Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ROMANS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Список использованной литературы
Входимость: 4. Размер: 10кб.
2. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 1. Ранние прозаические произведения: истоки персональной модели
Входимость: 2. Размер: 15кб.
3. Луков Вл. А. : Бальзак Оноре.
Входимость: 2. Размер: 60кб.
4. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 2. Размер: 49кб.
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
6. Гумилёв Н.: Теофиль Готье
Входимость: 1. Размер: 15кб.
7. Чугунов Д.А.: Немецкая литература начала XIX века. Романтизм. Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Михайлов А. Д. : Мериме, Проспер. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 11кб.
9. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 1. Размер: 53кб.
10. Ланн Е.: Гарди Томас. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Пахсарьян Н.: Читатель и писатель во французском романе-фельетоне XIX века
Входимость: 1. Размер: 19кб.
12. Пахсарьян Н. Т.: Проблема "народного романтизма" и роман А. Дюма "Граф Монте-Кристо"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
13. Раскин Б. Л.: Мопассан. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
14. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 3. Поиски универсального жанра в новеллах 1833–1846 годов
Входимость: 1. Размер: 17кб.
15. История немецкой литературы. Георг Веерт (Georg Ludwig Weerth, 1822—1856)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
16. Балахонов В.Е.: От Лекока до Люпена
Входимость: 1. Размер: 52кб.
17. Пахсарьян Н.Т.: О литературной и социокультурной роли французского романа-фельетона XIX века
Входимость: 1. Размер: 16кб.
18. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 2. Освоение писателем принципов построения французской драмы в «Театре Клары Гасуль»
Входимость: 1. Размер: 67кб.
19. Косиков Г.: Теофиль Готье, автор "Эмалей и камей"
Входимость: 1. Размер: 53кб.
20. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 6
Входимость: 1. Размер: 63кб.
21. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IX. Особенность восприятия времени у Стендаля
Входимость: 1. Размер: 39кб.
22. Дорофеева Е.: Алексис Киви - первый профессиональный финский писатель
Входимость: 1. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Список использованной литературы
Входимость: 4. Размер: 10кб.
Часть текста: замечания // История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1983. Т. 1. С. 5–12. Виппер Ю. Б. Новеллы Проспера Мериме // Mérimée P. Nouvelles / 3-е изд. М., 1976. Виппер Ю. Б. Проспер Мериме // История зарубежной литературы XIX века. М., 1970. Ч. 2, кн. 1. Гедемин Л. П. Проспер Мериме // История французской литературы. М., 1956. Т. 2. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь / 2-е изд., перераб. и доп. М., 1976. Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя: Из истории псевдонимов и анонимов. М., 1970. Дынник В. А. Драматургия Проспера Ме­риме // Мериме П. Избранные драматические произведения. М., 1954. Дынник В. А. Проспер Мериме (1803–1870) // Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 1. Дюси // Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон. Биографии. Т. 5. М., 1994. С. 18. Елизарова М. Е. История французской литературы // Вопросы литературы. 1958. № 1. Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис... доктора филол. наук. М., 2006. Зарубежная литература. ХХ век / Н. П. Михальская, В. А. Пронин, Е. В. Жаринов и др.; под общ. ред. Н. П. Михальской. М., 2003. Иезуитов А. Н. Социалистический реализм в теоретическом освещении. Л., 1975. Краткий словарь современных понятий и терминов / Сост. и общ. ред. В. А. Макаренко; 3-е изд, дораб. и доп. М., 2000. Левро Л. Драма и трагедия во Франции. Пг.; М., 1919. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков: Эпохи и стили. Л., 1973. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков: Эпохи и стили // Лихачев Д. С. Избранные работы: В 3 т. М., 1987. Т. 1. С. 24–260. Лосев А. Ф. Исто­рия античной эстетики: Итоги тысячелетнего развития: В 2 ...
2. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 1. Ранние прозаические произведения: истоки персональной модели
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: 6, с. 8). Отрывок из этого романа был опубликован в 1937 г.[75] (условное название отрывка — «Трагическое событие»). Судя по письму к Ж. Линге, перед нами самое начало романа. Сохранившийся отрывок представляет собой вполне законченный эпизод. Действие происходит в Париже и Камбре в 178... году, хозяйка дома, в котором появляется рассказчик, носит фамилию д'Этанж, как героиня романа Ж. -Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза». Следовательно, действие должно было разворачиваться на фоне предреволюционной обстановки, в атмосфере исторических движений, новых идей, близкого крушения дворянского благополучия. Можно предположить, что роман должен был получить название «Жюль» («Jules», подобно «Julie» у Руссо) с продолжением «или новый…» — но кто? Не Абеляр ли? Или Меркуцио? Каждое из подобных предположений создает разные стратегии сюжета. Но очевидно, что принципы раскрытия эпохи через судьбы семейств Мериме ищет у Шекспира. Не случайно отрывок начинается с эпиграфа из «Ромео и Джульетты» (д. III, сц. 1: слова Меркуцио до и после поединка с Тибальтом). Как в «Ромео и Джульетте» история вражды между семействами Монтекки и Капулетти должна отразить уход старых, феодальных отношений и возникновение прекрасного и гармоничного мира, созданного для любви и счастья. Так же, возможно, Мериме хотел через судьбу семьи д'Этанж косвенно проследить грандиозные исторические перемены, падение дворянских родов, рождение новых отношений. Впрочем, в сохранившемся отрывке не так уж много оснований для столь определенных выводов. Более уверенно можно говорить об...
3. Луков Вл. А. : Бальзак Оноре.
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: писателем. Но в ХХ веке известность писателя стала поистине всемирной. Бальзак рано познакомился с творчеством У. Шекспира, хотя, как было доказано исследователями, не мог читать Шекспира в подлиннике. Оно произвело на него большое впечатление и впоследствии сказалось на его произведениях. Бальзак 174 раза ссылался в своем творчестве и переписке на английского драматурга (Tremewan P. -J. Balzac et Shakespeare // L’Année balzacienne, 1967. — P., 1967). Возможно, шекспировские хроники подсказали ему идею возвращающихся персонажей и мысль о создании единого художественного мира из большой группы различных самостоятельных произведений. Начало творческой деятельности. Бальзак родился 20 мая 1799 г. в г. Туре в семье чиновника, предками которого были крестьяне по фамилии Бальсса (переделка фамилии на аристократическое «Бальзак» принадлежит отцу писателя). Первое свое произведение — трактат «О воле» — Бальзак написал в 13-летнем возрасте, учась в иезуитском Вандомском коллеже монахов-ораторианцев, славившемся крайне жестким режимом. Наставники, найдя рукопись, сожгли ее, юный автор был примерно наказан. Только тяжелая болезнь Оноре заставила его родителей забрать его из коллежа. Между прочим, как отмечает по французским источникам Е. А. Варламова (Варламова Е. А. Преломление шекспировской...
4. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: и черное» прочли многие миллионы людей. Критики до сих пор теряются в догадках, иногда отваживаясь на малоубедительные гипотезы. Это началось давно. Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: «Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: „Жюльен”; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: „А что если мы назовем его „Красное и черное”. Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: „Да, его нужно назвать „Красное и черное”. И, взяв рукопись, он заменил этими словами название „Жюльен”». Ромен Коломб так и не понял смысла этой замены и воздержался от каких-либо предположений: «Что значит это название? Каждый пытался найти его смысл, но дальше предположений дело не пошло. Я склонен думать, что странное наименование было просто уступкой тогдашней моде и придумано, чтобы обеспечить роману успех». Странные названия ...
