Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "STENDHAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Толстой и Стендаль
Входимость: 30. Размер: 81кб.
2. Стендаль Фредерик. Литературная энциклопедия.
Входимость: 15. Размер: 20кб.
3. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. II. Чивитавеккья и Донато Буччи
Входимость: 14. Размер: 48кб.
4. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 13. Размер: 49кб.
5. Гавриленко Е. В.: Формы жанровой саморефлексии в "Жизни Анри Брюлара" Стендаля.
Входимость: 10. Размер: 30кб.
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 10. Размер: 30кб.
7. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. На конгрессе в Брюсселе
Входимость: 10. Размер: 28кб.
8. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 9. Размер: 53кб.
9. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 8. Размер: 97кб.
10. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. I. Томик Ланци
Входимость: 7. Размер: 41кб.
11. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Мелани — Меланья Петровна
Входимость: 7. Размер: 33кб.
12. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, и нет ему конца
Входимость: 7. Размер: 14кб.
13. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендалевские дни в Милане
Входимость: 7. Размер: 35кб.
14. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Пушкин, Байрон и Стендаль
Входимость: 7. Размер: 52кб.
15. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль и А. И. Тургенев
Входимость: 6. Размер: 64кб.
16. Забабурова Н. В. : Книга Стендаля «О любви» в свете психологических традиций французской культуры XVII века
Входимость: 4. Размер: 8кб.
17. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VIII. Портрет Макиавелли
Входимость: 4. Размер: 38кб.
18. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VII. В интересах выгодной им мистификации
Входимость: 4. Размер: 20кб.
19. Орлик Н. П.: Образ повествователя в "Записках туриста" Стендаля.
Входимость: 4. Размер: 15кб.
20. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IV. Я перечитывал этот том в Тергесте
Входимость: 3. Размер: 23кб.
21. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. VI. Обескровленная мысль священника
Входимость: 3. Размер: 35кб.
22. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Список использованной литературы
Входимость: 3. Размер: 10кб.
23. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. С Ильей Эренбургом в Париже и в Парме
Входимость: 2. Размер: 56кб.
24. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 1. Ранние прозаические произведения: истоки персональной модели
Входимость: 2. Размер: 15кб.
25. Кочеткова Т. В.: Стендаль в личной библиотеке Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
26. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IX. Особенность восприятия времени у Стендаля
Входимость: 2. Размер: 39кб.
27. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 3. От предромантизма и романтизма к реализму: «драмы для чтения»
Входимость: 1. Размер: 28кб.
28. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. I. Бальзак в русской печати 30—40 гг. XIX века
Входимость: 1. Размер: 50кб.
29. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. III. Путешествие на яхте вдоль берегов Италии
Входимость: 1. Размер: 27кб.
30. Мильчина В.: Один Стендаль и много романтизмов: Конференция «Стендаль и романтизмы: Романтическая Европа во времена Стендаля»
Входимость: 1. Размер: 47кб.
31. Меженко Ю. С.: Стендаль.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
32. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. "Да разве я когда-либо влезал к Вам по лестнице в окно?"
Входимость: 1. Размер: 25кб.
33. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. От "верной" жены к "неверной".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
34. Стендаль. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 7кб.
35. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. Введение
Входимость: 1. Размер: 7кб.
36. Билеты (вариант 1). 11. Творчество Стендаля
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Толстой и Стендаль
Входимость: 30. Размер: 81кб.
