Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Л"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 1132).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
213ЛАВКА (ЛАВКИ, ЛАВКЕ, ЛАВКАХ, ЛАВКУ)
180ЛАГЕРЬ (ЛАГЕРЯ, ЛАГЕРЕЙ, ЛАГЕРЕ, ЛАГЕРЮ)
119ЛАКЕЙ (ЛАКЕЯ, ЛАКЕИ, ЛАКЕЕВ, ЛАКЕЕМ)
390ЛАМАРТИН (ЛАМАРТИНА, ЛАМАРТИНОМ, ЛАМАРТИНЕ, ЛАМАРТИНУ)
133ЛАНТЕНАК, ЛАНТЕНАКА (ЛАНТЕНАКОМ, ЛАНТЕНАКУ)
119ЛАНЦИ
119ЛАСКОВЫЙ (ЛАСКОВО, ЛАСКОВЫМ, ЛАСКОВАЯ, ЛАСКОВОЕ)
188ЛАТИНСКИЙ (ЛАТИНСКОЙ, ЛАТИНСКОГО, ЛАТИНСКОМ, ЛАТИНСКИХ)
193ЛЕВ (ЛЬВА, ЛЬВОМ, ЛЬВЫ, ЛЬВУ)
119ЛЕВ (ЛЕВОМ, ЛЕВЕ, ЛЕВА)
119ЛЕВИК (ЛЕВИКА)
124ЛЕВИН (ЛЕВИНА, ЛЕВИНЫМ, ЛЕВИНУ, ЛЕВИНОЙ)
219ЛЕВЫЕ (ЛЕВ, ЛЕВОЙ, ЛЕВЫХ, ЛЕВОГО)
439ЛЕГЕНДА (ЛЕГЕНДУ, ЛЕГЕНД, ЛЕГЕНДЫ, ЛЕГЕНДЕ)
389ЛЕГКИЙ (ЛЕГКОЙ, ЛЕГЧЕ, ЛЕГКИЕ, ЛЕГКИХ, ЛЕГКО)
504ЛЕДИ
261ЛЕЖАТЬ (ЛЕЖИТ, ЛЕЖАЛ, ЛЕЖАТ, ЛЕЖАЛА, ЛЕЖАЛИ)
192ЛЕКОНТ (ЛЕКОНТА, ЛЕКОНТУ, ЛЕКОНТОМ, ЛЕКОНТЕ)
419ЛЕКЦИЯ (ЛЕКЦИЯХ, ЛЕКЦИИ, ЛЕКЦИЙ, ЛЕКЦИЯМИ)
123ЛЕЛИЯ, ЛЕЛИИ, ЛЕЛИЙ (ЛЕЛИЮ, ЛЕЛИЕЙ)
148ЛЕНИН (ЛЕНИНА, ЛЕНИНЕ, ЛЕНИНЫМ, ЛЕНИНУ)
211ЛЕОН (ЛЕОНА, ЛЕОНЕ, ЛЕОНУ, ЛЕОНОМ)
157ЛЕРА (ЛЕРУ, ЛЕРЕ, ЛЕР)
406ЛЕРМОНТОВА (ЛЕРМОНТОВ, ЛЕРМОНТОВЫМ, ЛЕРМОНТОВУ, ЛЕРМОНТОВЕ)
343ЛЕС, ЛЕСА (ЛЕСУ, ЛЕСАХ, ЛЕСОВ)
253ЛЕССИНГ (ЛЕССИНГА, ЛЕССИНГЕ, ЛЕССИНГОМ, ЛЕССИНГУ)
191ЛЕСТНИЦА (ЛЕСТНИЦЕ, ЛЕСТНИЦЫ, ЛЕСТНИЦЕЙ, ЛЕСТНИЦУ)
1027ЛЕТА, ЛЕТО (ЛЕТОМ, ЛЕТАМ, ЛЕТУ)
184ЛЕТНИЙ (ЛЕТНЕЙ, ЛЕТНЕГО, ЛЕТНЮЮ, ЛЕТНИМ)
155ЛИБЕРАЛ (ЛИБЕРАЛОВ, ЛИБЕРАЛЫ, ЛИБЕРАЛОМ, ЛИБЕРАЛАМИ)
227ЛИБЕРАЛЬНЫЙ (ЛИБЕРАЛЬНОЙ, ЛИБЕРАЛЬНЫХ, ЛИБЕРАЛЬНЫЕ, ЛИБЕРАЛЬНОГО, ЛИБЕРАЛЬНО)
127ЛИБРЕТТО
220ЛИЛЯ (ЛИЛЬ, ЛИЛИ, ЛИЛЮ, ЛИЛЕ)
272ЛИНИЯ (ЛИНИЮ, ЛИНИЙ, ЛИНИИ, ЛИНИЕЙ)
216ЛИРА (ЛИР, ЛИРУ, ЛИРЫ, ЛИРЕ)
645ЛИРИКА, ЛИРИК (ЛИРИКУ, ЛИРИКИ, ЛИРИКЕ)
719ЛИРИЧЕСКИЙ (ЛИРИЧЕСКОГО, ЛИРИЧЕСКОЙ, ЛИРИЧЕСКИЕ, ЛИРИЧЕСКИХ)
210ЛИСТ (ЛИСТА, ЛИСТЫ, ЛИСТЕ, ЛИСТОВ)
195ЛИСТЬЯ (ЛИСТЬЕВ, ЛИСТЬЯМИ, ЛИСТЬЯХ, ЛИСТЬЯМ)
241ЛИТЕРАТОР (ЛИТЕРАТОРЫ, ЛИТЕРАТОРОВ, ЛИТЕРАТОРА, ЛИТЕРАТОРОМ)
2403ЛИТЕРАТУРА (ЛИТЕРАТУРУ, ЛИТЕРАТУРЕ, ЛИТЕРАТУРЫ, ЛИТЕРАТУРОЙ)
1651ЛИТЕРАТУРНЫЙ (ЛИТЕРАТУРНЫЕ, ЛИТЕРАТУРНЫХ, ЛИТЕРАТУРНОГО, ЛИТЕРАТУРНОЙ)
150ЛИТЕРАТУРОВЕД (ЛИТЕРАТУРОВЕДОВ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДА, ЛИТЕРАТУРОВЕДАМИ)
155ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ (ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕМ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЮ)
