕРА, ШИЛЛЕРОМ, ШИЛЛЕРУ, ШИЛЛЕРЕ)
73ШИЛЛЕРОВСКИЙ (ШИЛЛЕРОВСКОЙ, ШИЛЛЕРОВСКОГО, ШИЛЛЕРОВСКИХ, ШИЛЛЕРОВСКОМ, ШИЛЛЕРОВСКОМУ)
103ШИЛЛИНГ (ШИЛЛИНГОВ, ШИЛЛИНГА, ШИЛЛИНГУ, ШИЛЛИНГИ)
70ШИЛЛИНГОВЫЙ (ШИЛЛИНГОВ, ШИЛЛИНГОВОЙ)
467ШИРОКИЙ (ШИРОКО, ШИРОКИХ, ШИРОКОЕ, ШИРОКОЙ, ШИРОКУЮ)
105ШИРОТА (ШИРОТЕ, ШИРОТОЙ, ШИРОТЫ, ШИРОТУ)
124ШИТЬ (ШИЛ, ШЕЙ, ШИЛИ, ШИЛА)
53ШКАТУЛКА (ШКАТУЛКУ, ШКАТУЛКИ, ШКАТУЛКЕ, ШКАТУЛКОЙ)
77ШКАФ (ШКАФУ, ШКАФА, ШКАФЫ, ШКАФАМ)
636ШКОЛА (ШКОЛЫ, ШКОЛУ, ШКОЛЕ, ШКОЛ)
75ШКОЛЬНИК (ШКОЛЬНИКОВ, ШКОЛЬНИКА, ШКОЛЬНИКИ, ШКОЛЬНИКУ)
166ШКОЛЬНЫЙ (ШКОЛЬНЫХ, ШКОЛЬНОЙ, ШКОЛЬНЫЕ, ШКОЛЬНЫМ)
69ШКУРА (ШКУРУ, ШКУРЫ, ШКУРЕ, ШКУРОЙ)
881ШЛЕГЕЛЬ (ШЛЕГЕЛЯ, ШЛЕГЕЛЕМ, ШЛЕГЕЛЮ, ШЛЕГЕЛИ)
65ШЛЕЙЕРМАХЕР (ШЛЕЙЕРМАХЕРА, ШЛЕЙЕРМАХЕРОМ, ШЛЕЙЕРМАХЕРУ, ШЛЕЙЕРМАХЕРЕ)
174ШЛЯПА (ШЛЯПУ, ШЛЯПЫ, ШЛЯПЕ, ШЛЯПОЙ)
61ШЛЯПКА (ШЛЯПКУ, ШЛЯПКИ, ШЛЯПОК, ШЛЯПКАХ)
65ШНЕЙДЕР (ШНЕЙДЕРА, ШНЕЙДЕРУ, ШНЕЙДЕРОМ)
53ШОК (ШОКА, ШОКУ, ШОКЕ, ШОКОМ)
61ШОКИРОВАТЬ (ШОКИРУЕТ, ШОКИРОВАН, ШОКИРОВАНЫ, ШОКИРОВАЛИ)
164ШОПЕН (ШОПЕНА, ШОПЕНОМ, ШОПЕНУ, ШОПЕНЫ)
152ШОПЕНГАУЭР (ШОПЕНГАУЭРА, ШОПЕНГАУЭРУ, ШОПЕНГАУЭРОМ, ШОПЕНГАУЭРЕ)
134ШОТЛАНДЕЦ (ШОТЛАНДЦЕВ, ШОТЛАНДЦЫ, ШОТЛАНДЦА, ШОТЛАНДЦЕМ)
398ШОТЛАНДИЯ (ШОТЛАНДИИ, ШОТЛАНДИЮ, ШОТЛАНДИЕЙ)
494ШОТЛАНДСКИЙ (ШОТЛАНДСКОЙ, ШОТЛАНДСКИЕ, ШОТЛАНДСКОГО, ШОТЛАНДСКИХ)
233ШОУ
84ШПАГА (ШПАГИ, ШПАГУ, ШПАГОЙ, ШПАГ)
100ШПИОН (ШПИОНА, ШПИОНОВ, ШПИОНЫ, ШПИОНОМ)
59ШТАБ (ШТАБА, ШТАБЕ, ШТАБОВ, ШТАБЫ)
84ШТАМП (ШТАМПЫ, ШТАМПОВ, ШТАМПОМ, ШТАМПАМ)
57ШТАНЫ (ШТАНАХ, ШТАНОВ, ШТАНАМИ)
229ШТАТ (ШТАТОВ, ШТАТЫ, ШТАТАХ, ШТАТЕ)
114ШТЕРНБАЛЬДА, ШТЕРНБАЛЬД (ШТЕРНБАЛЬДЕ, ШТЕРНБАЛЬДОМ, ШТЕРНБАЛЬДУ)
60ШТИФТЕР (ШТИФТЕРА, ШТИФТЕРУ)
188ШТОРМ (ШТОРМА, ШТОРМОМ, ШТОРМЫ, ШТОРМЕ)
59ШТРАУСА, ШТРАУС (ШТРАУСОМ, ШТРАУСУ, ШТРАУСАМ)
72ШТРАФ (ШТРАФА, ШТРАФУ, ШТРАФЫ, ШТРАФОМ)
73ШТРИХ (ШТРИХАМИ, ШТРИХИ, ШТРИХОВ, ШТРИХОМ)
54ШТУДИЯ (ШТУДИИ, ШТУДИЙ, ШТУДИЯХ, ШТУДИЯМИ, ШТУДИЯМ)
65ШТУКА (ШТУК, ШТУКУ, ШТУКИ, ШТУКАМИ)
71ШТУРМ (ШТУРМА, ШТУРМОМ, ШТУРМЕ, ШТУРМУ)
58ШТЫК (ШТЫКИ, ШТЫКОВ, ШТЫКАМИ, ШТЫКОМ)
161ШУАНЫ, ШУАН, ШУАНА (ШУАНОВ, ШУАНАХ, ШУАНАМИ)
149ШУМ (ШУМА, ШУМОМ, ШУМЕ, ШУМУ)
59ШУМЕТЬ (ШУМИТ, ШУМЕЛ, ШУМЕЛИ, ШУМЯТ)
116ШУМНЫЙ (ШУМНО, ШУМНОЙ, ШУМНЫХ, ШУМНЫЕ)
