Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Г"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 1621).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
762ГАЗЕТА (ГАЗЕТЕ, ГАЗЕТЫ, ГАЗЕТ, ГАЗЕТАХ)
183ГАМБУРГ (ГАМБУРГЕ, ГАМБУРГА, ГАМБУРГУ, ГАМБУРГОМ)
168ГАМЛЕТ (ГАМЛЕТА, ГАМЛЕТОМ, ГАМЛЕТУ, ГАМЛЕТЕ)
422ГАНСКИЙ (ГАНСКОЙ, ГАНСКАЯ, ГАНСКУЮ, ГАНСКОГО)
259ГАРМОНИЯ (ГАРМОНИИ, ГАРМОНИЮ, ГАРМОНИЕЙ, ГАРМОНИЙ)
458ГАРОЛЬД (ГАРОЛЬДА, ГАРОЛЬДЕ, ГАРОЛЬДОМ, ГАРОЛЬДУ)
257ГАРРИ
224ГАУПТМАН (ГАУПТМАНА, ГАУПТМАНУ, ГАУПТМАНОМ)
313ГАУФ (ГАУФА, ГАУФУ, ГАУФОВ, ГАУФОМ)
488ГЕГЕЛЬ (ГЕГЕЛЯ, ГЕГЕЛЕМ, ГЕГЕЛЮ, ГЕГЕЛЕ)
4208ГЕЙНЕ
583ГЕЛЬДЕРЛИН (ГЕЛЬДЕРЛИНА, ГЕЛЬДЕРЛИНОМ, ГЕЛЬДЕРЛИНУ, ГЕЛЬДЕРЛИНЕ)
274ГЕНЕРАЛ (ГЕНЕРАЛА, ГЕНЕРАЛУ, ГЕНЕРАЛОВ, ГЕНЕРАЛОМ)
197ГЕНИАЛЬНЫЙ (ГЕНИАЛЬНОГО, ГЕНИАЛЬНЫМ, ГЕНИАЛЬНЫЕ, ГЕНИАЛЬНОЙ)
394ГЕНИЙ (ГЕНИЕМ, ГЕНИЯ, ГЕНИИ, ГЕНИЕВ)
460ГЕНРИ
515ГЕНРИХ (ГЕНРИХА, ГЕНРИХЕ, ГЕНРИХУ, ГЕНРИХОМ)
272ГЕОРГ (ГЕОРГЕ, ГЕОРГА, ГЕОРГОМ, ГЕОРГУ)
707ГЕРА (ГЕРОЮ, ГЕРОЙ, ГЕР, ГЕРУ)
171ГЕРВЕГА, ГЕРВЕГ (ГЕРВЕГУ, ГЕРВЕГОМ)
192ГЕРДЕР (ГЕРДЕРА, ГЕРДЕРОМ, ГЕРДЕРУ, ГЕРДЕРЕ)
1112ГЕРМАНИЯ (ГЕРМАНИЮ, ГЕРМАНИИ, ГЕРМАНИЕЙ, ГЕРМАНИЙ)
304ГЕРМАНСКИЙ (ГЕРМАНСКИХ, ГЕРМАНСКОГО, ГЕРМАНСКОЙ, ГЕРМАНСКИЕ)
647ГЕРОИНЯ (ГЕРОИНЕЙ, ГЕРОИНИ, ГЕРОИНЬ, ГЕРОИНЕ)
381ГЕРОИЧЕСКИЙ (ГЕРОИЧЕСКОГО, ГЕРОИЧЕСКАЯ, ГЕРОИЧЕСКОЙ, ГЕРОИЧЕСКИЕ)
2162ГЕРОЙ (ГЕРОЯ, ГЕРОИ, ГЕРОЕВ, ГЕРОЕМ)
391ГЕРЦЕН (ГЕРЦЕНА, ГЕРЦЕНОМ, ГЕРЦЕНУ, ГЕРЦЕНЕ)
380ГЕРЦОГ (ГЕРЦОГА, ГЕРЦОГОМ, ГЕРЦОГУ, ГЕРЦОГОВ)
330ГЕРЦОГИНЯ (ГЕРЦОГИНИ, ГЕРЦОГИНЕ, ГЕРЦОГИНЮ, ГЕРЦОГИНЕЙ)
1204ГЕТЕ
307ГИБЕЛЬ (ГИБЕЛИ, ГИБЕЛЬЮ, ГИБЕЛЕЙ)
222ГИМН (ГИМНЫ, ГИМНА, ГИМНЕ, ГИМНОМ)
174ГИПЕРИОН, ГИПЕРИОНА (ГИПЕРИОНУ, ГИПЕРИОНЕ, ГИПЕРИОНОМ)
247ГИППЕЛЬ (ГИППЕЛЮ, ГИППЕЛЯ, ГИППЕЛЕМ, ГИППЕЛЕЙ)
907ГЛАВА (ГЛАВЕ, ГЛАВУ, ГЛАВЫ, ГЛАВ)
729ГЛАВНЫЙ (ГЛАВНЫМ, ГЛАВНОГО, ГЛАВНОЕ, ГЛАВНЫХ)
704ГЛАЗА, ГЛАЗ (ГЛАЗАМИ, ГЛАЗАХ, ГЛАЗАМ)
290ГЛУБИНА (ГЛУБИНЕ, ГЛУБИНУ, ГЛУБИНОЙ, ГЛУБИНЫ, ГЛУБИН)
816ГЛУБОКИЙ (ГЛУБЖЕ, ГЛУБОКОЙ, ГЛУБОКО, ГЛУБОКОЕ)
168ГЛЮК (ГЛЮКА, ГЛЮКОМ, ГЛЮКЕ, ГЛЮКУ)
