Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "OPEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Рыженкова Г.: Сатира в романе Ч. Диккенса Домби и сын
Входимость: 1. Размер: 36кб.
2. Чернухина Т. Б., Чернухин А. Ю. Два варианта интерпретации античной мифологии в раннем романтизме.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
3. Каверин В.: Сказки Гауфа.
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Рыженкова Г.: Сатира в романе Ч. Диккенса Домби и сын
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: объекта изображения (и критики), разрешающееся смехом. Это способ художественного воспроизведения действительности, раскрывающий ее как нечто превратное, несообразное, внутренне несостоятельное. Сатира “моделирует” свой объект, создавая образ высокой степени условности, что достигается направленным искажением реальных контуров предмета… Эстетическая “сверхзадача” сатиры – возбуждать и оживлять воспоминания о высших жизненных ценностях, оскорбляемых низостью, пороками, грубостью и глупостью” [II; 1: 370]. Сатира высмеивает явления, которые представляются автору порочными, а ее сила зависит от социальной значимости явления, которое описывает автор, и от выбора средств реализации. Предмет сатирического изображения – различные явления, несущие зло, причем высмеиваются и человеческие качества, и социальные пороки. Основные способы реализации сатиры: а) гипербола (прием, основанный на художественном преувеличении тех или иных свойств изображаемого. Используется для усиления эмоционального воздействия на читателя, чтобы ярче выделить в изображаемом какую-то черту); б) заострение (уделение какой-либо отдельной стороне явления или предмета повышенного внимания, выражающееся в постоянном возвращении к ее описанию); в) гротеск (в данном случае используется как сочетание фантастически преувеличенных...
2. Чернухина Т. Б., Чернухин А. Ю. Два варианта интерпретации античной мифологии в раннем романтизме.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Франции, в связи с чем борьба с классицизмом воспринимается обычно как важнейший аспект процесса становления новой литературной школы. Нам представляется, что необходимо более внимательно проанализировать некоторые моменты этих сложных взаимоотношений, рассматриваемых обычно как противостояние. Не вызывает сомнения, что одним из главных признаков художественной системы классицизма является ориентация на литературную традицию античности, отношение к античности как к вечному и непререкаемому образцу (хотя во второй половине XVII в. в ходе знаменитого «Спора о Древних и Новых» возникает и другой подход). Классицизм широко использует мифологию, которая является безусловной основой античной культуры. В связи с этим восприятие античной мифологии в раннем романтизме представляется нам важнейшей проблемой, решение которой может прояснить сложные моменты формирования романтической эстетики. Цель данной статьи – проанализировать и сопоставить отношение к античной мифологии двух виднейших родоначальников романтизма – Ф. Р. де Шатобриана и Ф. Шлегеля. Важно отметить, что они вырабатывали свою позицию - во всяком случае, в ранний период творчества - независимо друг от друга, и тому есть немало подтверждений. С учетом той роли, которую сыграли оба выдающихся писателя в развитии литературы в конце XVIII – начале XIX вв., это значит, что осмысление данной проблемы весьма существенно для понимания процесса становления романтизма в целом. Оба художника обращались к рассмотрению античной мифологии неоднократно. Шатобриан – в первую очередь в религиозно-эстетическом трактате «Гений христианства» (1802), Шлегель – в ...
3. Каверин В.: Сказки Гауфа.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: ГАУФА Вступительная статья (к сборнику В. Гауфа "Сказки") http://www.gramotey.com/?open_file=1269096419 I Где только не рассказывают герои Вильгельма Гауфа сказки, легенды и предания, где только не происходят с ними необыкновенные истории: в пустыне на пути к Каиру, в самом Каире, в Александрии и Багдаде, в Германии и дремучем Шпессартском лесу, в Шотландии, во Франции в Париже, в Голландии, на море и на суше. И нельзя сказать, что эти истории тесно связаны друг с другом. Они далеки друг от друга. Они происходят в одних местах, а могут происходить и в других. Время действия условно. Это странно, но некоторые герои могут даже поменяться местами. Более того: мотивы, которые сопутствуют возникновению этих историй, достаточно условны. Они могут даже отсутствовать, это ничего не меняет. Для того, чтобы была рассказана очередная сказка или новелла, автор не ищет серьезного повода. Необходимо лишь одно условие - время. Без собеседника, разумеется, не обойтись. Время и собеседник - этого для Гауфа вполне достаточно. Одна история сменяется другой, при этом возникает иллюзия, что она продолжает предыдущую, как бы вложена в нее, а та, что вложена, содержит в себе третью. Казалось бы, эффект знаменитой русской матрешки не имеет...