Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NATIONAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Французская журналистика первой половины XIX века в системе оппозиции "власть-пресса"
Входимость: 5. Размер: 41кб.
2. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Глава вторая. Литературный театр в Ирландии.
Входимость: 3. Размер: 73кб.
3. Сент-Бев. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 12кб.
4. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IV. Я перечитывал этот том в Тергесте
Входимость: 1. Размер: 23кб.
5. Кунтур Я.: Жерар де Нерваль и французская пресса 30-40-х годов XIX века
Входимость: 1. Размер: 26кб.
6. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
7. Чистова И. С.: О двух стихотворных переводах А. Дюма из Пушкина.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список
Входимость: 1. Размер: 21кб.
9. Яковенко В. И.: Томас Карлейль. Источники
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Яшина Т. А.: Творчество Томаса Мура в контексте литературного развития в России 1820-1830-х гг.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
11. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Пушкин, Байрон и Стендаль
Входимость: 1. Размер: 52кб.
12. Дьедрик Д.: Журналистская карьера Чарльза Диккенса
Входимость: 1. Размер: 39кб.
13. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 1. Размер: 49кб.
14. Иванова Т. И. Метафора в лирике Томаса Мура.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
15. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 1. Поиски Уайльдом литературных моделей для создания "второго Я"
Входимость: 1. Размер: 109кб.
16. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Типологические и жанровые инновации во французской прессе первой половины XIX века
Входимость: 1. Размер: 25кб.
17. Королев А. В.: Религиозно-политические взгляды С. Т. Кольриджа
Входимость: 1. Размер: 86кб.
18. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава десятая
Входимость: 1. Размер: 32кб.
19. Горбовская Милевская С.: Путешествия на Восток Ламартина и Нерваля, или В поисках "другого"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
20. Зыкова Е. П.: Певец озерного края.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
21. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 2. Освоение писателем принципов построения французской драмы в «Театре Клары Гасуль»
Входимость: 1. Размер: 67кб.
22. Барро М.: Беранже. Глава 3. Борьба
Входимость: 1. Размер: 56кб.
23. Сент-Бев Шарль-Огюст. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 1. Размер: 15кб.
24. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Формирование литературной, художественной и музыкальной критики во французской журналистике XIX века
Входимость: 1. Размер: 30кб.
25. Дорофеева Е.: Открытие Рунеберга. Биографический очерк
Входимость: 1. Размер: 46кб.
26. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Список использованной литературы
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Французская журналистика первой половины XIX века в системе оппозиции "власть-пресса"
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Часть текста: то есть налаживание удобных и надежных каналов поступления информации. Таким "информационным каналом" стала железная дорога, которая из диковинки в 1820-х годах превратилась в естественную составляющую европейской жизни к середине девятнадцатого столетия, значительно сократив время доставки почты и прессы адресату. То, на что ранее требовались недели, стало делом одного двух дней. В конце 1830-х годов целая серия изобретений и инноваций подготавливают почву для лавинообразного развития коммуникационных технологий. В 1837 году англичане Чарлз Уитстоун и Уильям Кук запатентовали новое изобретение – кабельный телеграф. В 1840 году появилась телеграфная азбука, предложенная американцем Сэмюэлем Морзе. С 1844 года электрический телеграф активно вошел в повседневную журналистскую деятельность, существенно уменьшив время от получения информации до ее донесения до читателя. В 1838 году было налажено регулярное пароходное сообщение через Атлантический океан, сократившее путешествие от Европы до Америки до 30 дней, и западный мир стал осознавать себя единым информационным пространством. В 1840 году в Англии были введены почтовые марки (до этого письма оплачивались адресатом), и это новшество сказалось на росте корреспонденции. В 1838 году Луи Даггер изобрел дагерротип (раннюю разновидность фотографии), что привело к сущностным изменениям в построении иллюстративного ряда в периодических изданиях. Еще одно требование к развитию коммуникационных технологий - оперативность и скорость тиражирования необходимой информации. Ручной печатный станок ограничивал...
2. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Глава вторая. Литературный театр в Ирландии.
Входимость: 3. Размер: 73кб.