181ГНЕВ (ГНЕВА, ГНЕВОМ, ГНЕВЕ, ГНЕВУ)
170ГНЕТ (ГНЕТОМ, ГНЕТА, ГНЕТУ, ГНЕТЕ)
273ГОБСЕК, ГОБСЕКА (ГОБСЕКЕ, ГОБСЕКУ, ГОБСЕКОМ)
1713ГОВОРИТЬ (ГОВОРИЛИ, ГОВОРЯТ, ГОВОРИТ, ГОВОРИЛ)
279ГОГОЛЬ (ГОГОЛЯ, ГОГОЛЕ, ГОГОЛЕМ, ГОГОЛЮ)
4069ГОД (ГОДЫ, ГОДОВ, ГОДА, ГОДУ)
354ГОДВИН (ГОДВИНА, ГОДВИНУ, ГОДВИНОМ, ГОДВИНОВ)
581ГОЛОВА (ГОЛОВЫ, ГОЛОВУ, ГОЛОВЕ, ГОЛОВОЙ)
193ГОЛОД (ГОЛОДА, ГОЛОДОМ, ГОЛОДУ, ГОЛОДЕ)
527ГОЛОС (ГОЛОСА, ГОЛОСОМ, ГОЛОСУ, ГОЛОСОВ)
194ГОЛУБАЯ (ГОЛУБОЙ, ГОЛУБЫЕ, ГОЛУБОГО, ГОЛУБОМ)
466ГОНКУР, ГОНКУРЫ, ГОНКУРА (ГОНКУРОВ, ГОНКУРОМ)
389ГОРА (ГОРЫ, ГОР, ГОРАХ, ГОРЕ, ГОРУ)
313ГОРДОСТЬ (ГОРДОСТИ, ГОРДОСТЬЮ)
187ГОРДЫЙ (ГОРДО, ГОРДОЕ, ГОРД, ГОРДОЙ)
223ГОРЕ (ГОРЯ, ГОРЕМ, ГОРЮ)
266ГОРИО
1046ГОРОД (ГОРОДОВ, ГОРОДОМ, ГОРОДА, ГОРОДЕ)
196ГОРОДОК, ГОРОДКИ (ГОРОДКЕ, ГОРОДКА, ГОРОДКОВ, ГОРОДКАХ)
250ГОРОДСКОЙ, ГОРОДСКАЯ (ГОРОДСКИЕ, ГОРОДСКИХ, ГОРОДСКОГО)
259ГОРШОК (ГОРШКЕ, ГОРШКА, ГОРШКИ, ГОРШКОМ)
290ГОРЬКИЙ (ГОРЬКОЙ, ГОРЬКОГО, ГОРЬКО, ГОРЬКАЯ)
236ГОРЯЧИЙ (ГОРЯЧО, ГОРЯЧИМ, ГОРЯЧЕЙ, ГОРЯЧЕЕ)
245ГОСПОДИН (ГОСПОДИНА, ГОСПОДИНУ, ГОСПОДИНОМ, ГОСПОДИНЕ)
411ГОСПОЖА (ГОСПОЖИ, ГОСПОЖЕ, ГОСПОЖУ, ГОСПОЖОЙ)
206ГОСТИНИЦА (ГОСТИНИЦЕ, ГОСТИНИЦЫ, ГОСТИНИЦУ, ГОСТИНИЦАХ)
202ГОСТИТЬ (ГОСТИ, ГОСТЯ, ГОСТИЛ, ГОСТИЛИ, ГОСТИЛА)
382ГОСТЬ (ГОСТЕЙ, ГОСТЯ, ГОСТИ, ГОСТЕМ)
376ГОСУДАРСТВЕННЫЙ (ГОСУДАРСТВЕННОГО, ГОСУДАРСТВЕННОЙ, ГОСУДАРСТВЕННЫХ, ГОСУДАРСТВЕННЫЕ)
434ГОСУДАРСТВО (ГОСУДАРСТВА, ГОСУДАРСТВЕ, ГОСУДАРСТВОМ, ГОСУДАРСТВУ)
195ГОТ (ГОТОВ, ГОТЫ, ГОТЕ, ГОТА)
503ГОТИЧЕСКИЙ (ГОТИЧЕСКОЙ, ГОТИЧЕСКИХ, ГОТИЧЕСКОГО, ГОТИЧЕСКИЕ)
168ГОТОВИТЬ (ГОТОВИЛ, ГОТОВИТ, ГОТОВЯТ, ГОТОВИЛА)
346ГОТОВЫ, ГОТОВЫЙ (ГОТОВ, ГОТОВА, ГОТОВЫХ)
167ГОТОРН (ГОТОРНА, ГОТОРНУ, ГОТОРНОМ, ГОТОРНЕ)
3134ГОФМАН (ГОФМАНА, ГОФМАНУ, ГОФМАНОМ, ГОФМАНЕ)
204ГОФМАНОВСКОЙ, ГОФМАНОВСКИЙ, ГОФМАНОВСКАЯ, ГОФМАНОВСКОЕ, ГОФМАНОВСКИЕ (ГОФМАНОВСКОГО, ГОФМАНОВСКИХ)
299ГРАЖДАНСКИЙ (ГРАЖДАНСКОЙ, ГРАЖДАНСКАЯ, ГРАЖДАНСКОГО, ГРАЖДАНСКИХ)
243ГРАНД (ГРАНДЕ, ГРАНДЫ, ГРАНДА, ГРАНДОВ)
345ГРАНИЦА (ГРАНИЦЫ, ГРАНИЦЕЙ, ГРАНИЦУ, ГРАНИЦАХ)
