Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "VIEW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бродский И.: С любовью к неодушевленному. Четыре стихотворения Томаса Гарди.
Входимость: 2. Размер: 141кб.
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
3. Шутан М. И.: Шарль Бодлер в контексте русской поэзии
Входимость: 1. Размер: 17кб.
4. Халтрин-Халтурина Е. В.: Диптих С. Т. Кольриджа “Кристабель” и милтоновские традиции
Входимость: 1. Размер: 74кб.
5. Главы из курса лекций РГГУ. Английская литература XIX века. Джейн Остин (1775-1818)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
6. Проскурнин Б. М.: Романтическая традиция и «Франкенштейн» Мэри Шелли (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
7. Демидова Ольга. Английский женский роман и формирование «женского политического» в России XIX века
Входимость: 1. Размер: 21кб.
8. Рыжкова Т.: Постигая логику романтического конфликта
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Шелли, Перси Биши. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
10. Гольдфаин И.: Неромантическая версия.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Елифёрова М.: Родители четвёртой власти
Входимость: 1. Размер: 32кб.
12. Лазаревич К. :«... Моим дорогим детям с надеждой...» История Англии в изложении Диккенса
Входимость: 1. Размер: 12кб.
13. Шенкман В. И.: Жюль Верн: с осьминогом — на дружеской ноге
Входимость: 1. Размер: 8кб.
14. Герцик А.: Оскар Уайльд. «Портрет Дориана Грея»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
15. Волков С.:Когда вокруг читают все
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Элиот Т. Байрон
Входимость: 1. Размер: 40кб.
17. Поляков С. Д.: Цивилизация острова Линкольн
Входимость: 1. Размер: 16кб.
18. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
19. Киреев Р.: Стендаль в России
Входимость: 1. Размер: 9кб.
20. Марусяк Н. В.: Русский Метерлинк. Поэзия и сцена
Входимость: 1. Размер: 71кб.
21. Минина В. В.: Эстетика Джона Китса - личный путь поэта к «истинному искусству» (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
22. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 1. Размер: 17кб.
23. Банк Л. Р.: Роман Мэри Элизабет Брэддон «Жена доктора» в контексте динамики литературы викторианского периода
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Калининская Н. Б. : Психологизм детективных рассказов Диккенса (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
25. Балякина М. П.: Друг другу чужды по судьбе, они родня по вдохновенью…” Проспер Мериме и Александр Сергеевич Пушкин
Входимость: 1. Размер: 19кб.
26. Шаповал В. В. Об одном байроническом мотиве у Пушкина.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
27. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 7.
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бродский И.: С любовью к неодушевленному. Четыре стихотворения Томаса Гарди.
Входимость: 2. Размер: 141кб.
Часть текста: стихов ирландского поэта Шеймуса Хини, напечатанном в американском журнале, известный английский критик отметил, что популярность Хини в Англии, особенно в академических кругах, свидетельствует о флегматических литературных вкусах британской читающей публики и о том, что, несмотря на продолжительное физическое присутствие гг. Элиота и Паунда на британской почве, в Англии модернизм так и не пустил корни. Меня заинтересовала последняя (конечно же, не первая, поскольку в упомянутой стране — не говоря уже об упомянутых кругах, где каждый желает другому чего похуже, — злоба равнозначна страховому полису) часть этого наблюдения, ибо звучала она печально и вместе с тем убедительно. Вскоре мне представился случай лично с этим критиком познакомиться, и хотя за обеденным столом не принято обсуждать цеховые дела, я спросил, почему, по его мнению, модернизму у них в отечестве так не повезло. Он ответил, что поколение поэтов, которое могло бы совершить решающий поворот, было загублено Первой мировой войной. Принимая во внимание природу словесности, мне такой подход показался чересчур механистичным, чересчур марксистским, если угодно — ставящим литературу в слишком подчиненное по отношению к истории положение. Но мой...