156ШУТ (ШУТА, ШУТЫ, ШУТОМ, ШУТОВ)
71ШУТИТЬ (ШУТЯ, ШУТИТ, ШУТИЛ, ШУТИЛИ)
208ШУТКА (ШУТКУ, ШУТКИ, ШУТОК, ШУТКАМИ)
83ШУТЛИВЫЙ (ШУТЛИВО, ШУТЛИВОЕ, ШУТЛИВОМ, ШУТЛИВЫЕ)
57ШУТОВСКАЯ (ШУТОВСКОЙ, ШУТОВСКОГО, ШУТОВСКУЮ, ШУТОВСКОЕ)
62ШУТОЧНЫЙ (ШУТОЧНЫЕ, ШУТОЧНЫХ, ШУТОЧНОМ, ШУТОЧНАЯ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ШЛЯГЕР (ШЛЯГЕРЫ, ШЛЯГЕРОМ)

1. Чугунов Д.А.: Немецкая литература начала XIX века. Романтизм. Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: XIX века. Романтизм Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано. Третье занятие Тема: Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано. Авторы и произведения: „Волшебный рог мальчика“ . К. Брентано ( „История о честном Касперле и прекрасной Аннерль“ ; лирика ). А. фон Арним („Изабелла египетская“ ). Основные проблемы и вопросы , требующие раскрытия на лекции: 1. Гейдельбергский кружок романтиков. 2. Феномен „ Rheinromantik“ , путешествия и собирание фольклора. Сборник „Волшебный рог мальчика“ и его значение для развития немецкой литературы. 3. Творческий путь К. Брентано. Проблематика его прозы и драматургии. 4. Художественные особенности лирики К. Брентано. 5. Философское миросозерцание А. фон Арнима. Мистицизм и фантастика в его прозаических произведениях. Информация общекультурного плана: 1. Берлинские салоны начала XIX века. 2. Генриетта Герц и Рахиль Левин. Кружок „Полярной звезды“. 3. Народная и литературная сказка. Сказки братьев Гримм. Моменты межнационального литературного взаимодействия или типологического сходства в сравнении с другими литературами Европы: Сходные пути развития национальной лирической поэзии в европейских странах. Сопутствующая теоретическая информация по теме: …Обращение к народной песне (как метод ) в первой половине XIX века стал общеевропейским феноменом. Начало этому положили «песни Оссиана», которые с 1760-х годов приводили в восхищение образованную Европу ( а впоследствии оказались фальсификацией издателя Джеймса Макферсона). Иоганн Готтфрид фон Гердер перевел их в 1782 году на немецкий язык и использовал в качестве модели для своих собраний народных песен,...