446ГРАФ, ГРАФА (ГРАФОМ, ГРАФУ, ГРАФЕ)
304ГРАФИНЯ (ГРАФИНИ, ГРАФИНЕЙ, ГРАФИНЕ, ГРАФИНЮ)
186ГРЕЗА (ГРЕЗЫ, ГРЕЗ, ГРЕЗАХ, ГРЕЗУ)
248ГРЕЙ (ГРЕЯ, ГРЕЮ, ГРЕЕМ)
240ГРЕТЬ (ГРЕЙ, ГРЕЯ, ГРЕЕМ, ГРЕЕТ)
229ГРЕХ (ГРЕХОВ, ГРЕХИ, ГРЕХА, ГРЕХОМ)
270ГРЕЦИЯ (ГРЕЦИИ, ГРЕЦИЮ, ГРЕЦИЕЙ)
254ГРЕЧЕСКИЙ (ГРЕЧЕСКИХ, ГРЕЧЕСКОГО, ГРЕЧЕСКОЙ, ГРЕЧЕСКИЕ)
883ГРИММ (ГРИММА, ГРИММЫ, ГРИММОВ, ГРИММУ)
193ГРОЗНЫЙ (ГРОЗНЫЕ, ГРОЗНЫМ, ГРОЗНОГО, ГРОЗНОЕ)
211ГРОТЕСК (ГРОТЕСКА, ГРОТЕСКОМ, ГРОТЕСКИ, ГРОТЕСКУ)
212ГРУБЫЙ (ГРУБО, ГРУБОЙ, ГРУБОГО, ГРУБЫМ)
170ГРУДЬ (ГРУДИ, ГРУДЬЮ, ГРУДЕЙ, ГРУДЯМИ)
296ГРУППА (ГРУППЫ, ГРУППУ, ГРУППЕ, ГРУПП)
188ГРЯДУЩИЙ (ГРЯДУЩИХ, ГРЯДУЩЕГО, ГРЯДУЩЕЕ, ГРЯДУЩЕЙ, ГРЯДУЩЕМ)
416ГУД (ГУДА, ГУДОМ, ГУДЕ, ГУДУ)
171ГУМАНИСТИЧЕСКИЙ (ГУМАНИСТИЧЕСКИЕ, ГУМАНИСТИЧЕСКОЙ, ГУМАНИСТИЧЕСКИХ, ГУМАНИСТИЧЕСКИМ)
4441ГЮГО
186ГЮНТ, ГЮНТА, ГЮНТЕ (ГЮНТУ, ГЮНТОМ)
174ГЯУР (ГЯУРА, ГЯУРУ, ГЯУРЕ, ГЯУРОМ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ГОТОВЯЩИЙ (ГОТОВЯЩЕГО, ГОТОВЯЩЕМ, ГОТОВЯЩИХ, ГОТОВЯЩЕЙ)

1. Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. Италия
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: Как писал Теккерей: «Вы облагодетельствовали каждого, кто прочел повесть». К сожалению, сам оговорив скромные условия, Диккенс получил с громадных тиражей гораздо меньшую прибыль, чем рассчитывал. Его тревога и разочарование вылились в скандал с Чепменом и Холлом, назревавший еще с неудачи первых выпусков «Мартина Чеззлвита». В планах у него не было никакого другого романа — пожалуй, впервые после «Пиквика», — и тогда он решил еще раз испытать заграницу: может, со стороны будет легче набрести на тему с большим общественным резонансом. Он уже некоторое время учил итальянский язык. В Италию поедут всей семьей. Порвав с Чепменом и Холлом, Диккенс заключил новый договор с Бредбери и Эвансом, нанял вместительную старую карету и 2-го июля отбыл в Геную, где ждала вилла, взяв с собой Кэтрин, Джорджи, Энн Браун и несколько слуг, курьера Роша, с