Поиск по материалам сайта
Cлово "PAGE"
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 157кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: второй половины XIX в. — Вождь, теоретик так наз. натуралистического движения, З. стоял в центре лит-ой жизни Франции последнего тридцатилетия прошлого века и был связан с крупнейшими писателями этого времени [«Обеды пяти» (1874) — с участием Флобера, Тургенева, Додэ и Эд. Гонкура, «Меданские вечера» (1880) — знаменитый сборник, включавший произведения З., Гюисманса, Мопассана и ряда второстепенных натуралистов, как Сеар, Энник и Алексис]. Свою лит-ую деятельность З. начал как журналист (сотрудничество в «L’Evénement», «Le Figaro», «Le Rappel», «Tribune»); многие из его первых романов — типичные «романы-фельетоны» («Марсельские тайны» — «Les mystères de Marseille», 1867). На всем последующем протяжении своего творческого пути З. сохраняет связь с журнализмом и публицистикой (сборники статей: «Mes haines», 1866, «Une campagne», 1881, «Nouvelle campagne», 1886). Эти выступления осуществляют активное участие художника в политической жизни его времени. Политическая биография З. не богата событиями. Это — биография мелкобуржуазного демократа, выступающего в период...
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: между русской культурой и европейской. Мопассан называл его гениальным романистом, изъездившим весь свет, знавшим всех великих людей своего века, прочитавшим все, что только в силах прочитать человек, и говорившим на всех языках Европы так же свободно, как на своем родном. Тургенев настойчиво пропагандировал русских писателей, уже ставших знаменитыми в России, но мало знакомых немецкой, английской, французской публике. Прежде всего, это относится к произведениям Л. Толстого, Островского, Гончарова, Писемского, которые он рекомендовал издателям, для которых находил переводчиков. Случалось, что гонорары за переводы платил из собственных средств. Опекал и поддерживал он и молодых, как ему казалось, подающих надежды литераторов. Будучи человеком деликатным и мягким, Тургенев не мог отказать в просьбе прочесть рукопись, пристроить её, написать отзыв. Он умел разглядеть «искру Божию» в других только потому, что имел её сам. Для материальной поддержки русской эмиграции Тургенев проводил литературно-музыкальные вечера, был учредителем первой в Париже русской библиотеки, одним из организаторов «Общества взаимного вспоможения и благотворительности русских художников в Париже», часть доходов которого шла через консульство в помощь русским подданным. Подвижническая популяризаторская и пропагандистская деятельность Тургенева теми же писателями воспринималась далеко не однозначно. Однако он считал её единственно правильной и во благо России. Не случайно в Париже его прозвали «послом русской интеллигенции». Много сделал Тургенев для знакомства России с европейскими авторами, в первую очередь – французскими: Э. Золя, Г. Флобером, Г. Мопассаном, А. Доде и другими. Выдающийся писатель, тонкий и ...
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: исполнение роли героини. Публике пьеска казалась очень забавной, подбор мелодий находили в высшей степени удачным, и я был вполне спокоен за ее участь, как вдруг на одном из зимних представлений ее освистали. Свистели несколько молодых людей, разыгрывавших роль вожаков, когда же их спросили о причине, они отвечали: «Безделка эта пользуется уж чересчур большим успехом. Андерсен может зазнаться!» Сам я в этот вечер не был в театре и не подозревал ни о чем. На другой день мне случилось быть в гостях, У меня болела голова, и я смотрел несколько пасмурно, а хозяйка дома, думая, что мое настроение находится в связи со вчерашним инцидентом, с участием взяла меня за руку и сказала: «Ну, стоит ли горевать, и всего-то было свистка два, а вся остальная публика приняла вашу сторону!» «Свист! Мою сторону! — вскричал я. — Так меня освистали?» И хозяйка пришла в настоящий ужас, что она первая сообщила мне такую новость. На следующем представлении я тоже не присутствовал, и по окончании спектакля у меня в квартире разыгралась комическая сцена. Ко мне зашли выразить свое сочувствие несколько добрых друзей. Первый явившийся заверял, что сегодняшнее представление было настоящим торжеством для меня: все шумно аплодировали, а свист был слышен всего-навсего один. Явился второй приятель. Я спросил — много ли раздавалось свистков? «Два!» — ответил он. Следующий сказал: «Всего три, никак не больше!» Затем явился один из моих лучших друзей, милейший наивно-откровенный Гартман. Он не знал о том, что сказали мне другие и, когда я попросил его по совести сказать мне, сколько было свистков, сказал, положив руку на сердце: «Самое большее пять!» «Нет, нет! — вскричал я. — Больше не буду спрашивать — количество все растет, точно в рассказе Фальстафа! Ведь вот еще один из этих господ уверял меня, что был всего один свисток!» Желая...
