Приглашаем посетить сайт

Cлово "НОВЫЙ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НОВЫХ, НОВОГО, НОВЫЕ, НОВОЙ

Входимость: 67. Размер: 191кб.
Входимость: 61. Размер: 180кб.
Входимость: 57. Размер: 71кб.
Входимость: 46. Размер: 86кб.
Входимость: 41. Размер: 121кб.
Входимость: 41. Размер: 83кб.
Входимость: 40. Размер: 190кб.
Входимость: 40. Размер: 57кб.
Входимость: 39. Размер: 95кб.
Входимость: 39. Размер: 137кб.
Входимость: 38. Размер: 63кб.
Входимость: 38. Размер: 126кб.
Входимость: 37. Размер: 64кб.
Входимость: 37. Размер: 69кб.
Входимость: 37. Размер: 109кб.
Входимость: 37. Размер: 126кб.
Входимость: 37. Размер: 103кб.
Входимость: 36. Размер: 97кб.
Входимость: 36. Размер: 138кб.
Входимость: 35. Размер: 107кб.
Входимость: 34. Размер: 90кб.
Входимость: 34. Размер: 126кб.
Входимость: 34. Размер: 83кб.
Входимость: 34. Размер: 61кб.
Входимость: 34. Размер: 73кб.
Входимость: 33. Размер: 88кб.
Входимость: 32. Размер: 95кб.
Входимость: 32. Размер: 41кб.
Входимость: 32. Размер: 96кб.
Входимость: 31. Размер: 124кб.
Входимость: 31. Размер: 48кб.
Входимость: 30. Размер: 64кб.
Входимость: 30. Размер: 44кб.
Входимость: 29. Размер: 78кб.
Входимость: 29. Размер: 127кб.
Входимость: 29. Размер: 55кб.
Входимость: 29. Размер: 127кб.
Входимость: 29. Размер: 59кб.
Входимость: 28. Размер: 98кб.
Входимость: 28. Размер: 94кб.
Входимость: 28. Размер: 117кб.
Входимость: 28. Размер: 50кб.
Входимость: 27. Размер: 90кб.
Входимость: 27. Размер: 92кб.
Входимость: 27. Размер: 89кб.
Входимость: 27. Размер: 128кб.
Входимость: 27. Размер: 114кб.
Входимость: 26. Размер: 73кб.
Входимость: 26. Размер: 138кб.
Входимость: 26. Размер: 103кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 67. Размер: 191кб.
Часть текста: печати http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook047/01/part-005.htm#i1023 . Никто не сомневается, что XIX век имел место и завершился 31 декабря 1900 года. Но какие границы получил он в словесности, в фикции, а та в символическом построении еще более усложненного порядка - в литературоведении? Жесткие ли эти границы, видоизменяющиеся, произвольные, в принципе ненаходимые? И посредством каких имен и понятий они должны быть выявлены, чтобы именно художественное достоинство этой длительности было подчеркнуто наиболее рельефно? Такой вопрос имеет не только этическую сторону, которая была известна еще Аристотелю (называя вещи чужими именами, мы теряем шанс их сущностного постижения), не только ценностный аспект (назвать вещь - значит оценить ее, отличить от других вещей). Он нацелен на то, что сам XIX в. сделал главной темой своего артистического интереса, - на всестороннее осмысление Субъективности в творчестве. Собственно, задумавшись об абсолютной свободе личного языка и неповторимой уникальности каждого творческого голоса, эта эпоха, в чем-то не исчерпавшая себя и по сей день, сформулировала неразрешимое противоречие, противоречие между «жизнью» и «творчеством», между заведомой...
Входимость: 61. Размер: 180кб.
Часть текста: одним общим порывом, который только на третьей из них исчерпал себя. Все три ранние драмы Шиллера — «Разбой­ники» (1781), «Коварство и любовь» (1784), «Заговор Фьеско в Генуе» (1783) — принадлежат к направлению в литера­туре, получившему название «Бури и натиска» и утихнувше­му еще лет за десять до того, как снова оно возродилось под его рукой. В самой немецкой жизни сохранились поводы для «Бури и натиска», хотя литераторы, действовавшие от этого имени, давно разбрелись в разные стороны — либо совсем отказались от новых писаний, либо, как Гете, главный чело­век в «Буре и натиске», перешли к сочинениям в ином смыс­ле и духе. «Буря и натиск» — восстание от имени темпе­раментов, стихийный бунт, безоглядный, сокрушительный в своей интенсивности. Одного из вождей «Бури и натиска», драматурга Клингера, Виланд прозвал «потребителем льви­ной крови» — «Lowenblutsaufer», а соратник Клингера Гейнзе обращался к нему с тирадой, то ли обидной, то ли льстя­щей ему, именуя его царем зверей, рычащим и потрясающим гривой. «Буря и натиск» показывали, что подошел кризис старой Германии, державшейся на унии трех элементов: фе­одальной власти, общинных отношений в городе и в...
Входимость: 57. Размер: 71кб.