которым у него завяжутся самые приятельские отношения, и пятерых детей (младший, Фрэнк, был совсем крошкой). Дворец «Белла Виста» был просто-напросто запущенный, старый и грязный дом в Албаро, пригороде Генуи, на холмах за городскими стенами. Судя по письмам Диккенса, это был один из тех домов, какие обычно достаются только самым безропотным путешественникам. Но и то сказать — переговоры велись в спешке, через доверенное лицо. Самой большой неприятностью были блохи — впрочем, с этой напастью туристы сталкиваются и в наши дни. Зато вид был замечательный, и, невзирая на непролазную грязь, Диккенс любил бродить по...
2. Клевалина Н.:Корабль мечты капитана Верна
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: 2005 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/575/ Однажды Жюль Верн явился в приемную министра иностранных дел, где секретарь, сама любезность, сказал ему: «Садитесь, пожалуйста, мсье Верн. После стольких путешествий вы, наверное, очень устали…» Поклонники таланта писателя действительно не сомневались в том, что он описывает настоящие путешествия, что его герои реально летают на воздушных шарах и покоряют морские глубины. Его признание было настолько велико, что сам Папа римский благодарил Верна за нравственную чистоту его произведений. А венецианцы под окнами гостиницы, где он жил, устраивали в его честь факельные шествия. Прекрасная «Корали» Огонь в круглой башенке дома на Лонгевильском бульваре зажегся, как всегда, задолго до рассвета. Амьенцы знают: мэтр Верн встает раньше всех в городе — он работает над своей очередной книгой. Но мэтр Верн занят отнюдь не работой. Да и свет в кабинете он зажигает просто по привычке, ведь он больше не нужен ему — писатель почти слеп. Он с трудом ходит. А недавно узнал из некоего бульварного листка, который прочла ему жена, что он... умер. Да-да, Жюль Верн давно мертв, а издатель Этцель продолжает, используя его имя, выпускать все новые и новые романы из...