Часть текста: еще при его жизни русские писатели: А. С. Пушкин, П. А. Вяземский и другие. Вскоре после смерти Стендаля к его произведениям обратился и юный Лев Толстой. Из писем Л. Н. Толстого к жене, Софье Андреевне, известно, что в 80-х годах он перечитывал романы французского писателя (мы остановимся на этих письмах ниже). К последним десятилетиям жизни Толстого относятся и его высказывания о Стендале в беседах и переписке с разными лицами. П. А. Сергеенко, секретарь Льва Николаевича, привел его рассказ о том, что первое сочинение им было написано в шестнадцатилетнем возрасте. «Это был философский трактат в подражание Стендалю», — сказал Толстой 145 . Его врач, Д. П. Маковицкий, записал в свой дневник ответ Льва Николаевича на вопрос, не Диккенс ли имел на него главное влияние: «Нет, Стендаль, как я уже много раз говорил» 146 . Об этом писателе Толстой упоминал и в письме к французскому романисту и драматургу Октаву Мирбо 147 , в разговорах с Максимом Горьким и др. Особый интерес вызывали и вызывают слова Толстого в беседе с французским профессором Полем Буайе, гостившим в Ясной Поляне в 1901 году. Остановимся на этом отрывке: «[...] Пусть мне не говорят об эволюции романа, о том, что Стендаль объясняет Бальзака, а Бальзак, в свою очередь, объясняет Флобера. [...] Гении не происходят один от другого: гений всегда рождается независимым. Что касается меня, я знаю, чем обязан другим; знаю об этом и говорю; и прежде всего я обязан двоим — Руссо и Стендалю. [...]. Стендаль? Я хочу видеть в нем лишь автора «Пармской обители» и «Красного и черного». Это два несравненных шедевра. Перечитайте в «Пармской обители» рассказ о битве при Ватерлоо. Кто до него так описал войну, то есть такой, какой она бывает на самом деле?...
2. Стендаль Фредерик. Литературная энциклопедия.
Входимость: 15. Размер: 20кб.
Часть текста: Литературная энциклопедия. СТЕНДАЛЬ Фредерик [настоящее имя — Анри Бейль, 1783—1842] — французский писатель, один из основоположников французского реалистического романа XIX в. Р. в Гренобле в буржуазной семье, почти все члены которой (за исключением деда — вольтерьянца, оказавшего огромное влияние на маленького Анри) отличались консервативными убеждениями и не скрывали своей ненависти к революции. В значительной мере именно благодаря этому, бунтуя против нелюбимого отца, С., еще мальчик, демонстративно заявил себя «якобинцем и патриотом». В 1799 он уехал в Париж для поступления в политехнический ин-т, некоторое время служил в военном министерстве, затем отправился вместе с армией Бонапарта в Италию. С этого времени С. — на военной службе и в постоянных разъездах (вместе с войсками Наполеона он побывал и в России), что не помешало ему усиленно заниматься самообразованием. После падения Наполеона С. поселился в Италии (в Милане), откуда в 1821 его выслало австрийское правительство как заподозренного в карбонаризме. Между 1814 и 1817 он написал книги по музыке и живописи: «Жизнь Гайдна, Моцарта и Метастазио», «История живописи в Италии» и книгу о своих путешествиях по Италии «Рим, Неаполь, Флоренция». С 1821 по 1830 С. жил в Париже и сотрудничал в английских журналах как лит-ый и художественный критик. За этот период в Париже им напечатаны были книги: «О любви» (De l’amour, 1822), «Жизнь Россини» (Vie de Rossini, 1824), «Прогулки по Риму» (Promenades dans Rome, 1829) и «Арманс» (Armance, 1827) — первый роман С. Победа Июльской революции и установление буржуазной монархии открыли С. возможность поступить на государственную службу: его назначили французским консулом в Триест, а затем в Чивитта-Веккью. Последние 12 лет...
3. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. II. Чивитавеккья и Донато Буччи
Входимость: 14. Размер: 48кб.
