Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WRITER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бабух С.: Кольридж Самюэль Тэйлор. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
2. Венгерова З. А.: Китс (John Keats)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
3. Соболева Н. В.: Лимерик Элварда Лира: проблема интерпретиции
Входимость: 1. Размер: 23кб.
4. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
5. Кочеткова Т. В.: Стендаль в личной библиотеке Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
6. Дьедрик Д.: Журналистская карьера Чарльза Диккенса
Входимость: 1. Размер: 39кб.
7. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
8. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
9. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 1. Размер: 17кб.
10. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. Стернианская традиция в романах Евгений Онегин и Красное и Черное.
Входимость: 1. Размер: 38кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бабух С.: Кольридж Самюэль Тэйлор. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: во Французской революции, а вместе с ней и в «старой Европе» и решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну «без царей, попов и слуг», к-рую К. намеревался назвать «Пантисократия». Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для К. наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах. «Первая реакция против Великой французской революции и связанного с нею просветительного движения была естественна, — говорит К. Маркс, — старались видеть все в средневековом романтическом свете. Вторая реакция состоит в том, что начинают обращать внимание на первобытные времена, минуя средневековье» («Письмо к Энгельсу», 25/III 1868). Романтиком, мечтавшим уйти в первобытные времена и ушедшим с головой в средневековье, и был К. В 1787 он издает сб. «Поэмы на разные темы», совместно же с Вордсвортом — сб. «Лирические баллады», куда входит его знаменитый «Старый моряк». Период творческого подъема К. продолжался не более двух лет, в течение к-рых поэтом были созданы лучшие его произведения. На средства меценатов К. ездил в Германию, где слушал лекции в Геттингенском университете, изучал литературу и философию. Из поэтов особенно увлекался Шиллером, первый перевел «Валленштейна» на английский яз. (перевод до сих пор считается лучшим). «Разбойники» легли в основу его драмы «Раскаяние». Из философов изучал Канта и...
2. Венгерова З. А.: Китс (John Keats)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: поэт (1796-1821). Лишившись на 15-м году родителей, отправлен был в Лондон для изучения медицины; университетское образование было выше его средств, он не имел даже возможности заняться классическими языками; глубокое проникновение духом эллинизма явилось в поэзии К. совершенно интуитивно, так как он мог читать греческих поэтов только в переводе. Занятия в лондонских госпиталях К. вскоре бросил, сосредоточился на литературе, увлекался Спенсером и Гомером и сделался одним из членов небольшого кружка, из которого исходили новые литературные течения того времени. Душой кружка был критик Гент (см.); в его состав входили еще Шелли, Гудвин, Гейдон и др. Стесненные денежные обстоятельства делали жизнь К. в этот период крайне тяжелой; его слабый от природы организм расшатался под давлением нужды. Еще губительнее отразилась на нем его болезненная любовь к Фанни Браун, своенравной красавице, не соглашавшейся выйти за него замуж, пока он не составит себе положение в обществе. В 1817 г. К. издал первую книжку лирических стихов, а в следующем году - большую поэму "Endymion". Близкие друзья тотчас же оценили его высокое дарование и оригинальность, но журнальная критика напала с непонятным озлоблением на дебютирующего поэта, обвиняя его в аффектации, бездарности и отсылая его в "аптекарскую лавочку готовить пластыри". Особенной жестокостью в этой компании против К. отличились консервативные журналы "Quarterly Review" и "Blackwood"; статьи авторитетного в то время критика Джифорда тяжело отозвались своими грубыми насмешками на впечатлительном темпераменте поэта. Существовавшее долгое время мнение, что жизнь К. "угасла от журнальной статьи" (snuffed out by an article, по выражению...
3. Соболева Н. В.: Лимерик Элварда Лира: проблема интерпретиции
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Элварда Лира: проблема интерпретиции Н. В. Соболева Лимерик Элварда Лира: проблема интерпретиции Известия Уральского государственного университета. № 41(2006) Гуманитарные науки. Выпуск 11. Филология Отдел электронных публикаций УрГУ http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0041(01_11-2006)&xsln=showArticle. xslt&id=a11&doc=../content. jsp Несмотря на большую популярность лимериков среди читателей, многие исследователи долгое время не придавали особого внимания творчеству Лира, рассматривая его лишь как периферийную работу незначительного автора. Возможно, такое пренебрежение связано с тем, что лимерики Лира являются как визуальными, так и литературными. Лимерики Лира доказывают, что живопись может дополнять литературу, а не просто ее иллюстрировать. В некотором роде Лир развивает традиции Блейка в том, что признает равноправие текста и рисунка, а иногда и ставит рисунок выше текста, а также является первопроходцем по отношению к творчеству абсурдистов. В настоящее время в западной науке существует огромное количество трактовок лимериков Эдварда Лира. Все их можно объединить в две основные группы: 1. Человек и общество в лимериках Лира. 2. Лимерики как чистый нонсенс (отсутствие глубокой интерпретации), в которых главной темой является пара ребенок — взрослый. Эти группы неотделимы друг от друга. Они дополняют друг друга. Изначально их объединяет одно: каждая интерпретация подразумевает...
4. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: основные компоненты поэтики английского готического романа XVIII в. и искусно трансформировала их с учетом собственной жанровой специфики. Место действия переносится из католических стран, таких, как Италия или Испания, в современную писателям Англию. В новеллах чаще описывается одиноко стоящий дом или отдельная его комната (как, например, в новелле Маргарет Олифант «The Library Window» («Окно библиотеки»)). Героями готических новелл становятся уже не романтические красавицы и злодеи, а представители всех сословий общества того времени. Следуя яркому примеру Мэри Шелли, авторы готических новелл активно используют достижения точных и естественных наук для познания природы сверхъестественного. Лучших представителей этого литературного направления занимает в большей мере личность человека, соприкасающегося с потусторонними силами. Отличительной особенностью готической новеллистики можно считать ее сращение со всеми популярными литературными жанрами. По мнению большинства литературоведов, ирландский писатель Джозеф Шеридан Ле Фаню (1814 — 1873) сыграл решающую роль в процессе становления английской новеллы ужасов. Исследователи его творчества отмечают «литературную универсальность» писателя: его перу принадлежат баллады, стихи, исторические...
5. Кочеткова Т. В.: Стендаль в личной библиотеке Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: работы сотрудников кафедры и выпускников историко-филологического факультета, участников работающего при кафедре Пушкинского кружка. Формы и жанры пушкинского творчества, сложные и малоисследованные вопросы изучения отдельных произведений поэта и проблемы его творческого метода, наконец, связь творчества Пушкина с русской и другими литературами — вот круг тем, затронутых авторами предлагаемого сборника. Предпринимая издание Пушкинского сборника, кафедра исходила из убеждения, что и в дальнейшем необходимо стимулировать изучение Пушкина в нашей республике, поэтому издание подобных сборников предполагается и впредь, расширяя круг авторов как внутри кафедры и университета, так и по-прежнему приглашая их извне. Все ссылки на произведения А. С. Пушкина, за исключением особо оговоренных, в сборнике даются по изданию: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. т. I—XVI и Справочный том (именуемый условно как XVII). Изд. АН СССР, М.—Л., 1937—1959 с указанием в скобках римскими цифрами тома и арабскими — страницы. Т. В. КОЧЕТКОВА СТЕНДАЛЬ В ЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКЕ ПУШКИНА Стендаль нашел сочувственный отклик в России еще в пушкинскую эпоху, и интерес к нему был в немалой степени связан с тем глубоким интересом, который проявлялся здесь ко всему, относящемуся к Байрону и Вальтеру Скотту. Можно даже сказать, что именно Байрон своим письмом к Стендалю представил впервые этого писателя русским литературным кругам. Остановимся на этом несколько подробнее. Мы уже сообщали о том, что произведения Стендаля начали появляться в русской печати удивительно рано — в 20-х годах XIX века, когда писатель еще не пользовался решительно никакой известностью даже на своей родине, во Франции 1 . Первый русский перевод Стендаля был напечатан в 1822 году в журнале...
6. Дьедрик Д.: Журналистская карьера Чарльза Диккенса
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: Перевод: Пустовалов А. В. Источник:: Charles Dickens's Journalistic Career Charles Dickens's Journalistic Career © 2001 by James Diedrick, Professor of English, Albion College // The Dictionary of Literary Biography, Volume 55: Victorian Prose Writers Before 1867. Detroit: Gale, 1987 http://psujourn.narod.ru/lib/died_cdj.htm Чарльз Диккенс имел нечто общее со своим героем Томасом Граджриндом, бессердечным прагматиком из романа "Тяжелые времена", - любовь к фактам. Наряду с четырнадцатью романами, богатыми разнообразными аллюзиями, Диккенс был широко известен как репортер, эссеист, корреспондент, и редактор, составивший подробнейшее описание материальной стороны жизни викторианской эпохи. В ранних эскизах автор, пока еще неизвестный, обозревая картины городской жизни, пробовал заинтриговать своих читателей, показывая, как он это сам обозначал, "не только себя, но и все его надежды относительно будущей известности, и всех его возможностей будущего успеха". В своих репортажах и комментариях, Диккенс - часто озабоченный существующим положением реформатор, бескомпромиссный...
7. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: К. всю свою недолгую жизнь был глубоко индифферентен к вопросам политики, науки, религии. Реакционерам казалось, что К. принадлежит к либералам и со временем станет «силой», поэтому творчество его подверглось резким нападкам и сокрушающей критике со стороны реакционной печати. Раннюю смерть поэта друзья его рассматривали как результат травли со стороны реакционеров. К. создал свою теорию искусства, к-рая является наиболее последовательной теорией искусства для искусства. Обосновывая и защищая ее, он занял враждебную позицию не только по отношению к политике или религии, но и к науке, что вызвало недовольство даже в среде его друзей. К. напр. жалуется, что наука снизила до обыденщины таинственную радугу, обрезала крылья у ангелов, лишила воздуха таинственных обитателей подземелий, гномов и т. д. По его теории искусство должно быть воплощением красоты, а не орудием политики, науки или религии. Поэт не учитель, не вождь, он не должен участвовать в общественной борьбе: поэт прежде всего творец. Свое понимание искусства он...
8. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: передает потому, что создает образ скорбный и меланхолический, образ человека, которому почти ничего сделать не удалось. Спору нет, литературная деятельность Китса продолжалась немногим более шести лет (1814-1819) и кончилась тогда, когда для него только наступала пора зрелости. Ведь он умер двадцати пяти лет, а писать перестал за год до смерти. Нить существования оборвалась прежде, чем было ... дано Страницам, словно житницам, вместить Бессчетных мыслей зрелое зерно... ("Когда мне страшно..." - "When I Have Fears...", январь 1818: пер. Сергея Сухарева). Но как бы много ни предстояло еще совершить поэту - его гибель была одной из самых тяжких потерь, когда-либо понесенных английской литературой - он успел сделать очень много для славы своей страны. Успел оставить произведения, которые не только "пленяют навсегда" ("a joy for ever"), но и вдохновляют поэтов грядущих поколений, становятся новой вехой в движении поэзии. Китс понимал значение собственного творчества; несмотря на частые сомнения и лихорадочные поиски, - он...
9. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Избранное. /Пер. с нем. М: «Гудьял-Пресс», 1999. - 528 стр. 3. Похищение быка из Куальнге. - М.: Наука, 1985. - 496 с. 4. Поэзия Ирландии. — М.: Художественная литература, 1984. -479с. 5. Предания и мифы средневековой Ирландии. - Л.: ИздательствоМГУ, 1991. -282 с. 6. Смирнов А. А. Ирландские саги, - Л.: Академия, 1929 7. Сказания красного дракона. Волшебные сказки и предания кельтов. Серия "Золотая ветвь" (под общей ред. А. Платова). - М.:Менеджер, 1996. -415 с. 8. Сквозь волшебное кольцо. - М.: Правда, 1988. - 479 с. 9. Честертон, Г. К. Эссе, статьи и «Чарльз Диккенс»/Пер. с англ. Н. Трауберг. - М., 1995. -367 с. 10. Шоу, Б. Письма / Общ. Ред. А. А. Елистратовой. - М.: Наука, 1971. -398 с. 11. АЕ Deirdre: a legend in three acts / Introd. by Herbert V. Fackler. -Chicago (111) : De Paul University, 1970. - 34р. Впервые пьеса была опубликована в "All-Ireland Review" / ed. by O'Grady S. Act One "The Flight of Deirdre" on July 6, 13, 20, 1901; Act Two "The Recall of the Sons of Usna", October 26, November 3, 1901; Act Three "The fate of the Sons of Usna", February 8, 15, 1902) 12. AE Letters from AE / Selected and edited by Alen Denson. - London, 1961 13. Celtic Fairy Tales / Ed. by Jacobs J. - London: Studio Editions, 1994. -330 р. 14. The Collected Letters of J. M. Synge, II...
10. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. Стернианская традиция в романах Евгений Онегин и Красное и Черное.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: Онегин и Красное и Черное. Стернианская традиция в романах Евгений Онегин и Красное и Черное. Тема « Пушкин и Стерн » исследована недостаточно 1 . Сопоставление в этом плане Пушкина со Стендалем не проводилось вовсе. Важность стернианской традиции для обоих романов отметил Ю. М. Лотман. Об Евгении Онегине он писал: «Пушкин опирался <...> на опыты “игры с литературой” от Стерна до Дон Жуана Байрона» 2 . Что касается Стендаля, то в статье Несколько слов к проблеме «Стендаль и Стерн » ученый, основываясь на сопоставлении иронической тональности романов Красное и черное и Тристрам Шенди (L. Sterne. The Life and Opinions of Tristram Shandy Gentelman , 1760-1767), предложил новую расшифровку символической колористики названия стендалевского романа. Пушкин и Стендаль оказались восприимчивы к новаторским поискам Стерна благодаря общности их концепции игры 3 . Близкий во многих планах сентименталистам, в этом отношении Стерн решительно от них отличался. Для сентименталистов игра - понятие негативное, противопоставленное...