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: и их функционирования в английской художественной прозе. Исследование выполнено в русле фоностилистики на материале романа Джейн Остен «Нортенгерское аббатство». Особое внимание уделяется возможностям стилистического употребления ритмических последовательностей как художественного приема. Ключевые слова: филологическое чтение; фонетика; стилистика; фоностилистика; атрибутивные словосочетания; ритм, просодия. В настоящее время, когда наше общество, благодаря развитию современных технологий, вступило в новый этап, «книжная культура» постепенно вытесняется так называемой «культурой экранной». Так, по данным социологических исследований, чтение книг как таковых все больше отходит на второй план, уступая место телевидению и интернету. Однако это не значит, что чтение как вид социо-культурной деятельности должно быть отодвинуто на периферию научных интересов, оно всегда имело и до сих пор сохраняет первостепенное значение для определенных сфер научного знания — таких как филология, история, философия и другие гуманитарные науки. Именно поэтому проблемы обучения чтению (в том числе в составе филологического образования в области англистики) становятся в сегодня все более актуальными. В литературе вопроса отмечалось, что существует несколько...
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: 1819), на наш взгляд, следует рассматривать как вид фантастического пространства города. Объединяющим их началом становится сознательный переход героя из обыденного городского пространства в пространство ирреальное. Моряк Элис Фрѐбом возвращается из плавания в портовый город Гѐтеборг. Описание порта в момент прибытия корабля Ост-Индской компании свидетельствует о мастерстве Гофмана-пейзажиста. Перед читателем развернута красочная панорама порта: Сотни лодок и челноков, наполненные матросами, с торжеством носились по голубым волнам Готаэльфа, а пуш-ки Мастуггеторга приветствовали гостей разносившимся далеко по морю громовым залпом < …> Матросы шли попарно, куртки и шляпы у некоторых были украшены бантами из разноцветных лент; в руках одни держали развевающиеся флаги, другие радостно прыгали и плясали [1, c. 98]. Взаимоотношения руководителей Ост-Индской компании и простых горожан описаны Гофманом в идиллическом ключе: Жители поэтому с удовольствием смотрели на предприимчивых распорядителей и радовались вместе с ними, так как их выгода была тесно связана с благосостоянием всего города [1, c. 98]. Переходу из этого абсолютно реального пространства в фантастический подземный мир предшествует перемещение героя в город Фалун. По сравнению с прагматичным Гѐтеборгом он кажется Фрѐбому сказочным. Город окутан дымом (Элис...
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: между временем и вечностью в творчестве Новалиса И. Б. Казакова Природа между временем и вечностью в творчестве Новалиса МИИЯ - Лингвистический университет Журнал “Вопросы филологии”, 2010, №1 (34) (свидетельство о регистрации № 018334) http://journal.mosinyaz.com/page_73_34/ При изучении творчества Новалиса (1772-1801) – яркого представителя иенского романтизма – невозможно не уделить самого пристального внимания его отношению к природе. Проблема природы как целостности, как реальности, противостоящей человеку и взаимодействующей с ним, занимала немецкого писателя на протяжении всего его творческого пути, поэтому без понимания натурфилософии Новалиса – ее истоков и ее своеобразия – созданный им художественный мир окажется закрытым для исследователя. Вопрос о формировании взглядов Новалиса на природу неоднократно поднимался в литературоведении, и с начала XX века самым авторитетным стало считаться мнение о решающем влиянии на писателя неоплатонизма – философского течения, возникшего в III в. и синтезировавшего в себе многое из платонизма и аристотелевской системы. Это мнение одним из первых высказал П. Ф. Райфф, который предложил интерпретацию немецкого романтизма (и, в частности, сочинений Новалиса) в духе философии Плотина – основателя неоплатонизма [14, 601-612]. Вслед за П. Ф. Райффом многие исследователи стали обнаруживать у Новалиса мысли, доказывающие его знакомство с...