159ЛИТТОНА, ЛИТТОН (ЛИТТОНОМ, ЛИТТОНУ, ЛИТТОНЕ)
320ЛИТЬ (ЛИТ, ЛЬЕТ, ЛИЛИ, ЛЬЮ)
137ЛИЦЕЙ (ЛИЦЕЕ, ЛИЦЕЯ, ЛИЦЕЮ, ЛИЦЕЕВ)
168ЛИЦЕМЕРИЕ (ЛИЦЕМЕРИЯ, ЛИЦЕМЕРИЮ, ЛИЦЕМЕРИЕМ, ЛИЦЕМЕРИИ)
869ЛИЦО (ЛИЦА, ЛИЦЕ, ЛИЦОМ, ЛИЦУ)
597ЛИЧНАЯ, ЛИЧНЫЙ (ЛИЧНОЙ, ЛИЧНЫХ, ЛИЧНО, ЛИЧНЫЕ, ЛИЧНОГО)
904ЛИЧНОСТЬ (ЛИЧНОСТЬЮ, ЛИЧНОСТЕЙ, ЛИЧНОСТИ, ЛИЧНОСТЯМИ)
163ЛИШЕННЫЙ (ЛИШЕННОЙ, ЛИШЕННЫЕ, ЛИШЕННЫХ, ЛИШЕННЫМ)
211ЛИШИТЬ (ЛИШЕНЫ, ЛИШИЛ, ЛИШЕН, ЛИШЕНА)
174ЛИШНИЙ (ЛИШНИМ, ЛИШЕН, ЛИШНИХ, ЛИШНЕГО)
259ЛЛОЙД (ЛЛОЙДА, ЛЛОЙДУ, ЛЛОЙДОМ, ЛЛОЙДЕ)
283ЛОГИКА, ЛОГИК (ЛОГИКИ, ЛОГИКУ, ЛОГИКОЙ, ЛОГИКЕ)
216ЛОГИЧЕСКИЙ (ЛОГИЧЕСКОГО, ЛОГИЧЕСКИЕ, ЛОГИЧЕСКАЯ, ЛОГИЧЕСКОЕ)
205ЛОДКА (ЛОДКЕ, ЛОДКУ, ЛОДКИ, ЛОДОК)
127ЛОЖЕ, ЛОЖА (ЛОЖУ, ЛОЖАХ, ЛОЖИ)
167ЛОЖНЫЙ (ЛОЖНО, ЛОЖНОЕ, ЛОЖНОЙ, ЛОЖНЫЕ, ЛОЖНОГО)
260ЛОЖЬ (ЛЖИ, ЛОЖЬЮ)
137ЛОКХАРТ (ЛОКХАРТА, ЛОКХАРТУ, ЛОКХАРТОМ, ЛОКХАРТЫ)
878ЛОНДОН (ЛОНДОНА, ЛОНДОНЕ, ЛОНДОНУ, ЛОНДОНОМ)
365ЛОНДОНСКИЙ (ЛОНДОНСКОМ, ЛОНДОНСКОЙ, ЛОНДОНСКИХ, ЛОНДОНСКОГО)
504ЛОРД (ЛОРДОМ, ЛОРДОВ, ЛОРДА, ЛОРДУ)
180ЛОТМАН (ЛОТМАНА, ЛОТМАНОМ, ЛОТМАНУ)
198ЛОТРЕАМОН, ЛОТРЕАМОНА, ЛОТРЕАМОНЕ (ЛОТРЕАМОНОМ, ЛОТРЕАМОНУ)
213ЛОШАДЬ (ЛОШАДЕЙ, ЛОШАДИ, ЛОШАДЬМИ, ЛОШАДЯХ)
955ЛУИ
237ЛУИЗА (ЛУИЗЫ, ЛУИЗЕ, ЛУИЗОЙ, ЛУИЗУ)
220ЛУКА, ЛУК (ЛУКОВ, ЛУКИ, ЛУКОМ)
209ЛУКОВ (ЛУКОВА, ЛУКОВЫ, ЛУКОВЫМ, ЛУКОВЫЙ)
194ЛУНА (ЛУНЫ, ЛУНУ, ЛУНОЙ, ЛУНЕ)
118ЛУНАЧАРСКИЙ (ЛУНАЧАРСКОГО, ЛУНАЧАРСКИМ, ЛУНАЧАРСКОМУ, ЛУНАЧАРСКОМ)
121ЛУННЫЙ (ЛУННОГО, ЛУННОМ, ЛУННЫМ, ЛУННОЙ)
195ЛУЧ (ЛУЧИ, ЛУЧАХ, ЛУЧЕЙ, ЛУЧАМИ)
876ЛУЧШИЙ (ЛУЧШИМ, ЛУЧШИХ, ЛУЧШИЕ, ЛУЧШЕ, ЛУЧШЕЕ)
482ЛЬЮИС (ЛЬЮИСА, ЛЬЮИСОМ, ЛЬЮИСЕ, ЛЬЮИСУ)
222ЛЭМ (ЛЭМА, ЛЭМУ, ЛЭМОМ, ЛЭМОВ)
192ЛЮБА (ЛЮБОЙ, ЛЮБ, ЛЮБОЮ)
126ЛЮБЕЗНЫЙ (ЛЮБЕЗНО, ЛЮБЕЗНЫМ, ЛЮБЕЗЕН, ЛЮБЕЗНОЙ)
333ЛЮБИМЫЙ (ЛЮБИМОЙ, ЛЮБИМАЯ, ЛЮБИМЫХ, ЛЮБИМЫМ, ЛЮБИМОГО)
149ЛЮБИТЕЛЬ (ЛЮБИТЕЛЯ, ЛЮБИТЕЛЕЙ, ЛЮБИТЕЛИ, ЛЮБИТЕЛЕМ)
685ЛЮБИТЬ (ЛЮБИТ, ЛЮБИЛ, ЛЮБЛЮ, ЛЮБЯТ)
121ЛЮБОВАТЬСЯ (ЛЮБУЮСЬ, ЛЮБОВАЛСЯ, ЛЮБУЯСЬ, ЛЮБУЕТСЯ)
190ЛЮБОВНИК (ЛЮБОВНИКА, ЛЮБОВНИКОВ, ЛЮБОВНИКИ, ЛЮБОВНИКОМ)
137ЛЮБОВНИЦА (ЛЮБОВНИЦЫ, ЛЮБОВНИЦЕЙ, ЛЮБОВНИЦУ, ЛЮБОВНИЦЕ)
356ЛЮБОВНЫЙ (ЛЮБОВНАЯ, ЛЮБОВНОЙ, ЛЮБОВНЫХ, ЛЮБОВНЫЕ, ЛЮБОВНОГО)
1688ЛЮБОВЬ (ЛЮБОВЬЮ, ЛЮБВИ)
497ЛЮБОЙ (ЛЮБОЕ, ЛЮБУЮ, ЛЮБЫЕ, ЛЮБОГО)
157ЛЮБОПЫТНЫЙ (ЛЮБОПЫТНО, ЛЮБОПЫТНОЕ, ЛЮБОПЫТНЫХ, ЛЮБОПЫТНЫЕ)