2. Витковский Е.: Империя по имени Редьярд Киплинг.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: Киплинга в целом масштабе дарования. Но в отношении поэзии -- именно так. В Вестминстерском аббатстве Англия хоронила своего величайшего поэта -- быть может, самого большого с тех пор, как в 1674 году навсегда закрыл свои слепые глаза Джон Мильтон. Современники обзывали Киплинга империалистом, даже Осип Мандельштам в 1927 году писал о том, что у "Киплинга -- писателя империалистической Англии -- почти всегда можно уловить в его рассказах о животных нотки правящего класса". Но в искусстве действует древний закон: часть всегда больше целого, поэтому Английская империя -- частью которой был и Киплинг, и его творчество -- была всего лишь страной времен Киплинга. Ибо Джозеф Редьярд Киплинг сам по себе был империей. Когда рушатся великие государства, они оставляют после себя великую литературу, ну а если они рушатся слишком быстро, как империи Александра Македонского или Наполеона, то от них по крайней мере остается миф, из мифа -- в другом месте и в другом времени -- вырастает опять-таки великая литература. А Киплинг, уроженец империи, родившийся "в глухой провинции, у моря" (в Бомбее!), не был ни реалистом, как Голсуорси, ни модернистом, как Элиот, -- он был последним великим английским романтиком. Романтизм -- неизбежный атрибут империи, особенно империи погибающей. Не зря первым, кто взялся в англосаксонском мире восстанавливать доброе имя Киплинга-поэта, был не собственно англичанин, а "репатриант", американец Т. С. Элиот. При жизни Киплинга он ехидно обозвал самого молодого (по сей день, в сорок два года!) лауреата Нобелевской премии "лауреатом без лавров". Через шесть лет после смерти Киплинга он составил по своему вкусу "Избранное" из стихотворений Киплинга, ...
3. Клодель П.: Между "Видеть" и "Созерцать".
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: http://magazines.russ.ru/nov_yun/2003/2/klod.html ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Творчество великого католического поэта, драматурга и прозаика Поля Клоделя (1868 — 1955) до недавнего времени было мало известно русскому читателю. В 90-х годах у нас были опубликованы несколько эссе, миниатюрная книжечка стихов в издательстве “Карт бланш” (1992), две пьесы: “Извещение Марии” и “Полуденный раздел”, разрозненные статьи в журналах. Выходец из простой мелкобуржуазной семьи, Поль Клодель провел детство и юность в глухой французской провинции, в окружении величественной и великолепной природы, которую впоследствии воспел в своей прозе («Мой край»). Его сестра Камилла Клодель — знаменитый скульптор, ученица, помощница и возлюбленная Огюста Родена — вывезла все семейство в Париж. Камилла приводит брата в литературный салон Стефана Малларме. В 80-е годы Клодель переживает религиозное обращение, с большой силой описанное в эссе “Мое обращение”, и открывает для себя поэзию Артюра Рембо. В поэзии он начинал как ученик Бодлера и Рембо. Перед Клоделем открывается долгий литературный и дипломатический путь. Он назначен вице-консулом в Америке (в Нью-Йорке и Бостоне), консулом в Китае и Японии, затем получает должность посла Франции в Соединенных Штатах, потом — дипломатический пост в Брюсселе. Одновременно Клодель напряженно работает в разных жанрах. Им созданы несколько поэтических сборников: “Пять больших од”, “Кантата для трех голосов”, “Портреты святых”, “Стихи изгнания”, “Corona Benignitatis Anni Dei”, стихотворения в прозе “Познание Востока” и другие....
4. Сафрански Р.: Гофман. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: общению между внутренними частями страны и прилегающими или отдаленными странами, где говорят на других языках и где царят иные нравы, – такой город, как Кёнигсберг на реке Прегель, можно признать подходящим местом для расширения знания и о человеке, и о мире. Здесь и не путешествуя можно приобрести такое знание». Так в 1798 году Иммануил Кант обосновывал в предисловии к своей «Антропологии» утверждение, что можно обладать знанием и о человеке, и о мире, не предпринимая далеких путешествий: Кёнигсберг представляет собой мир в миниатюре. Однако не все его современники придерживались такого же мнения о городе на Прегеле. Наиболее знаменитым критиком этого города был Фридрих Великий. «Праздность и скука являются, если я не ошибаюсь, богами- покровителями Кёнигсберга, ибо и люди, которых можно здесь видеть, и воздух, которым здесь дышат, кажется, не внушают ничего иного», – писал он, будучи кронпринцем, и впоследствии упорно избегал посещения этого города, о котором высказал столь нелестное суждение. Не мог он простить Кёнигсбергу и того, что во время Семилетней войны он...