Часть текста: пояснительными замечаниями переводчика, в которых формулировались как принципы "нового искусства", так и причины, вызвавшие к жизни символизм как литературное направление. Формулируя на материале драматургии Метерлинка основные положения символистской эстетики, Н. М. Минский наметил тенденцию, в русле которой впоследствии развивалось восприятие творчества бельгийского символиста в России. Так, признание Метерлинка образцом писателя-символиста во многом послужило популяризации его произведений. В начале XX в., одно за другим были изданы на русском языке несколько собраний сочинений Метерлинка, в большом количестве выходили отдельные издания его произведений, в том числе и в серии "Дешевая библиотека", рассчитанной на самый широкий круг читательской аудитории. Кроме того, в 1890-х — 1900-х гг. к Метерлинку обращался почти каждый из теоретиков и практиков "новой литературы" и "нового театра" в России, и это обращение было, как правило, связано с поиском новых литературных, сценических форм и часто переносилось в сферу художественного эксперимента. Таким образом, на рубеже XIX-XX вв. стремление, исходившее, главным образом, от русских писателей, с одной стороны, популяризировать, а с другой — по-своему осмыслить и интерпретировать творчество бельгийского символиста создало феномен "русского Метерлинка" и обозначило целую эпоху в русской культуре. 1 На рубеже XIX-ХХ вв. "новая чувствительность" и выражающее ее "новое искусство" стали синонимами поэзии, понимаемой именно в том универсальном смысле, который вкладывала в это слово эпоха, то есть как "идеал всякой духовной деятельности", заключающий в себе...
Входимость: 46. Размер: 86кб.
Часть текста: ибо всегда полезно внести побольше ясности в проблему, вызывающую столько кривотолков. Мое великое преступление состоит в том, что я будто бы придумал и пустил в обращение новое слово для характеристики литературной школы, которая стара как мир. Но, должен заметить, вовсе не я выдумал это слово, оно было в ходу в литературе многих стран; я только применил его к нынешнему состоянию литературы во Франции, не больше того. Затем уверяют, что натурализм берет свое начало еще в те времена, когда появились первые письменные произведения; но разве кто когда-либо говорил обратное? Это лишь доказывает, что натурализм исходит, так сказать, из самых недр человечества. Далее замечают, что все литературные критики, начиная с Аристотеля и кончая Буало, утверждали, что всякое произведение искусства должно основываться на правде. Это напоминание приводит меня в восторг и вооружает новыми доводами. Стало быть, натуралистическая школа, — даже по признанию тех, кто ее высмеивает и подвергает нападкам, — покоится на незыблемых устоях. Она — не прихоть отдельного человека, не бредовое измышление группы людей: она родилась в силу извечной природы искусства, в силу потребности писателя обращаться к натуре как к первооснове творчества. Превосходно, так и условимся! Будем отправляться от этого. Но тогда, говорят мне, к чему весь шум, зачем вы становитесь в позу новатора, человека, на которого нашло наитие? Именно тут-то и начинается недоразумение. Ведь я — всего лишь наблюдатель, устанавливающий факты. Одни только шарлатаны предлагают рецепты на все случаи жизни. Ученые довольствуются тем, что, опираясь на экспериментальный метод, шаг за шагом продвигаются...
Входимость: 41. Размер: 121кб.
Часть текста: ключ к той душераздирающей трагедии, какую являет собой жизнь Рембо. Самый факт, что это его последняя работа — в восемнадцать-то лет! — имеет определенное значение. Его жизнь разделяется здесь на две равные половины, а если взглянуть иначе — завершается. Подобно Люциферу, Рембо добивается того, что его изгоняют из Рая, Рая Молодости. Он повержен не архангелом, а собственной матерью, олицетворяющей для него высшую власть. Он сам сызмалу накликал на себя эту участь. Блестящий юноша, обладающий всеми талантами и презирающий их, внезапно переламывает свою жизнь пополам. Поступок одновременно великолепный и страшный. Едва ли сам Сатана способен был изобрести наказание жесточе, нежели то, которое Артюр Рембо, в неукротимой гордыне и себялюбии, определил себе сам. На пороге зрелости он уступает свое сокровище (гений творца) «тому тайному инстинкту и власти смерти в нас», которые так прекрасно описал Амьель 36 . «Hydre intime» настолько обезображивает лик любви, что в конце концов разглядеть в нем можно лишь бессилие и страсть к противоречию....

© 2000- NIV