134ЛЮБЯЩИЙ (ЛЮБЯЩЕГО, ЛЮБЯЩАЯ, ЛЮБЯЩИХ, ЛЮБЯЩЕЙ)
259ЛЮДВИГ (ЛЮДВИГА, ЛЮДВИГУ, ЛЮДВИГОМ, ЛЮДВИГЕ)
1743ЛЮДИ (ЛЮДЯХ, ЛЮДЬМИ, ЛЮДЕЙ, ЛЮДЯМ)
361ЛЮДОВИК (ЛЮДОВИКА, ЛЮДОВИКУ, ЛЮДОВИКОМ, ЛЮДОВИКЕ)
137ЛЮДСКАЯ (ЛЮДСКОЙ, ЛЮДСКИХ, ЛЮДСКИЕ, ЛЮДСКОГО)
340ЛЮСЬЕН (ЛЮСЬЕНА, ЛЮСЬЕНУ, ЛЮСЬЕНОМ, ЛЮСЬЕНЕ)
208ЛЮСЯ (ЛЮСИ, ЛЮСЬ)
126ЛЮТЕР (ЛЮТЕРА, ЛЮТЕРОМ, ЛЮТЕРУ, ЛЮТЕРЕ)
133ЛЮЦИФЕР (ЛЮЦИФЕРА, ЛЮЦИФЕРОМ, ЛЮЦИФЕРУ, ЛЮЦИФЕРАМ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ЛЕОНИДОВИЧ (ЛЕОНИДОВИЧА)

1. Андреюшкина Т. Н.: Немецкий сонет: эволюция жанра
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Часть текста: Специальность 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература) Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва – 2008 Работа выполнена на кафедре всемирной литературы филологического факультета Московского педагогического государственного университета Научный консультант: доктор филологических наук, профессор НИКОЛА Марина Ивановна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор СТАДНИКОВ Геннадий Владимирович доктор филологических наук, профессор РЫМАРЬ Николай Тимофеевич доктор филологических наук, профессор ЦВЕТКОВ Юрий Леонидович Ведущая организация – Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН Защита состоится «____»____________ 2008 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд.____. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1. Автореферат разослан «____» _________ 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета А. И. Кузнецова Сонет – один из самых традиционных лирических жанров европейской...
2. Володарская Л.: Перси Биши Шелли.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: повелитель стихий и божественный творец, на равных разговаривающий с Создателем, он был на удивление рационален в восприятии жизни и столь же наивно-мечтателен в идеях ее исправления. Вечным Дон-Кихотом называл его Байрон, прекрасным нереальным ангелом, тщетно бьющим лучезарными крылами в пустоте, - поэт Мэтью Арнольд, гениальным пророком - Энгельс и Маркс. Смею заметить, что все они правы и не правы одновременно, потому что и поэт, и человек по имени Шелли, уносясь воображением в немыслимые дали, не отрывались от земли. Перси