Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "REINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
2. Обухова О.: «Ты пела Бодлеру...» «Муза Бодлера» и Г. Шенгели.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
3. Литвиненко Н. А.: "Заговор королевы" Лоренцо де Медичи и традиции французского исторического романа XIX века: некоторые аспекты и проблемы
Входимость: 1. Размер: 29кб.
4. Анненский И. Ф.:Леконт де Лиль и его "Эринии"
Входимость: 1. Размер: 95кб.
5. Лавренова Е : Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма-отец (1802 - 1870)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
6. Литвиненко Н. А. : Романная тетралогия А. Дюма о Великой французской революции как модус мифа
Входимость: 1. Размер: 20кб.
7. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 1. Размер: 39кб.
8. Франс, Анатоль. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 42кб.
10. Вышкин А. Л.: Поэтика романов А. Дюма "Королева Марго", "Графина Монсоро", "Сорок пять".
Входимость: 1. Размер: 43кб.
11. Дюма Александр отец. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: де Виньи» (1868), в сб. «Золотые поэмы» («Poèmes dorés», 1873, рус. пер. 1957) и драматич. поэме «Коринфская свадьба» («Les Noces corinthiennes», 1876, рус. пер. 1957). Затем Ф. отошел от поэзии. В 1879 изданы его повести «Иокаста» и «Тощий кот» («Le chât maigre»), отразившие увлечение молодого Ф. позитивизмом, естеств. науками, Ч. Дарвином и И. Тэном. Известность писателю принес роман «Преступление Сильвестра Боннара» («Le crime de Sylvestre Bonnard», 1881, рус. пер. 1899), дневник старого ученого-филолога, влюбленного в старину и книги, наивного и беспомощного в практич. жизни; в романе реалистически обнажается фальшь бурж. законов, несправедливость господствующих социальных порядков. Начиная с этого романа образ гуманиста, человека большой культуры и высокого душевного благородства становится одним из центральных в творчестве Ф. Уже в ранних его книгах проявляется критицизм, убеждение в исчерпанности бурж. цивилизации; отсюда характерное для него стремление сохранить великие ценности духовной культуры, созданные в прошлом и растраченные буржуазией. В 70—80-х гг. Ф. писал статьи, предисловия по классич. франц. лит-ре; они составили сб. «Латинский гений» («Le Génie latin», 1913). Находясь в 80-е гг. под влиянием философии Ж. Э. Ренана, отказываясь от активного вмешательства в жизнь, Ф. противопоставляет пошлости и убожеству бурж. действительности наслаждение духовными ценностями и чувств. радостями. В романе «Таис» («Thaïs», 1890, рус. пер. 1891), из эпохи раннего христианства, Ф. развенчивает в образе монаха...
2. Обухова О.: «Ты пела Бодлеру...» «Муза Бодлера» и Г. Шенгели.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Ольга Обухова «Ты пела Бодлеру...» «Муза Бодлера» и Г. Шенгели. http://www.utoronto. ca/tsq/02/obuhova.shtml#top Георгий Шенгели хорошо знал поэзию Бодлера — он прочитал французского поэта в ранней юности, еще отрочестве, об этом есть косвенное упоминание в «Автобиографии»: «я сам видел у бабушки патенты на чины, принадлежавшие ее отцу и напечатанные на пергаменте с огромными печатями. С некоторых патентов я смыл текст и употребил их на переплеты; помню: переплел Бодлера Fleur du mal и Paradis artificiels...». Несомненно присутствие Бодлера в ранних сборниках стихов Шенгели. В этих незрелых и подражательных стихах, — недаром автор их больше не публиковал, — бодлеровское влияние выражается большей частью в преувеличении, атмосфере меланхолии и грусти, темах «ужасов города», сновидений-кошмаров, наркотических и алкогольных видений. Вообще, поэзия парнасцев не просто повлияла на Шенгели, но, в определенном смысле, сформировала его творчество и его поэтическую личность. Так, переводы сонетов Ж. -М. Эредиа, по-видимому сделанные в 1916 году (в 1917 он представляет М. Волошину рукопись своих переводов, а затем «шлифует» их, следуя советам старшего поэта), несомненно...
