Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "RUSSIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
2. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 5. Пушкин и Токвиль (Книга А. Токвиля "О демократии в Америке")
Входимость: 1. Размер: 34кб.
3. Котова Ю. С.: Социолингвистически маркированные определительные конструкции лексико-семантической группы «Национальные особенности персонажей» в произведениях У. М. Теккерея.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
4. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
5. Кафанова О. Б.: Жорж Санд и начало разрушения патриархального сознания в русской литературе XIX века
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
Часть текста: филологических наук Самара – 2010 Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» Научный руководитель: доктор филологических наук, почетный работник высшего профессионального образования РФ Жаткин Дмитрий Николаевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Крылов Вячеслав Николаевич, доктор филологических наук, профессор Щеблыкин Сергей Иванович, доктор филологических наук, профессор Абрамовских Елена Валерьевна Ведущая организация: Московский государственный областной университет Защита состоится «24» июня 2010 г. в «___» час. на заседании диссертационного совета Д 212. 218. 07 при Самарском государственном университете по адресу: 443011, г. Самара, ул. Академика Павлова, д. 1, зал заседаний. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Самарского государственного университета. Автореферат разослан «___» __________ 2010 г. Ученый секретарь диссертационного совета Карпенко Г. Ю. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность, степень изученности темы и направленность исследования. В английском литературоведении поэзии Альфреда Теннисона (1809 – 1892) – одного из наиболее ярких представителей литературы викторианской эпохи – традиционно уделено существенное внимание (работы Дж. -Г. Бакли, Дж. -Д. Розенберга, П. Тернера, Р. Паттисона, Л. Ормонда, М. Торна, Г. Такера, Ф. Коллинса и др.), однако в России первые значительные публикации об английском поэте стали появляться только в 1980 – 1990-е гг. В частности, О. М. Буяновская опубликовала статью «Ориентальные мотивы в творчестве Байрона, Шелли, Китса, Теннисона» (1987),...
2. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 5. Пушкин и Токвиль (Книга А. Токвиля "О демократии в Америке")
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: на Россию европейской мысли XVIII в., французских просветителей, и 1812 год, и 1814 год (особенно важный — приобщение русской армии к европейской жизни, знакомство с идеями европейского либерализма, оказавшими влияние на русское общество от будущих декабристов до царя). Александр I в Париже 1814 г. проходит «курс либерализма» в салоне М-м де Сталь: Это было весьма забавным зрелищем в грустный 1814 г. наблюдать, как самодержец всея Руси в компании дочери Неккера и узника Олуомеца <Лафайета. — Л. В.> обсуждает права человека и смысл свободы 1 . Сочетание факторов (биографических, социальных, культурно-исторических) определило своеобразие европеизма Пушкина раннего периода. «Французские пристрастия» семьи Пушкиных были много выше примитивной галломании полупросвещенной дворянской массы России, а система образования в Лицее по замыслу Сперанского была ориентирована на европейские образцы. Именно в Лицее закладывались основы столь важного для поэта сочетания: национального (первый великий национальный поэт) и европейского (подлинный русский европеец, никогда не бывавший в Европе). В дальнейшем, на протяжении всей жизни Пушкина, значение категории европейский постоянно возрастает. После Лицея интересы Пушкина разрастаются, захватывают все более широкие пласты культуры, включая разнообразные достижения европейской мысли (философия, искусство,...