Часть текста: северной Италии, и восстание было подавлено. То же самое сделал и папа Григорий XVI, когда волнения начались в Папской области. Как раз в то время, когда Стендаль должен был направиться в Рим, чтобы представиться своему непосредственному начальнику, французскому посланнику Сент-Олеру, повстанцы Папской области вели бои против австрийских войск. «Увы! Сударь, — восклицает Стендаль в письме к Адольфу де Маресту, — как проехать через повстанцев Витербо и окрестностей Чивита-Кастелланы? Как пробираются от Болоньи до Флоренции?» И в том же письме: «[...] Все дороги ведут в Рим; но разбойники, милостивый государь? Они способны броситься ему [т. е. Стендалю. — Т. М.] на шею и сказать: мы вас любим. А напыщенному глупцу г-ну Режиму A такой довод может не понравиться. Этот дурак, должно быть, сейчас в собачьем настроении [...]». 21 Французское правительство совсем не было заинтересовано в революции в Италии, а тем более в том, чтобы под этим предлогом вся страна была оккупирована Австрией — давнишней соперницей Франции на Апеннинском полуострове. Добравшись в начале апреля в дилижансе до Флоренции, Стендаль остановился на несколько дней в этом городе. Однако на сей раз не для того, чтобы посетить музеи, но для того, чтобы написать министру иностранных дел...
4. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 13. Размер: 49кб.
Часть текста: этого романа, а с 1830 г. и по настоящее время «Красное и черное» прочли многие миллионы людей. Критики до сих пор теряются в догадках, иногда отваживаясь на малоубедительные гипотезы. Это началось давно. Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: «Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: „Жюльен”; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: „А что если мы назовем его „Красное и черное”. Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: „Да, его нужно назвать „Красное и черное”. И, взяв рукопись, он заменил этими словами название „Жюльен”». Ромен Коломб так и не понял смысла этой замены и воздержался от каких-либо предположений: «Что значит это название? Каждый пытался найти его смысл, но дальше предположений дело не пошло. Я склонен думать, что странное наименование было просто уступкой тогдашней моде и придумано, чтобы обеспечить роману успех». Странные названия действительно были в моде между 1825 и 1835 годами. Некоторые утверждали, что эта традиция («привычка или мания») идет от Вальтера Скотта, «дававшего каждой главе странное название, чтобы возбудить любопытство». 1 Читателей должны были поразить такие, например, названия, как «Мертвый осел и гильотинированная женщина» (1829) Жюля Жанена, «Примадонна и подручный мясника» (1831) Бюра де Гюржи, «Коричневые рассказы опрокинутой головы» (1832), сборник, в котором принял участие Бальзак, «Плик и Плок» и «Кукарача» Эжена Сю....
5. Гавриленко Е. В.: Формы жанровой саморефлексии в "Жизни Анри Брюлара" Стендаля.
Входимость: 10. Размер: 30кб.
Часть текста: Е. В.: Формы жанровой саморефлексии в "Жизни Анри Брюлара" Стендаля. Е. В. Гавриленко Днепропетровский национальный университет ФОРМЫ ЖАНРОВОЙ САМОРЕФЛЕКСИИ В «ЖИЗНИ АНРИ БРЮЛАРА» СТЕНДАЛЯ Від бароко до постмодернізму Двенадцатый выпуск сборника научных трудов кафедры зарубежной литературы Днепропетровского национального университета Д.: Видавництво ДНУ, 2008. – Вип.. XII. http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Vbdp/2008_12.pdf Одна из ключевых позиций стендалевской творческой авторефлексии – проблема жанровой идентификации собственных автобиографических сочинений 1 , находит отражение в богатом спектре писательских самоопределений: от традиционных – «mémoires» (мемуары), «confession» (исповедь), «histoire» (история) и нейтральных – «livre» (книга), «écrire ma vie» (описание моей жизни), «parler de soi» (рассказ о себе), до неоднозначного в авторской оценке «roman» (роман) и творчески индивидуального «examen de conscience» (допрос совести), – и сегодня затрудняющих жанровую атрибуцию бейлевской исповедально-мемуарной прозы и актуализирующих обращение к этому вопросу. «Mémoires» – наиболее употребительное жанровое определение, которое дает Стендаль своим автобиографическим опытам. Читательский интерес самоисследователя к этому жанру автодокументальной 2 литературы реализуется в широком...
6. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. V. Неосторожность с провинциалом?