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия) Золя, Эмиль. Краткая литературная энциклопедия ЗОЛЯ́ (Zola), Эмиль (2. IV. 1840, Париж, — 29. IX. 1902, там же) — франц. писатель. Его отец, Франческо З., уроженец Венеции, был инженером. С 1852 З. учился в коллеже (г. Экс), с 1858 — в лицее (Париж). С 1860 служил в конторе товарных складов, затем в бюро упаковок изд-ва Ашетт. В юности З. испытал влияние романтиков А. де Мюссе и В. Гюго, что сказалось в поэтич. трилогии «Любовная комедия» («L’amoureuse comédie», 1858—1861, опубл. 1882), в сказке «Фея любви» («La fée amoureuse»), впервые опубл. в газ. г. Экса «La Provence» («Прованс», 1859), а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма» — «Correspondance. Lettres de jeunesse», изд. 1907). В 60-х гг. З. сблизился с кружком революц. молодежи, издававшей журн. «Revue du progrès» («Прогрессивное обозрение»). После его запрещения З. вошел в группу республиканцев из еженедельника «Travail» («Труд»), к-рый в 1862 постигла та же участь. Юный З. одержим верой в торжество науки, в ...
6. Гумилёв Н.: Теофиль Готье
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: стихами Теофиля Готье, его одного из всех романтиков признавая не только своим, но и mattreом, и даже до 1857 года, когда Бодлер, посвящая Теофилю Готье свои «Цветы Зла», назвал его непогрешимым поэтом и совершеннейшим волшебником французской словесности, мнение о безусловной безупречности его произведений разделялось во всех кругах, не чуждых литературе. И несмотря на то, что это мнение вредило поэту в глазах толпы, которая считала холодным — его, нежного, застывшим — его, бесконечно жадного до жизни, неспособным понимать других поэтов — его, заключившего в одном себе возможности французской поэзии на пятьдесят лет вперед, — он любил настаивать на этом качестве и возводил его в принцип, дразня гусей. Действительно, как бы следуя завету Пушкина: «Лишь юности и красоты поклонником быть должен гений», Готье любил описывать сказочные богатства, принадлежащие веселым молодым людям, расточающим их на юных, прекрасных и всегда немного напоминающих кошек, женщин, — этих молодых людей, любовные признания которых звучат как дерзкое и томное: — «Цинтия, торопитесь», и женщин, вносящих в слишком светлый мир любви сладкое ощущение холода смерти. Учитель и друг Бодлера, он не поддался соблазну безобразного, очарованию сплина, а странное и экзотическое любил только до тех пор, пока оно не теряло пластичных форм. Да, впрочем, может быть и это он воспринимал как свое, повседневное, он, узнавший чары опиума в причудливых залах отеля Pimodan, объездивший чуть не все закоулки Европы и Востока. В «Эмалях и камеях» он равно избегает как случайного, конкретного, так и туманного, отвлеченного; он говорит о свойствах, как явлениях, о белизне, о контральто, о тайном сродстве предметов, черпая образы из всех стран и веков, что придает его стихотворениям впечатление гармоничной полноты самой, жизни. И в то же время он...
7. Чугунов Д.А.: Немецкая литература начала XIX века. Романтизм. Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Аннерль“ ; лирика ). А. фон Арним („Изабелла египетская“ ). Основные проблемы и вопросы , требующие раскрытия на лекции: 1. Гейдельбергский кружок романтиков. 2. Феномен „ Rheinromantik“ , путешествия и собирание фольклора. Сборник „Волшебный рог мальчика“ и его значение для развития немецкой литературы. 3. Творческий путь К. Брентано. Проблематика его прозы и драматургии. 4. Художественные особенности лирики К. Брентано. 5. Философское миросозерцание А. фон Арнима. Мистицизм и фантастика в его прозаических произведениях. Информация общекультурного плана: 1. Берлинские салоны начала XIX века. 2. Генриетта Герц и Рахиль Левин. Кружок „Полярной звезды“. 3. Народная и литературная сказка. Сказки братьев Гримм. Моменты межнационального литературного взаимодействия или типологического сходства в сравнении с другими литературами Европы: Сходные пути развития национальной лирической поэзии в европейских странах. Сопутствующая теоретическая информация по теме: …Обращение к народной песне (как метод ) в первой половине XIX века стал общеевропейским феноменом. Начало этому положили «песни Оссиана», которые с 1760-х годов приводили в восхищение образованную Европу ( а впоследствии оказались фальсификацией издателя Джеймса Макферсона). Иоганн Готтфрид фон Гердер перевел их в 1782 году на немецкий язык и использовал в качестве модели для своих собраний народных песен, послуживших, в свою очередь , Ахиму фон Арниму и Клеменсу Брентано образцами для произведения «Des Knaben Wunderhorn» («Волшебный рог мальчика», 1805-1808). В России Василий Трутовский, певец и исполнитель, играющий на гуслях при дворе Екатерины II, издал между 1776 и 1795 годами собрание народных песен со стихами и нотами ( до этого времени принято было выпускать только сборники стихов). В 1790 году появился ставший знаменитым сборник народных песен Николая Львова и Ивана Прача ,...