3. Пруст М.: Против Сент-Бёва. Рембрандт
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: ковры, красноватые ситцы, огонь в очаге в глубине темной комнаты, льющийся из окна вечерний свет, за окном — озаренный лучом солнца шлюз на реке, по берегу которой скачут всадники, крылья ветряных мельниц вдалеке и думаешь: все это — часть окружающего мира, и Рембрандт писал это, как и многое другое. Но если посмотреть поочередно несколько полотен Рембрандта, возле другой молодой девушки опять увидишь старуху, готовящуюся стричь ей ногти, и тот же жемчуг, мерцающий на меху. На сей раз это уже не портрет жены художника, это «Христос и грешница», это «Эсфирь», но лица их так же печальны и покорны, они так же одеты в платье из золотистой парчи или красной кашемировой ткани и так же убраны жемчугом. На одном полотне — дом философа, на другом — мастерская столяра или спальня молодого человека, занятого чтением, но в глубине помещения, едва освещаемого еще ярким дневным светом из окна, все тот же очаг, все тот же огонь, отбрасывающий вокруг яркие блики. Вот картина, изображающая мясную лавку, но не та, где в левом углу женщина, стоя на коленях, моет пол, а другая, где справа написана обернувшаяся женщина. Все эти старухи, подстригающие ногти и расчесывающие тонкие волосы, грустные и робкие молодые женщины в мехах и жемчугах, темные помещения, озаренные пламенем огня в очаге, — это не просто часть окружающего мира, перенесенная художником на холст, это его пристрастия, идеальные образы, неотделимые от любого великого человека, для которого все представляющее интерес и необходимое есть то, в чем он может обрести их, насладиться ими и привязаться к ним с еще большей силой; так и осмотр музея будет иметь для мыслителя подлинный интерес лишь тогда, когда у него возникнет одна из тех идей, что сразу же покажется ему плодотворной, способной породить другие, не менее ценные....
4. Сафрански Р.: Гофман. Глава двадцать третья
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: для дам, альманахов, карманных календарей и журналов. Он писал для «Прямодушного», «Урании», «Берлинского карманного календаря», «Карманной книжки для компанейских забав», «Даров милосердия», «Зимнего сада», «Рейнской карманной книжки», «Карманной книжки для дам», «Карманной книжки для любви и дружбы» и для издания «Зритель. Современная газета для наставления и развлечения». Гофман стал весьма востребованным автором на этом рынке печатной продукции. В конце концов его гонорары стали в восемь раз превышать ставку, по которой ему заплатил Кунц за «Фантазии в манере Калло». Один только Генрих Клаурен с успехом мог требовать еще более высокие гонорары. Однако от Клаурена воротили нос даже те, кто зачитывался его книгами. Репутация Гофмана была получше. Если Клаурена назвать Конзаликом эпохи Бидермейера 55 (что касается популярности и качества произведений), то аналогией Гофмана будет Зиммель 56 . Пожалуй, Гофман не слишком преувеличивал, когда в «Угловом окне» изобразил продавщицу цветов, которая, вместо того чтобы уделять все свое внимание клиентам, зачитывалась «Крошкой Цахесом». Автора, снискавшего популярность и среди рыночных торговок, «серьезные» литературные критики из «Йенской всеобщей литературной газеты» или «Гейдельбергского ежегодника» не считали достойным серьезного рассмотрения. И тем не менее даже в интеллектуальных кругах, особенно в Берлине, много было разговоров о Гофмане. Там буквально ждали его новых произведений. Весьма показательны в этом отношении свидетельства Аттербума и Гейне. В «Кафе рояль» и, естественно, у «Люттера и Вегнера» некоторые рассказы Гофмана становились известны еще до ...
5. История всемирной литературы. 19 век. первая половина. Испанский романтизм. Общая характеристика
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: о двухтомнике Сааведры (авторство приписывается тому же Алькала Галиано или М. Х. де Ларре). По мнению критика, Сааведра «придал испанский облик романтизму». Наиболее близким и сопоставимым с поэмой Сааведры «Мавр-подкидыш» критику кажется творчество Мицкевича. Эта параллель свидетельствует не только о литературном кругозоре критика, но и о том, что «лицо» испанского романтизма уже достаточно выявилось, определилось. В том же мае 1834 г. состоялась премьера драмы «Заговор в Венеции» Фр. Мартинеса де ла Росы (1787—1862) и появилась рецензия Ларры на этот спектакль, провозглашающая новую эстетику театрального зрелища: экспрессия, нарастающий драматизм, резкие контрасты вместо правдоподобия и рассудочной правильности. В сентябре была представлена драма самого Ларры «Масиас», а в марте следующего года увидела свет рампы наиболее значительная драма испанского романтизма «Дон Альваро, или Сила рока» Сааведры. В безбрежном потоке романтических пьес, захлестнувшем мадридские и барселонские подмостки в последовавшие годы, выделяются «Трубадур» (1836) А. Гарсии Гутьерреса (1813—1884) и «Теруэльские влюбленные» (1837) Х. Э. Артсенбуча (1806—1880). Оба спектакля были тут же замечены и откомментированы Ларрой. Критическая мысль идет рука об руку с поэтическим вдохновением. На...