Часть текста: и первые три десятилетия века XX, во многом определило существование современной Ирландии в том виде, в каком она нам известна поныне. Борьба с колониальным правлением Великобритании, которая в Ирландии шла постоянно, временами разгораясь или затухая, набрала силу после Великого Голода (1845-1848), вызванного массовыми неурожаями картофеля. В последовавшие за голодом годы в стране началась кампания по пересмотру законов о землевладении в пользу прав арендаторов под предводительством Майкла Дэвитта во главе Земельной лиги. Наряду с этим с конца XVII века продолжалась борьба за урезанные со времен Кромвеля права католического большинства, которая достигла определённых положительных результатов в начале века XIX. Накопление подобных факторов привело к тому, что в конце века начались активные выступления за независимость от Великобритании. Националистическое движение в различных его формах набирало силу. Возникало множество группировок, обществ, объединений, целью которых было возрождение ирландских обычаев и традиций во всех сферах жизни. Они были разнородны по своему составу, численности и направленности. Были и небольшие «семейные» клубы, и такие крупные организации, как Гэльская Атлетическая Ассоциация, пропагандировавшая национальные виды спорта, которые и по сей день чрезвычайно популярны в Ирландии и практически неизвестны за её пределами, или Гэльская Лига, ратовавшая за сохранение ирландского языка. Одни из них имели скорее развлекательную, направленность, другие - ярко...
3. Сент-Бев. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: и литературная критика, в к-рой С. -Б. создал свой метод, получивший позже название «биографического». Начав литературную деятельность в годы Реставрации и широко развернув ее во время Июльской монархии и Второй империи, С. -Б. с первых шагов примкнул к мелкобуржуазной группе французских романтиков. Отвращение к капиталистической действительности, сочувствие всем обездоленным торжеством капитализма — от бедняка-крестьянина до родовой знати, — одновременно неопределенность социальных формулировок, «общечеловеческие» идеалы, тенденции замыкания в мир душевных переживаний, вкус к психологическому анализу и интерес к формальным проблемам искусства, все эти черты, характеризующие французский романтизм, определяют творческие и теоретические установки С. -Б. Выступив впервые (1824) в журн. «Globe» — органе «молодого поколения», пропагандировавшем романтизм, — со статьями о В. Гюго, С. -Б. быстро сблизился с кружком Гюго и сделался присяжным критиком этой группы. Первая крупная работа С. -Б....
4. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. IV. Я перечитывал этот том в Тергесте
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎ IV. Я перечитывал этот том в Тергесте «Я ПЕРЕЧИТЫВАЛ ЭТОТ ТОМ В ТЕРГЕСТЕ» Так начинается первая запись Стендаля, сделанная на форзаце, где он употребляет древнее название Триеста: «Я перечитывал этот том в Тергесте с 25 ноября [1830] A по декабрь того же года, готовясь к поездке в Венецию». Как попал Стендаль в Триест, который с IV века принадлежал Австрии? Прежде чем остановиться на этом вопросе, обратимся сначала к событиям 1830 года — важной вехе, поворотного периода в жизни Стендаля. В этом году он создал свой первый большой роман, «Красное и черное», который выдвинул автора в число крупнейших французских писателей, хотя современники, за редким исключением, не поняли и не оценили по достоинству это великое произведение. Вкусы того времени определялись литературой совершенно иного рода, Книжные лавки были наводнены романами и «хрониками», написанными в духе знаменитых исторических романов Вальтера Скотта — кумира читающей публики, вплоть до таких читателей, как Бальзак. Стендаль же выступил с романом, написанным в совсем иной манере. Еще в феврале 1830 года он опубликовал в либеральной газете «National» статью «Вальтер Скотт и «Принцесса Киевская», в которой он противопоставляет психологический роман г-жи де Лафайет (1768), правдиво описывающий чувства, произведениям шотландского писателя, уделяющего основное внимание внешним признакам эпохи, местному колориту. «Эти два имени, — пишет Стендаль, — обозначают два противоположных типа романа. Описывать ли одежду героев, пейзаж, среди которого они находятся, черты их лица? Или лучше описывать страсти и различные чувства, волнующие их души? Мои размышления не будут приняты благосклонно. Огромное количество писателей заинтересовано в том, чтобы превозносить до небес Вальтера Скотта и его манеру. Легче описать одежду и...