Входимость: 10. Размер: 30кб.
Часть текста: Чистота Порденона. По-немецкому безобразная теснота и скудость Удины. Быстрота поездки от Удины до Триеста. Странное зрелище — небо [отраженное] в море огромной глубины справа, огни. Это Триест. Прибыл при небольшой боре C в 11 1/2 ч. Выехал 6-го в 7 ч., прибыл 25-го в 11 1/2. 26-го видел е[го] величество] к[нязя] Пор[циа] и г. советника де К.» Мы сохранили расположение строчек как в оригинале. Это важно по следующей причине: третья строка явно была вписана Стендалем позже, а может быть и часть четвертой строчки. Учитывая особенности почерка Стендаля, то, что он почти одинаково писал разные буквы, допустим, казалось бы, и другой вариант чтения первого абзаца заметки: «Выехал из Парижа 6 ноября в 7 ч. вечера. Потерял 2 дня в Лионе, поломка судна. Неосторожность. Я думаю, что это клевета, около Дромского моста. Выехал из Лиона 11 ноября в одиннадцать часов вечера с провинциалом м[онсиньором] М. де Ламот». (Провинциал — не только житель провинции; так назывался и настоятель монастырей какого-либо ордена.) Остановимся немного на содержании этих строк. Известно, что Стендаль выехал из Парижа на дилижансе и через двое суток уже был в Лионе. Возможно, что задержка в этом городе была связана с аварией судна, о которой писатель узнал в день отъезда...
7. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. На конгрессе в Брюсселе
Входимость: 10. Размер: 28кб.
Часть текста: Анри Бейля в период его становления как писателя; огромное количество книг в разных областях знания, которые он читал; разнообразие вопросов, изучение которых ему казалось полезным для развития своего таланта исследователя человеческих сердец, «живописца характеров». Среди книг, занимавших молодого Бейля, были и сочинения в области социологии и политической экономии. Интерес Стендаля к этой тематике не ограничивался годами «ученичества». Актуальные социально-экономические вопросы занимают важное место в творчестве писателя. Мимо его внимания не прошли и теоретические искания эпохи, идеи Сен-Симона и его последователей. Уже в 1825 году Стендаль откликнулся на эти идеи в своем памфлете «О новом заговоре против промышленников». Сен-Симону принадлежат знаменитые слова: «Золотой век, который слепое предание относило до сих пор к прошлому, находится впереди нас» 309 . Последователь идеологов XVIII века, Стендаль тоже верил в прогресс. Но ему претила идея Сен-Симона о том, что руководство общественными интересами должно быть возложено на крупнейших промышленников, и что они должны вырабатывать «руководящие понятия для общественных сил», так как доказали, что они обладают наибольшими способностями к администрации 310 . Признавая пользу, которую промышленники могут приносить в...
8. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 9. Размер: 53кб.
Часть текста: передовые литературно-эстетические взгляды и был во многом близок к Стендалю. Это нашло свое отражение не только в его высказываниях о французском писателе, но и в личных беседах с ним. Свидетельством тому служит записка Стендаля к Вяземскому, сохранившаяся в московском архиве. О ней речь пойдет ниже, сначала — коротко о самом Вяземском. Сын русского аристократа и ирландской дворянки, Петр Андреевич Вяземский воспитывался на той же культуре, что и Стендаль: французская культура XVII—XVIII веков. Его мировоззрение также связано с философией эпохи Просвещения. Французский язык был и для него родным, усвоенным с первых лет жизни. Вместе с тем Вяземский был истинно русским литератором, в буквальном смысле слова выросшим в «домашнем кругу» (Вяземский) русских писателей. После смерти отца опекуном юного Вяземского стал известный историк и писатель Н. М. Карамзин. Он был женат на старшей сестре Петра Андреевича и много лет жил в имении Вяземских Остафьево. Здесь он создавал свою «Историю государства Российского», сыгравшую значительную роль в углублении интереса к историческому ...
9. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 8. Размер: 97кб.
Часть текста: посвященных частным вопросам. 1 Преимущественный интерес к теме «Пушкин и Мериме» вполне понятен: пристрастие к малым формам прозы, сходство тематики, гармоничность стиля, наконец, тот факт, что оба писателя интересовались друг другом и переводили один другого, побуждали исследователей к изучению творческой связи. Близость же Стендаля к Пушкину открывается не сразу. Излюбленный жанр Стендаля — роман, его стиль менее всего можно назвать «гармоническим», его психологический метод весьма отличен от «неброского» психологизма Пушкина. И все же близость обоих писателей весьма велика. Бо́льшая часть наблюдений, касающихся проблемы «Пушкин и Стендаль», посвящена сюжетно-тематической и образной связи «Пиковой дамы» с романом «Красное и черное». 2 Однако подобные связи не исчерпывают всей сложности проблемы. 3 В творческой близости Пушкина и Стендаля важно типологическое сходство, проявляющееся при сопоставлении целостных структур произведений, основ художественного метода, места писателей в истории своей литературы. Ряд типологических соответствий, о которых пойдет речь далее, можно обнаружить при сопоставлении Пушкина и с другими писателями, но совокупность этих соответствий характерна именно для Пушкина и Стендаля. Цель статьи — изучение типологической близости Пушкина и Стендаля до начала тридцатых годов, времени знакомства Пушкина с прозой французского писателя, когда типологические связи усложняются генетическими. Сходство путей Пушкина и Стендаля как художников определяется многим. Оба они — писатели-мыслители, живо интересующиеся общественными проблемами, политикой, наукой, публицисты и критики, озабоченные состоянием отечественной словесности. Оба — писатели, воспитанные на идеях просвещения, сенсуализма и рационализма, с недоверием относящиеся к немецкой идеалистической философии. ...
10. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. I. Томик Ланци
Входимость: 7. Размер: 41кб.
Часть текста: перехода через окутанный облаками Большой Сен-Бернар и вражеского обстрела у форта Бара, где среди высоких скал грохот канонады казался еще более ужасным, Анри Бейль получил боевое крещение. Его чувствительная душа, взволнованная увиденным и пережитым в пути, раскрылась навстречу всему тому новому и необычному, что завладело его воображением с момента прибытия в Милан. Этот город, окруженный дивным пейзажем, навсегда остался для него «прекраснейшим местом на земле». Лишь семь месяцев прошло с тех пор, как юный Бейль оставил мрачный родительский дом в Гренобле, где после смерти матери царила удручающая атмосфера. Уехав в Париж, Анри Бейль вскоре разочаровался: не хватало привычных гор, подстриженные деревья казались жалкими, а сослуживцы в канцелярии его кузена Пьера Дарю в военном министерстве оказались пошляками. Насколько же иной была Италия! В 1801 году сублейтенант 6-го драгунского полка Анри Бейль начал вести дневник. Этот дневник, а также его письма к сестре Полине полны разнообразных впечатлений. Стремясь воспитывать пятнадцатилетнюю сестру и развивать ее ум, Анри Бейль с трогательным вниманием заботится о ее просвещении. Он рассказывает ей об увиденном: о Милане, о мраморном кружеве миланского собора, о «пленительной привлекательности женщин этой страны»... В этот период Анри Бейль открыл для себя итальянскую музыку, нежные и веселые арии Чимарозы, наполнившие его душу счастьем, как и чудесный ломбардский пейзаж, озеро Лаго-Маджоре, Борромейские острова. В дневнике и письмах Стендаля этого времени много говорится об итальянской комедии и опере, о театре Ла Скала, — ведь он носился с замыслами пьес и надеялся стать знаменитым драматургом... Что же касается живописи, то о ней он в тот период еще ничего не сообщает. Эта область искусства, как, впрочем, и скульптура, еще мало затрагивала душу юного Бейля, выросшего в годы, когда во Франции господствовала...