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия) Золя, Эмиль. Краткая литературная энциклопедия ЗОЛЯ́ (Zola), Эмиль (2. IV. 1840, Париж, — 29. IX. 1902, там же) — франц. писатель. Его отец, Франческо З., уроженец Венеции, был инженером. С 1852 З. учился в коллеже (г. Экс), с 1858 — в лицее (Париж). С 1860 служил в конторе товарных складов, затем в бюро упаковок изд-ва Ашетт. В юности З. испытал влияние романтиков А. де Мюссе и В. Гюго, что сказалось в поэтич. трилогии «Любовная комедия» («L’amoureuse comédie», 1858—1861, опубл. 1882), в сказке «Фея любви» («La fée amoureuse»), впервые опубл. в газ. г. Экса «La Provence» («Прованс», 1859), а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма»...
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: иностранных языков Дальневосточного государственного университета, кандидат филологических наук «Искушение святого Антония» — произведение французского писателя Гюстава Флобера, наименее изученное критикой и малоизвестное не только русским, но и французским читателям. В статье раскрывается своеобразное «рождение» этого текста, особенности его содержания и значения в художественном мире писателя, рассказывается об истории публикации в России книги, которую Г. Флобер называл «трудом всей своей жизни». «Искушение святого Антония» в художественном мире Г. Флобера Гюстав Флобер начал писать необыкновенно рано, но долгое время упорно не желал печатать своих произведений. «А знаешь, неплохая идея — сидит себе этакий молодчик лет до пятидесяти, ничего не публикует, и вдруг, в один прекрасный день, издает полное собрание сочинений» , — писал он своему другу Максиму Дю Кану в мае 1846 года [22, c. 69]. Но «книги имеют свою судьбу». Случилось так, что полного собрания сочинений Флобера не существует до сих пор, а первый том предполагаемого «полного собрания» появился во Франции только в 2001 году [30]. Славу Г. Флоберу принес роман «Госпожа Бовари», и для многих читателей он, прежде всего, автор этой книги. Роман о «провинциальных нравах» 1 стал абсолютным центром эстетического универсума Флобера — первую новеллу он написал в 1831 г., за четверть века до публикации «Бовари», и ровно столько же ему оставалось жить и писать, когда в 1856 г. вся Франция в первый...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Разные виды искусства они рассматривали как различные, но смежные языки, способные выразить единую программную идею романтизма. Эту тенденцию ярко демонстрирует романтическая философия природы, нашедшая художественное воплощение в исключительно характерном типе «ландшафтного видения». В романтической модели мира природный универсум является основополагающей составляющей. Это не просто пространство жизни, но всегда сфера глубинного, сакрального смысла, зона божественной иерофании (богоявления). Романтическое чувство природы характеризуется исключительным эмоциональным и философским звучанием. «Чувство природы» современные исследователи определяют как сложный психический комплекс, в котором чувственное восприятие природной среды соединено с мировоззренческим аспектом, с ее истолкованием, пониманием, т. е. фактически с натурфилософией. Желание показать внутренний мир явлений, таинственную сущность мира, скрытую под покровом видимого и осязаемого, доминировало в творчестве Новалиса, В. -Г. Вакенродера, ...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Мартин-бочар и его подмастерья" Михайлова Анастасия Юрьевна ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО ГОРОДА В НОВЕЛЛЕ Э. Т. А. ГОФМАНА «МАСТЕР МАРТИН-БОЧАР И ЕГО ПОДМАСТЕРЬЯ» ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. И. ЛОБАЧЕВСКОГО Номер выпуска 4, Номер части 2, Дата выпуска 2010 http://www.unn.ru/pages/e-library/vestnik/99999999_West_2010_4(2)/139.pdf Романтизм снял многочисленные ограничения свободы художника, утвердил право на всевозможные способы воплощения времени и пространства, которое в полной мере реализовалось в творчестве Э. Т. А. Гофмана. Своеобразным «сгустком культуры» в сознании художника, местом соединения различных временных пластов и, в частности, пространственных решений является концепт «город». Город в творчестве Э. Т. А. Гофмана – немецкий или иностранный, провинциальный либо столичный, отнесенный к какому-либо историческому отрезку – изображается по определенным общим законам. Главное для Гофмана – погрузиться в особую атмосферу города. В философии существует специальный термин – переживание города. Под переживанием города подразумевается «особая бытийная форма жизненного и культурного освоения и присвоения города, в которой осуществляется процесс перехода в субъективный внутренний мир человека объективированных форм проявления сущности города» [2: 5], причем интенсивность переживаний зависит от насыщенности городской культурной среды. Наиболее показательным средневековым городом, на наш взгляд, у Гофмана является Нюрнберг в новелле «Мастер Мартин-бочар и его ...