Приглашаем посетить сайт

Cлово "СКАЗАТЬ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СКАЗАЛ, СКАЗАЛА, СКАЖЕМ, СКАЗАНО

Входимость: 56. Размер: 128кб.
Входимость: 52. Размер: 89кб.
Входимость: 50. Размер: 164кб.
Входимость: 47. Размер: 38кб.
Входимость: 43. Размер: 127кб.
Входимость: 43. Размер: 77кб.
Входимость: 40. Размер: 141кб.
Входимость: 39. Размер: 71кб.
Входимость: 39. Размер: 66кб.
Входимость: 38. Размер: 148кб.
Входимость: 37. Размер: 118кб.
Входимость: 36. Размер: 152кб.
Входимость: 35. Размер: 127кб.
Входимость: 34. Размер: 108кб.
Входимость: 33. Размер: 25кб.
Входимость: 33. Размер: 120кб.
Входимость: 33. Размер: 55кб.
Входимость: 32. Размер: 90кб.
Входимость: 31. Размер: 138кб.
Входимость: 30. Размер: 191кб.
Входимость: 30. Размер: 78кб.
Входимость: 29. Размер: 61кб.
Входимость: 28. Размер: 121кб.
Входимость: 28. Размер: 94кб.
Входимость: 28. Размер: 31кб.
Входимость: 28. Размер: 22кб.
Входимость: 28. Размер: 132кб.
Входимость: 28. Размер: 132кб.
Входимость: 27. Размер: 143кб.
Входимость: 27. Размер: 147кб.
Входимость: 25. Размер: 102кб.
Входимость: 24. Размер: 49кб.
Входимость: 24. Размер: 72кб.
Входимость: 24. Размер: 112кб.
Входимость: 23. Размер: 77кб.
Входимость: 22. Размер: 52кб.
Входимость: 22. Размер: 39кб.
Входимость: 22. Размер: 117кб.
Входимость: 22. Размер: 138кб.
Входимость: 21. Размер: 58кб.
Входимость: 21. Размер: 75кб.
Входимость: 21. Размер: 102кб.
Входимость: 21. Размер: 55кб.
Входимость: 21. Размер: 53кб.
Входимость: 20. Размер: 28кб.
Входимость: 20. Размер: 94кб.
Входимость: 20. Размер: 80кб.
Входимость: 20. Размер: 28кб.
Входимость: 20. Размер: 103кб.
Входимость: 20. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 56. Размер: 128кб.
Часть текста: 2 Глава 2 Психологический анализ пользуется разными средствами. Он осуществляется в форме прямых авторских размышлений, или в форме самоанализа героев, или косвенным образом — в изображении их жестов, поступков, которые должен аналитически истолковать подготовленный автором читатель. Среди всех этих средств анализа особое место принадлежит внешней и внутренней речи персонажей. Их поведение, переживания писатель переводит на язык слов, тогда как, изображая речь человека, он пользуется той же системой знаков, и средства изображения тождественны тогда изображаемому объекту. В прямой речи действующих лиц таятся поэтому особые возможности непосредственного и как бы особенно достоверного свидетельства их психологических состояний. Слово персонажа может стать до предела сжатым отражением его характера, переживаний, побуждений, своего рода фокусом художественной трактовки образа. Но потребовалось длительное развитие, работа многих великих художников для того, чтобы эти возможности слова могли осуществиться. Литературные формы и функции прямой речи претерпели глубочайшие изменения — от недифференцированной, лишь формально выделенной из повествования речи персонажей средневековых памятников до умышленно бессвязного, исполненного подводных течений диалога в прозе XX века. Стилистическое и интонационное единообразие, неотделенность от авторского слова, иллюстративность — все эти черты прямой речи средневековой литературы (русской, как и западноевропейской) в какой-то,...
Входимость: 52. Размер: 89кб.
Часть текста: Профессор математики, преподававший в Оксфордском Колледже Христовой Церкви ("Christ Church"), он был обречен правилами колледжа на безбрачие. Впрочем, Чарлз Лютвидж Доджсон никогда особенно и не стремился к семейной жизни. Его размеренная холостяцкая жизнь протекала изо дня в день по одному и тому же графику. Сперва - лекции по математике, которые доктор Доджсон читал скучным монотонным голосом, затем - скромный ланч, состоявший из стопки хереса и печенья (чтоб не расслаблять мозги), затем - занятия, опять-таки, по математике. После занятий - длительные 17-мильные моционы по окрестностям, вечерняя трапеза за преподавательским столом и снова... занятия по математике! Естественно, такой человек не мог не быть консерватором (как по политическим убеждениям, так и по жизни). В поведении Ч. Л. Доджсон был почти безупречен, правда, в обществе вел себя довольно робко и замкнуто. К тому же, он был глуховат на одно ухо и от волнения сильно заикался. Как и многие в те времена, Доджсон страстно увлекался театром. Он даже намеревался издать "специального" Шекспира для юных девиц, очистив классика от всякого рода "непристойностей" и "грубостей". 1 Главной целью в воспитании молодежи наш герой считал "выработку характера", главными трудами своей жизни - "Элементарное руководство по теории детерминантов" и "Эвклид и его современные соперники", а лучшим из своих стихотворений следующее: "Ибо это любовь, О, я верю - любовь, О, клянусь я, что это любовь!...". СТОП! Терпение даже самого покладистого читателя может лопнуть, и он вправе вскричать: "ДА ЗАЧЕМ ВЫ МНЕ РАССКАЗЫВАЕТЕ БИОГРАФИЮ СОВЕРШЕННО БЕЗЛИКОГО, БЕСПОЛОГО И СКУЧНОГО ЧЕЛОВЕКА! И ЧТО ДАЛЬШЕ? ЕГО ЛЕКЦИИ ПО ТЕОРИИ ДЕТЕРМИНАНТОВ? ХВАТИТ! Я УХОЖУ!". " - Вернись! - закричала Гусеница ей вслед. - Мне нужно сказать тебе что-то очень важное. Это звучало заманчиво - Алиса вернулась. - Держи себя в руках! - сказала Гусеница....