Биши Шелли был живым среди множества "манекенов", которым предрассудки отмеривали радости и горести по капельке, не давая насладиться уникальностью своей единственной и неповторимой жизни. Шелли же жил, подчиняясь своим страстям, совершая свои ошибки и честно расплачиваясь за них, бывая добрым и нетерпимым, любящим и влюбленным, революционером и нереволюционером, но всегда целиком отдавая себя поэзии, другу, возлюбленной, несчастному, нуждающемуся в помощи. Именно ему, как никакому другому английскому поэту, подходят слова, которые написал Достоевский, пребывая в поиске свободного человека: "Последнее развитие личности именно и должно дойти до того, чтоб человек нашел, осознал и всей силой своей природы убедился, что высочайшее употребление, которое может сделать человек из своей личности, из полноты развития своего Я, - это как бы...
3. Чекалов К. А.: Д’Аннунцио на российской сцене: рубеж двух столетий
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Судьба пьес Д’Аннунцио на отечественной сцене – предмет для отдельного разговора. Драматургией Д’Аннунцио занялся с 1897 года, когда уже был вполне известным писателем. В русской прессе можно обнаружить множество рецензий на его пьесы, даже и не ставившиеся в России, а уж тем более на ставившиеся. Частично его драматургия была воспринята сквозь призму революционной ситуации в России – так произошло с пьесой «Факел под мерой» (La Fiaccola sotto il moggio), в которой в 1905 году усмотрели революционный призыв (В. Воровский, статья в «Правде»). Хотя на самом деле писатель подобное вовсе не имел в виду. Но, конечно, самыми большими любителями Д’Аннунцио в России были всё-таки не большевики, а символисты. Они же и постоянно его переводили на русский язык. Причём иногда одни и те же пьесы выходили в разных переводах. И с одним таким случаем связана достаточно скандальная история с двумя постановками трагедии «Франческа да Римини» (1901) на двух российских театральных площадках. В 1907 году Валерий Брюсов (в сотрудничестве с Вячеславом Ивановым) осуществил перевод пьесы – как он сам пишет в дневнике, за три недели. Запись Брюсова выдержана в телеграфном стиле: «Напряжённейшая работа трёх недель. Разрыв Комиссаржевской с...