3. Литвиненко Н. А.: "Заговор королевы" Лоренцо де Медичи и традиции французского исторического романа XIX века: некоторые аспекты и проблемы
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: в самом конце 2006 г. «Заговор королевы» привлекает внимание не только именем автора, наследника знаменитого рода, но и легшим в его основу историческим материалом. Автор обращается к одному из наиболее страшных событий, произошедших в XVI в. во Франции, -Варфоломеевской ночи, - ставших предметом художественного изображения во многих произведениях XIX в., среди которых наиболее значительным стал роман П. Мериме «Хроники царствования Карла IX» (Chroniques du règne de Charles IX, 1829). «Заговор королевы» отделяют от него 175 лет. События, легшие в основу названных романов, доныне волнуют историков и общественную мысль 1 . В трагедии Варфоломеевской ночи современная наука обнаруживает «структурные мутации общества», происходившие в период, когда «оформилась принципиальная оппозиция между ученой культурой и культурой народной», «подвергавшейся «приручению» и оттеснявшейся в область фольклора» 2 ; усматривает «последнюю попытку навязать единоверие силой» 3 . Последнюю ли? Французский и...
4. Анненский И. Ф.:Леконт де Лиль и его "Эринии"
Входимость: 1. Размер: 95кб.
Часть текста: "Наука", 1979 I В Люксембургском саду, в Париже, вот уже десять лет красуется статуя Леконта де Лиль, а между тем не прошло и пятнадцати со дня его смерти. Очень знаменательный факт, особенно ввиду того, что поэт никогда не был популярен даже между парижан. Есть поэтические имена, вокруг которых долго после того, как они перешли в надгробие, все еще кипит вражда. Бодлер умер сорок, а Гейне целых пятьдесят лет тому назад, но историку одного из этих поэтов и в наши дни недостаточно вооружиться грифелем и свитком своей музы - он, должен обладать еще мускулами Одиссея, чтобы унести к себе неопороченным мертвого героя. Не таково имя Леконта де Лиль. Оно сделалось историческим еще при жизни поэта, а теперь ретроспективно творчество знаменитого креола кажется нам чуть что не планомерным. Когда в 1852 г. скромный учитель уже на 35 году от рождения впервые выступил со сборником "Античных поэм", то не кто иной, как Сент-Бев {1}, отметил в новой книге замечательные стихи. Перед читателями был уже вполне готовый поэт. Позднейшей...
5. Лавренова Е : Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма-отец (1802 - 1870)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: родился 24 июля 1802 в небольшом городке Виллер-Котре, департамент Эн, в семье республиканского генерала Тома-Александра Дюма. Среди предков по линии матери, Марии-Луизы Лабурэ, были представители негритянской крови. Детство, отрочество и юность Александр провел в родном городке. Отец умер в 1806. Мать могла дать сыну весьма скудное образование. Получив образование, Дюма служил сначала нотариальным клерком, затем, благодаря друзьям отца, получил место в канцелярии герцога Орлеанского в Париже. 28 июля 1824, в Париже, у Александра Дюма родился сын Александр. Разорвав связь с непритязательной гризеткой Jenny, Дюма узаконил своего сына и дал ему хорошее воспитание. Литературную деятельность начал в 1825. Успех пришел в 1829, после постановки на сцене театра Французской Комедии пьесы "Генрих III и его двор", являвшейся одной из первых французских романтических драм. В июле 1830 во Франции произошла революция, свергнувшая Карла X. Под именем Луи Филиппа на престол вступил герцог Орлеанский. Александр Дюма был среди инсургентов, штурмовавших королевский дворец в Тюильри. С первых дней революции Дюма принял деятельное участие в общественной жизни, выполнив несколько важных поручений генерала Лафайета, возглавившего национальную гвардию. 5 июня 1832 Париж хоронил генерала Ламарка. По просьбе родственников Ламарка, Дюма, лично знавший генерала, возглавил колонну артиллеристов, следовавшую за траурным...