3. Котова Ю. С.: Социолингвистически маркированные определительные конструкции лексико-семантической группы «Национальные особенности персонажей» в произведениях У. М. Теккерея.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: конструкций для обозначения некоторых национальных и социально-психологических особенностей персонажей. У. М. Теккерей осуждает морально-нравственное разложение молодежи верхних слоев английского общества, в кругах которой считалось достоинством соблазнить девушку из «низов», как это сбирался сделать ловелас Брэндон. В этом контексте положительно-окрашенное словосочетание high moral state (высоко нравственное состояние) приобретает противоположную, отрицательную оценочность и воспринимается иронически: such is the high moral state of our British youth- так высоко нравственное состояние британской молодежи. Восклицание Oh, free and happy Brittons, what a miserable, truckling, cringing race you are – О, свободные, счастливые британцы! Какое вы жалкое, угодливое, раболепное племя – содержит в цепочке определений miserable, truckling, cringing (жалкое, угодливое, раболепное) эксплицитные субъективно-оценочные эмоционально-экспрессивные значения. Однако здесь эти отрицательно окрашенные определительные конструкции, вступая в оксюморонные отношения с конструкциями положительной ориентации free and happy Brittons (свободные, счастливые британцы), образуют иронический контекст, усиливающий обличительную силу авторского высказывания, направленного против одного из главных социальных и нравственных пороков, изображаемого им британского общества – снобизма. В «Ярмарке тщеславия» целый ряд социолингвистически маркированных определительных конструкций также связан с...
4. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: в стране чудес Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в зазеркалье 2-е стереотипное издание Издание подготовила Н. М. Демурова М., "Наука", Главная редакция физико-математической литературы, 1991 http://lib.ru/CARROLL/carrol0_9.txt Первый критический отзыв на "Алису в Стране чудес", появившийся в 1865 г. - год опубликования сказки - в обзоре "Детские книжки" журнала "Атенеум", гласил: "Приключения Алисы в Стране чудес. Льюис Кэрролл. С сорока двумя иллюстрациями Джона Тенниела. Макмиллан и КЬ. - Это сказка-сон, но разве возможно хладнокровно сфабриковать сновидение со всеми его неожиданными зигзагами и пересечениями, оборванными нитями, путаницей и несообразностью, с подземными ходами, которые никуда не ведут, с послушной паломницей Сна, которая так никуда и не приходит? Мистер Кэрролл немало потрудился и нагромоздил в своей сказке странные приключения и разнообразные комбинации - и мы отдаем должное его стараниям. Иллюстрации мистера Тенниела грубоваты, мрачны, неуклюжи, несмотря на то, что художник чрезвычайно изобретателен и, как всегда, почти величествен. Мы полагаем, что любой ребенок будет скорее недоумевать, чем радоваться, прочитав эту неестественную и...
5. Кафанова О. Б.: Жорж Санд и начало разрушения патриархального сознания в русской литературе XIX века
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: в настоящее время понимается сознание, соответствующее культуре, в которой ответственность полов внутри публичного и приватного пространства дифференцирована и разделена: женщина в большей мере отвечает за семью, дом, воспитание детей; мужчина доминирует во властных структурах, суде, на руководящих постах в экономике, производстве и т. д. На протяжении многовековой истории развития человечества «всеобщее оказалось на полюсе мужчин», а «частное, особенное и малозначимое — на полюсе Женин» [1, с. 165]. Своего рода асимметрия в организации общества, в том числе европейского и российского, безусловно, существует и в наше время. Поэтому можно говорить о сохранении черт патриархатного сознания и в современной России [2]. Что касается второй трети XIX в., когда началось проникновение в русскую литературу романов Жорж Санд, то в это время общественное сознание страны репрезентировало крайности патриархатного мышления. Женщина была абсолютно выключена из публичных сфер бытия. Все политические, законодательные, церковные, образовательные учреждения отражали «мужскую» точку зрения, которая идентифицировалась с общечеловеческой, всеобщей. Этот «мужской» взгляд на мир, общество и распределение в нем ролей проецировался и на литературу. Фридрих Шлегель, прекрасно осознававший существующую оппозицию, настаивал на необходимости преодоления половой дифференциации человечества. «Что может быть отвратительнее, — писал он, — чем преувеличенная женственность; что может быть противнее, чем преувеличенная мужественность. А ведь они господствуют в наших нравах, в наших мнениях, даже в лучших творениях нашего искусства. <..> Только мягкая мужественность, только самостоятельная...