8. Михайлов А. Д. : Мериме, Проспер. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: МЕРИМЕ́ (Mérimée), Проспер (28. IX. 1803, Париж, — 23. IX. 1870, Канн) — франц. писатель. Чл. Франц. академии с 1845. Род. в семье художника Жана Франсуа Леонора М. (1757—1836). Сам М. был прекрасным рисовальщиком и акварелистом. Воспитывался в духе атеизма и материализма просветителей 18 в. В 1812 поступил в Наполеоновский лицей (переим. в Коллеж Генриха IV); в 1823 получил звание лиценциата права. В 1820 перевел со своим школьным товарищем Ж. Ж. Ампером «Поэмы Оссиана» Дж. Макферсона; в 1822 написал и читал друзьям романтич. драму «Кромвель». В 20-е гг. М. сблизился со Стендалем, П. Ж. Беранже, В. Гюго, А. де Виньи, А. де Мюссе, Э. Делакруа, Ф. Листом и др., а также с рус. деятелями — К. К. Лабенским, А. И. Тургеневым, С. А. Соболевским. Он принимал живое участие в спорах о романтизме, выступал со статьями на лит. темы. Особое влияние на формирование его лит. взглядов оказала дружба со Стендалем. Примыкая к прогрес. романтикам, используя их темы и лит. приемы, М. разрабатывал свой стиль, избегая...
9. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: коротко о самом Вяземском. Сын русского аристократа и ирландской дворянки, Петр Андреевич Вяземский воспитывался на той же культуре, что и Стендаль: французская культура XVII—XVIII веков. Его мировоззрение также связано с философией эпохи Просвещения. Французский язык был и для него родным, усвоенным с первых лет жизни. Вместе с тем Вяземский был истинно русским литератором, в буквальном смысле слова выросшим в «домашнем кругу» (Вяземский) русских писателей. После смерти отца опекуном юного Вяземского стал известный историк и писатель Н. М. Карамзин. Он был женат на старшей сестре Петра Андреевича и много лет жил в имении Вяземских Остафьево. Здесь он создавал свою «Историю государства Российского», сыгравшую значительную роль в углублении интереса к историческому прошлому России и в укреплении национального самосознания русских писателей. Общение с Карамзиным и другими выдающимися деятелями русской культуры (В. А. Жуковский, К. Н. Батюшков и др.), многолетняя тесная дружба с А. С. Пушкиным и А. И. Тургеневым повлияли на круг интересов и устремлений Вяземского, осознавшего, что «именно для того, чтобы быть европейцем, должно начать быть...
10. Ланн Е.: Гарди Томас. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Большинство своих романов и рассказов посвятил крестьянам. Этому выбору среды и обстановки он дает интересное объяснение: «поведение высших классов маскируется условностями и подлинный характер не легко разглядеть; если его увидишь — зарисуешь субъективно. У представителей низших классов поступок — прямое выражение внутренней жизни; посему характер раскрывается в поведении и может быть зарисован». В описании сельской обстановки Гарди, по праву, может считаться непревзойденным в английской литературе. Описывая трагическую судьбу своих героев, Гарди обнажает социальную основу психологических конфликтов и выступает против мертвящих моральных норм викторианской эпохи. Но обращаясь к противоречиям действительности, Гарди как художник мелкой буржуазии не видит путей к их разрешению. Действительность подавляет писателя, чем определяется общий трагический тон его произведений. В «Tess of the D’Urbervilles» [1891] — лучшем романе Гарди — честная женщина, пойдя на преступление за свое счастье, гибнет на эшафоте; герои «Jude the Obscure» [1896] — жертвы буржуазной морали; ...