6. Литвиненко Н. А. : Романная тетралогия А. Дюма о Великой французской революции как модус мифа
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: интересом. Однако его низкая репутация в академической критике за последнее столетия не претерпела существенных перемен. Так, Л. Мэгрон ставил А. Дюма - исторического романиста только на ступень выше плагиатора [1], а современный историк литературы Г. Пикон отметил, что применительно к А. Дюма речь должна идти не о подлинном творчестве, а о сочинительстве (invention), отвечающем наименее требовательным вкусам [2]. Изучение феномена массовой литературы и культуры, в том числе XIX века, дало новый перспективный импульс к осмыслению творчества А. Дюма [3], к поискам в структуре его произведений мифов массового сознания. В этом отношении показательна статья Ж. Молино «Александр Дюма и роман-миф», включенная в специальный номер журнала L’Arc (1978, № 71), где наблюдения над структурой «Графа Монте-Кристо» и «Трех мушкетеров» опираются на расширенное толкование мифа. «Миф, - пишет Ж. Молино - это подлинная история - более подлинная, чем то, что произошло в действительности (la réalité d’icibas), которая повествует, объясняет, удостоверяет существование мира и человека в их важнейших детерминантах» [4]. Литературовед не дифференцирует специфику использования мифа в историческом и неисторическом романе. Такого рода подход, ставящий знак тождества между романом Дюма и мифом продуктивен лишь в том случае, если наряду с выявлением унифицированных моделей, например, героя-бога, осмысливается системное единство структуры мифомышления писателя, мифосемиотическое пространство его романов. Это тем более важно, когда речь идет о цикле романов, посвященных Великой французской революции - целой эпохе общественных катаклизмов, социокультурная семантика которых опиралась на традиции мифориторической культуры античности; когда речь идет об эпохе, которая обладала огромным мифотворческим потенциалом и в широком смысле сама стала мифом. Разумеется, в пределах небольшой статьи нельзя претендовать на...
7. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: голова, и я смотрел несколько пасмурно, а хозяйка дома, думая, что мое настроение находится в связи со вчерашним инцидентом, с участием взяла меня за руку и сказала: «Ну, стоит ли горевать, и всего-то было свистка два, а вся остальная публика приняла вашу сторону!» «Свист! Мою сторону! — вскричал я. — Так меня освистали?» И хозяйка пришла в настоящий ужас, что она первая сообщила мне такую новость. На следующем представлении я тоже не присутствовал, и по окончании спектакля у меня в квартире разыгралась комическая сцена. Ко мне зашли выразить свое сочувствие несколько добрых друзей. Первый явившийся заверял, что сегодняшнее представление было настоящим торжеством для меня: все шумно аплодировали, а свист был слышен всего-навсего один. Явился второй приятель. Я спросил — много ли раздавалось свистков? «Два!» — ответил он. Следующий сказал: «Всего три, никак не больше!» Затем явился один из моих лучших друзей, милейший наивно-откровенный Гартман. Он не знал о том, что сказали мне другие и, когда я попросил его по совести сказать мне, сколько было свистков, сказал, положив руку на сердце: «Самое большее пять!» «Нет, нет! — вскричал я. — Больше не буду спрашивать — количество все растет, точно в рассказе Фальстафа! Ведь вот еще один из этих господ уверял меня, что был всего один свисток!» Желая поправить дело, добрейший Гартман выпалил: «Да, пожалуй, что и один, только такой чертовский!.. » Десять лет спустя, Гейберг, бывший тогда директором королевского театра, отдал эту пьеску в распоряжение театра «Казино». К тому времени успело подрасти новое поколение более благосклонных ко мне зрителей, и пьеса имела большой и прочный...