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: 1) ПРИРОДА ДУАЛИСТИЧЕСКАЯ Для произведений написанных в период перелома во взглядах Кольриджа, когда он разочаровался в возможности политического переустройства общества и пришел ко мнению, что только через искусство можно изменить человека, характерно дуалистическое видение природы. К данной группе можно отнести произведения: "Ворон" (1798), "Огонь, Голод и Резня" (1798) поэмы "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кристабель" (1798-99), "Кубла-хан" (1798). Здесь мы подробно остановимся на двух произведениях: "Ворон", "Сказание о Старом Мореходе". А. "ВОРОН" В 1797 году Кольридж пишет рождественскую сказку "Ворон" (стихотворение получило подзаголовок "Christmas tale" - рождественский рассказ или сказка). В "Вороне", как же, как и в "Огне, Голоде и Резне", возникает, хотя и более иносказательно, тема возмездия. В этом стихотворении мы видим, как природа и отношение к ней выходят на первый план, служит уже не средством оттенения чувств поэта к кому-либо, а основным предметом поэтического произведения. В стихотворении можно условно выделить три части. В первой части мы видим в действии заведенный природный порядок, в котором у всего есть свое место, своя роль. Созревают желуди, семейство свиней приходит полакомиться ими, и оставляет один желудь: Underneath an old oak tree There was of swine a huge company, That grunted as they crunched the mast: For that was ripe and fell full fast Then they trotted away, for the wind grew high: One acorn they left, and no more could you spy. [5, с. 37] Прилетает мудрый...
3. Шутан М. И.: Шарль Бодлер в контексте русской поэзии
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Первый урок начинается с чтения стихотворений Ш. Бодлера «Альбатрос» и «Человек и море». Поэт напоминает альбатроса, “быстрейшего из гонцов”, “красы воздушных стран”, птицы, подлинная жизнь которой возможна только в небесной сфере, где она летает “в облаках, средь молний и громов”, ощущая абсолютную свободу; но исполинские крылья мешают ей жить среди людей, предельно далёких от романтических порывов: “Дразня, тот в клюв ему табачный дым пускает, // Тот веселит толпу, хромая, как и он”. Но ведь и поэт, устремлённый к небесной сфере, к духовному, обречён на непонимание тех, кто его окружает. Как мы видим, в этом стихотворении воспроизводится ситуация отчуждения возвышенной личности от социума, знакомая десятиклассникам по многим романтическим произведениям. Сам мотив полёта получает своё развитие в стихотворении «Воспарение», помещённом в сборнике «Цветы зла» вслед за «Альбатросом». Вся лирическая композиция основана на апологии небесного, так как лирический герой обращается к своему трепетному духу, назначение которого — с упоением нырять “в глубины всепоглощающей бескрайней пустоты”, “свободу предпочтя уюту тесных гнёзд”; плыть “в эфире чистом на мощных, широко раскинутых крылах”; пить “огонь далёких звёзд, как сладостный нектар, что олимпийцы пили”. В этом случае поэту открываются первоосновы бытия, ему становится понятным “тот язык, которым говорят цветок и вещь немая”. Чему же противопоставлен заоблачный простор? “Земной болезнотворной гнили”, а знаком последней назван “уют тесных гнёзд”, то есть социум, погрязший в быте, мелочности, примитивизме… Неизбежны ассоциации с лирической поэзий А. А. Фета, в которой ярко выражена устремлённость творческой личности к небесному, возвышенному,...
4. Халтрин-Халтурина Е. В.: Диптих С. Т. Кольриджа “Кристабель” и милтоновские традиции
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: истолкование. Статья приурочена к 400-летию Джона Милтона. Говоря о “Потерянном рае” Милтона и английском романтизме, на первый план нередко выдвигают фигуру Сатаны, в лице которого, если верить известному изречению В. Г. Белинского, Милтон “написал апофеозу восстания против авторитета, хотя и думал сделать совершенно другое” [1, с. 792]. Между тем, как показывает доскональное исследование текстов, “Потерянный рай” вызывал восхищение у английских романтиков не только первыми книгами, в которых Сатана успешно примеряет маску доблестного эпического героя. Выразительное, полное комизма описание нисхождения Сатаны по “лестнице бытия”, представленное Милтоном в середине и конце поэмы, породило множество романтических отголосков. Встречаются они и в кольриджевской “Кристабели”. В мировом литературоведении принято указывать на сходство “Кристабели” Кольриджа и “Потерянного рая” Милтона. Доводы в пользу такого утверждения излагаются весьма конспективно и сводятся к теме грехопадения людей. Здесь мы исследуем перекличку “Кристабели” с “Потерянным раем” подробнее, обращая особое внимание на двухчастную композицию обоих памятников и на некоторые сквозные милтоновские мотивы, которые у Кольриджа раскрылись в русле романтической эстетики. Данная статья проливает свет на...