Входимость: 50. Размер: 164кб.
Часть текста: изящных безделушек, сберегаемых в хлопковой вате, — удовольствие, впрочем, вынужденное. Мы должны были проникнуться определенным настроением, определенным образом сфокусировать взгляд. Лично я не люблю ни фарфор, ни прикладное искусство, но я часто принуждаю себя взглянуть на драгоценный полупрозрачный фарфор глазами специалиста и испытываю при этом восторг. Не будем забывать, что есть люди, посвятившие Джейн всю свою жизнь — свою повитую плющом жизнь. Уверен, что иные читатели лучше меня слышат мисс Остен. Однако я пытался быть совершенно объективным. Мой объективный метод, мой подход состоял, в частности, в том, что я всматривался через призму культуры, которую ее молодые леди и джентльмены почерпнули из хладного источника XVIII и начала XIX столетия. Мы также вникали в композицию ее романа, напоминающую паутину: хочу напомнить читателю, что в пряже «Мэнефилд-парка» центральное место занимает репетиция спектакля. С Диккенсом мы выходим на простор. На мой взгляд, проза Джейн Остен представляет собой очаровательную перелицовку прежних ценностей. У Диккенса ценности новые. Современные авторы до сих пор пьянеют от вина его урожая. Здесь не приходится, как в случае с Джейн Остен, налаживать подходы, обхаживать, мешкать. Нужно лишь поддаться голосу Диккенса — вот и все. Будь это возможно, я бы посвятил все пятьдесят минут каждого занятия безмолвному размышлению, сосредоточенности и просто восхищению Диккенсом. Но моя обязанность — направлять и приводить в систему эти размышления, это восхищение. Читая «Холодный дом», следует лишь расслабиться и довериться собственному позвоночнику — хотя чтение и головной процесс, но точка художественного наслаждения расположена между...
Входимость: 47. Размер: 38кб.
Часть текста: силами противясь этому, Байрон до боли заломил руки за спиной, стиснул зубы и остался так неподвижным. - Раз, два, три, - считал он, - три, четыре, - дыхание его пересекалось и рот был полон вязкой сладкой слюной, - пять. Припадка не повторилось. Тогда, все еще дрожа от легкого головокружения, он задвинул плохо повинующимися руками тяжелое кресло и сел за стол. Перед ним опять была неразобранная почта, нож в виде кинжала, чернильница в виде подковы. Почту надо было разобрать, на письма надо было ответить. - Письма, письма, - он вскрывал их и, посмотрев, откладывал в сторону. Их было очень много: из Испании, из Греции, из Италии. Дальше пошли счета: счет от типографии, счет от техника земляных работ, счет от английского портного за обмундирование пятидесяти человек его свиты. Он посмотрел и отодвинул их к прочитанным письмам. За счетами пошли сметы и проекты, их было особенно много. Длинный разграфленный по всем направлениям лист он прочитал два раза и еще долго держал в руках, прежде чем...
Входимость: 43. Размер: 127кб.
Часть текста: перед нами (Novalis. Schriften. Herausgegeben von Ludwig Tieck und Friedrich Schlegel. 2 vol. Berlin. 1826), мы должны будем вывести совсем иное заключение. Это уже четвертое издание, следовательно, быть может, десятитысячный экземпляр книги, которая, по заслугам или нет, читается чаще, чем какая-нибудь другая из попадавшихся нам для просмотра. Не входя вовсе в оценку заслуг Новалиса, заметим только, что нам казалось бы благоприятным признаком для литературы, если бы во всех странах входило в обычай такое серьезное чтение. Совершенно вопреки мнениям, высказываемым интеллигентными людьми за чашкой чая, можно утверждать, что ни одна хорошая книга, да и ничто вообще хорошее не показывает своей лицевой стороны сразу. Напротив, истинно художественному произведению, если оно полно глубокого значения, свойственно при первом взгляде производить некоторое разочарование, быть может, даже при всей его несомненной красоте, вызывать своего рода чувство антипатии. Мы не думаем этим замечанием бросить камень в старинный цех литературных импровизаторов или в кого-нибудь из членов того трудолюбивого братства, которое занимается пусканием мыльных пузырей перед своими ближними, - пузырей, на которые нужно с удивлением взирать сейчас ...

© 2000- NIV