8. Франс, Анатоль. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: ФРАНС, АНАТОЛЬ (France, Anatole, псевд.; наст. имя – Жак Анатоль Франсуа Тибо, Thibault) (1844–1924), французский критик, романист и поэт. Родился 16 апреля 1844 в семье книготорговца. Литературную деятельность начинал неспешно: ему было 35 лет, когда вышел в свет первый сборник новелл. Своим детским годам он посвятил автобиографические романы Книга моего друга (Le Livre de mon ami, 1885) и Маленький Пьер (Le Petit Pierre, 1918). Первый сборник Золотые поэмы (Les Poémes dorés, 1873) и стихотворная драма Коринфская свадьба (Les Noces corinthiennes, 1876) свидетельствовали о нем как о подающим надежды поэте. Начало известности Франса как выдающегося прозаика своего поколения положил роман Преступление Сильвестра Боннара (Le Crime de Silvestre Bonnard, 1881). В 1891 появилась Таис (Taïs), за ней – Харчевня королевы Гусиные лапы (La Rôtisserie de la reine Pédauque, 1893) и Суждения господина Жерома Куаньяра (Les Opinions de M. Jérôme Coignard, 1893), давшие блестящее сатирическое изображение французского 18 в. В Красной лилии (Le Lys rouge, 1894), первом романе Франса на современный сюжет, описывается история страстной любви во Флоренции; Сад Эпикура (Le Jardin d'Épicure, 1894) содержит образцы его философских рассуждений о счастье, состоящем в достижении чувственных и интеллектуальных радостей. После избрания во Французскую Академию (1896) Франс начал публикацию цикла Современная история (Histoire contemporaine, 1897–1901) из четырех романов – Под придорожным вязом (L'Orme du mail, 1897), Ивовый манекен (Le Mannequin d'osier, 1897), Аметистовый перстень (L'Anneau d'améthyste, 1899) и Господин Бержере в Париже (M. Bergeret à Paris, 1901). Писатель изображает как парижское, так и провинциальное общество с лукавым остроумием, но вместе с тем резко критически. В Современной истории упоминаются актуальные события, в...
9. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: интерес. В то время страна еще не была так изъезжена вдоль и поперек, как теперь. В то время только еще появились первые пароходы — плохой, неповоротливый пароход «Дания» делал рейс в одни сутки, что по требованиям того времени считалось невероятной быстротой. Год тому назад я совершил поездку на подобном же пароходе «Каледония», первом появившемся в наших водах. И как же ненавистны были эти пароходы владельцам парусных судов, не знавшим, как и бранить их! Сам Эрстед, конечно, был в восторге от этого мирового изобретения; тем забавнее было слушать негодующие речи одного его родственника, старого моряка, с которым я встретился раз у него за обедом. Старик ужасно сердился на «проклятые дымовики». «С сотворения мира пользовались разумными судами! — говорил он. — Судами, которые двигались ветром, так нет — подавай новые! Я не могу пропустить мимо себя ни одного из этих дымовиков, чтобы не ругать их в рупор по-всячески, пока они не скроются из вида!» В то время поездка на пароходе являлась целым событием, а в наши дни такой взгляд кажется почти невероятным, до того мы уже освоились с этим изобретением. Оно кажется нам таким давним, и мы слушаем рассказ о том, что первый пароход был показан Наполеону перед его войной с Англией, как какую-то сказку. Я заранее рисовал себе предстоящую ночь переезда по Каттегату на этом новомодном судне самыми яркими красками, но — увы! — погода насолила мне! У меня сделалась морская болезнь. Только на следующий день к вечеру добрались мы до Оргуса. Там, как и во всех ютландских городах, знали «Прогулку на Амагер» и мои юмористические стихи, и я встретил всюду самый радушный прием. Я отправился в степь, все здесь было для меня ново и производило на меня сильнейшее впечатление. Но погода не благоприятствовала моей поездке: дул сырой, резкий ветер с моря, а у меня был с собой самый незначительный...
10. Вышкин А. Л.: Поэтика романов А. Дюма "Королева Марго", "Графина Монсоро", "Сорок пять".
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: Аркадий Львович Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Садомская Наталья Дмитриевна, зав. кафедрой мировой литературы ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет» кандидат филологических наук Досковская Мария Сергеевна, доцент кафедры лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного сервиса ГОУ ВПО «Самарский государственный архитектурно-строительный университет» Ведущая организация: ГОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет» Защита диссертации состоится 14 мая 2009 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 216. 03 при Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, корп. 1, ауд. 9. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67. Текст автореферата размещен на сайте www.pgsga.ru Автореферат разослан «___» апреля 2009 года. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Е. Б. Борисова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Романное творчество Александра Дюма-отца, на протяжении уже более чем полутора столетий привлекающее стойкий интерес читателей не только у себя на родине, но и во всем мире, не получило того внимания литературоведов, какого оно, безусловно, заслуживает. И дело не только в пусть медленно, но все же преодолеваемой репутации «несерьезного», «массового», «развлекательного», а то и ...