5. Главы из курса лекций РГГУ. Английская литература XIX века. Джейн Остин (1775-1818)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: только в последние годы жизни иногда приезжала в Лондон. О ней известно необычайно мало, и даже единственный достоверный ее портрет – это карандашный рисунок сестры Остин Кассандры. Джейн Остин написала романы «Чувство и чувствительность» (или «Разум и чувство») (издан в 1811), «Гордость и предубеждение» (издан в 1813), «Мэнсфилдский парк» (1814), «Эмма» (1815), «Аббатство Нортэнгер», «Убеждение» (изданы посмертно в 1818). Самый известный из них - «Гордость и предубеждение», о котором мы и поговорим. * * * Сюжет романа прост. В деревушке Лонгборн живет семейство Беннетов – мистер и миссис Беннет и пять их дочерей – Джейн, Элизабет, Мэри, Китти и Лидия. Беда Беннетов в том, что поместье наследуется по мужской линии и после смерти мистера Беннета должно перейти к его родственнику, некоему мистеру Коллинзу, священнику, получившему приход от леди Кэтрин де Бер. Миссис Беннет стремится к одному – удачно выдать всех пять дочерей замуж, чтобы обеспечить их будущее. Действие романа начинается с того, что соседнее поместье Незерфилд-парк снимает некий мистер Бингли, богатый и обаятельный, а самое главное, холостой джентльмен. На первом же балу в городке Меритон встречаются все главные действующие лица – Беннеты, мистер Бингли и его друг мистер Дарси – еще более богатый и тоже холостой джентльмен. На том же балу он оскорбляет Элизабет Беннет, отказавшись танцевать с ней, не зная, что она случайно услышала его слова. Гордость и предубеждение – чувства, которые ...
6. Проскурнин Б. М.: Романтическая традиция и «Франкенштейн» Мэри Шелли (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: 2001 http://language.psu.ru/bin/view.cgi?art=0091&th=yes&lang=rus Мэри Вулстонкрафт Шелли (1797-1851) - одна из наиболее ярких представительниц английской прозы эпохи романтизма. Она вошла в историю национальной литературы как автор нескольких романов, драмы, поэмы, путевых заметок, новелл и рассказов, книги об истории науки и литературы стран Средиземноморья, а также - как редактор нескольких посмертных изданий лирических сборников ее мужа - крупнейшего поэта-романтика Перси Бисси Шелли. Однако главным произведением писательницы по праву считается роман «Франкенштейн, или Современный Прометей», опубликованный в 1818 г. и произведший фурор в Англии своей необычностью — содержательной и поэтической. По мнению историков литературы, он открыл мировую традицию художественной научной фантастики, вернее, «превратил готический роман в то, что нынче называется научной фантастикой» (Е. Моерс) и способствовал интеллектуальному усложнению «romance» (повышенно эмоциональному повествованию о необычных приключениях, совсем не обязательно любовных только). Это существенно приблизило его к «novel», поскольку в произведении Шелли значителен аналитический пласт, благодаря которому собственно готический элемент переходит из мистико-таинственной в сферу интеллектуально-психологического показа и объяснения. Можно утверждать, что роман Шелли (наряду с произведениями В. Скотта) внес вклад в...
7. Демидова Ольга. Английский женский роман и формирование «женского политического» в России XIX века
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: стала к середине столетия одной из наиболее значимых для отечественной общественно-политической и художественной мысли. На протяжении нескольких десятилетий вокруг «женского вопроса» разворачивалась бурная полемика; отношение к нему, наряду с отношением к вопросу об освобождении народа, нередко становилось определяющим в расстановке сил на идеологическом поле. При этом литература, в том числе и западная, влияние которой в России было весьма значительно, либо вторгалась в жизнь (жизненные коллизии выстраивались на основе коллизий литературных, а литературные герои превращались в образец для подражания), либо, напротив, подвергалась переосмыслению в зависимости от идеологических установок и текущих задач противоборствующих партий. В обоих случаях происходило своего рода взаимоналожение культурных полей: художественное творчество использовалось как инструмент идейно-политической борьбы. Первым для России иноязычным автором, в чьем творчестве «женский вопрос» занимает столь значительное место, стала Жорж Санд. Ее произведения буквально взорвали общественное мнение и на протяжении долгого времени пользовались огромной популярностью. Что до критической оценки творчества французской романистки, в разные периоды она была различной, но всегда неоднозначной — от открытого неприятия до...
8. Рыжкова Т.: Постигая логику романтического конфликта
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: И. Герцена. Постигая логику романтического конфликта Издательский дом "Первое сентября" газета «Литература», №13/2009 http://lit.1september.ru/view_article.php?ID=200901306 Новелла французского писателя Проспера Мериме «Маттео Фальконе», написанная в 1829 году, словно пролагает дорогу конфликту, который развернёт в 1835 году Н. В. Гоголь в повести «Тарас Бульба». Но об этом разговор впереди. Чтобы он состоялся, нам необходимо понять, что движет поступками Маттео Фальконе и его сына Фортунато. Это станет возможным, если мы на подготовительном этапе откроем ребятам некоторые особенности мировосприятия корсиканцев первой четверти XIX века. Гористый остров, покрытый зелёными маки, скромные, но крепкие дома пастухов, стада коз и овец, простой быт. Суровые условия жизни рождают суровых, аскетичных людей. Главная ценность для них даже не богатство (богатство горцев весьма относительно!), а свобода и честь. Справедливость, апеллирующая к закону, не для них. Здесь всё решается непосредственно, на месте. Тот, кто пролил чужую кровь, должен заплатить за это своею собственной. А право на его кровь получают родственники убитого. И только. Потому преступника не выдадут властям (им не очень доверяют). Закон кровной мести — древний и, с нашей точки зрения, дикий, варварский. Но возник он задолго до включения Корсики в цивилизованный мир, а потому и искоренить его было невозможно в одночасье. Корсиканцы уверены в том, что никто не может дать им свободу: она им присуща от рождения, а потому и отстаивать её...
9. Шелли, Перси Биши. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: ШЕ́ЛЛИ (Shelley), Перси Биш (Биши; 4. VIII. 1792, Филд-Плейс, Суссекс, — 8. VII. 1822, залив Специя, Италия) — английский поэт. Род. в семье баронета, учился в аристократич. школе в Итоне, где увлекался соч. Лукреция, М. Монтеня, Ф. Бэкона, А. Бейля, Вольтера, П. Гольбаха, Т. Пейна, У. Годвина и др. свободомыслящих философов. В юности анонимно опубл. романы «Застроцци» (1810) и «Сент-Ирвин» («St. Irvyne», 1811), написанные в манере готического романа, и сборники стихов «Посмертные отрывки Маргарет Николсон» («Posthumous fragments of Margaret Nicholson», 1810) и «Оригинальная поэзия Виктора и Казиры» («Original poetry by Victor and Cazire», 1810; совм. с сестрой Элизабет). Слабые в худож. отношении, эти произв. интересны как свидетельства бунтарских настроений молодого Ш. В 1810 поступил в Оксфордский ун-т, откуда вскоре был исключен за публикацию трактата «Необходимость атеизма» («The necessity of atheism», 1811; совм. с Т. Дж. Хоггом), где доказывал несовместимость религии с разумом. Исключение из ун-та и брак с Гарриет Уэстбрук, дочерью трактирщика, привели к разрыву Ш. с отцом. В 1812 Ш. уехал в Ирландию, где принял участие в движении ирландцев за независимость, опубликовав публицистич. работы — «Обращение к ирландскому народу» («An address to the Irish people»), призывающее ирландцев организоваться и вести борьбу политич. методами, и «Декларацию прав» («Declaration of rights»), мн. положения к-рой были вдохновлены амер. «Декларацией независимости» и опытом Великой ...
10. Гольдфаин И.: Неромантическая версия.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: современниками писателя не так, как в наши дни, то может возникнуть подозрение: а не знали ли современники то, что в наши дни уже забыто? Напомним, что герой рассказа убивает своего десятилетнего сына, выдавшего властям беглого разбойника. Естественное толкование такого экстраординарного поступка — чувство чести оказалось сильнее родительского чувства. Но прежде чем соглашаться с этим, следует спросить себя: а что бы было, оставь Матео Фальконе сына в живых? Не расправились бы с ним и со всей его семьёй друзья и родственники выданного властям разбойника? При такой постановке вопроса принципиальное значение приобретают слова сержанта: “Джанетто (разбойник. — И. Г. ) спрятался вон в той копне сена, но мой племянничек (сын Матео Фальконе. — И. Г. ) раскрыл эту хитрость <...> И твоё и его имя будут значиться в донесении, которое я отправлю прокурору”. Как мы видим, Матео Фальконе понял, что предательство, совершённое его сыном, нельзя будет скрыть. Так что, возможно, осознав, что сына ему не спасти, он своим экстраординарным поступком спас остальных членов семьи. Но в любом случае слова сержанта звучат странно. Вроде бы представитель правоохранительных органов должен принимать всевозможные меры для того, чтобы скрыть имя доносчика. А он собирается сообщить его открытым текстом в донесении прокурору. Допустим, в этом проявляется отношение самого сержанта к предательству. Но возможно, это заявление следует анализировать не с точки зрения логики реальной жизни, а с точки зрения законов художественной литературы. Не исключено, что таким образом автор рассказа сообщает читателю, что предательство мальчика не останется...