5. Кунтур Я.: Жерар де Нерваль и французская пресса 30-40-х годов XIX века
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: «он оставил позади собственно романтическую струю французской литературы, приобщился к художественным исканиям следующих поколений и во многом предвосхитил поэтические открытия ХХ века» (2, стр. 3). Трагическое восприятие мира, собственной личности и судьбы сочеталось у него с «зоркостью наблюдения над окружающей жизнью, с уменьем философски обобщить современную социальную действительность под знаком исторического опыта – прежде всего национального, но и шире – европейского» (там же). Его судьба – это 25 лет полноценного творчества и изнуряющей работы, в качестве журналиста, драматурга, поэта, критика, переводчика (как у многих его сверстников и друзей по цеху). А время им выпало сложное, если конечно бываю не сложные времена. Детство – во время наполеоновских баталии, увлекших родителей. В два года он теряет мать, и пока отец – полковой врач – пропадает в наполеоновских авантюрах, Жерар живет у дядюшки в провинции Валуа в городке Мортфонтене. Вернувшийся отец стремится...
6. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 420–464. Wilde O. London Models // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 975–979. Wilde ...
7. Чистова И. С.: О двух стихотворных переводах А. Дюма из Пушкина.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: начинала волноваться и бросалась в ту сторону, на которую вы указывали». 1 Дюма, с увлечением знакомившегося с Петербургом, интересовала и литературная жизнь русской столицы. Случай свел Дюма с Григоровичем, которого французский писатель знал как автора «Рыбаков», как литератора, пользовавшегося наряду с Толстым и Тургеневым симпатиями русской молодежи. Григорович стал его гидом по литературному Петербургу. Дюма с радостью принял предложение Григоровича посетить живших на даче между Петергофом и Ораниенбаумом Некрасова и Панаева — соредакторов «Современника», одного из наиболее популярных журналов. Как вспоминал впоследствии Дюма, Панаев встретил его с «раскрытыми объятиями». 2 Некрасов же был весьма сдержан; он оказался в числе тех немногих, кто не разделял восторженного отношения русской публики к прославленному французскому раманисту. Любопытно в этом отношении свидетельство Натальи Петровны Шаликовой, дочери Петра Ивановича Шаликова, содержащееся в...
8. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Библиографический список БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК www.bnf. fr www.idrc. ca www.histoires-littéraires.ctw.net/ www.multimania.com/halex/baudel/index.htm www.press. uchicago. edu www.respena. lu/bsemlux/ www.respublica. fr/pro-phil www.spray. fr www.u-paris10. fr http://pages.infinit.net/lemaitre http://poètes.com 1. Антокольский П. Г. Поэты и время. Статьи. М., 1957. 2. Антокольский П. Г. Шарль Бодлер // Ш. Бодлер. Лирика. М., 1965. 3. Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере // Ш. Бодлер. Цветы зла. М., 1970. 4. Балашов Н. И. Творчество Бодлера // История французской литературы: В 3 т. М., 1956. Т. 2. 5. Бальзак О. де. Монография о парижской прессе // Знамя. 1997. №5. С. 143-169. 6. Баранов В. И., Бочаров А. Г., Суровцев Ю. И. Литературно-художественная критика. М., 1982. 7. Баренбаум И. Е. Свобода печати в теории и практике французской революции 1848 года. Автореф. дис, ... канд. филол. наук. Л., 1953. 8. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. 9. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. 10. Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. 11. Берлиоз Г. Избранные статьи. М., 1956. 12. Бернштейн Б. М....
9. Яковенко В. И.: Томас Карлейль. Источники
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Яковенко В. И.: Томас Карлейль. Источники Источники 1. Thomas Carlyle. Reminiscences. 2. Thomas Carlyle. Sartor Resartus. 3. J. A. Froude. Thomas Carlyle, a history of the first forty years of his life. 2 vols. 4. J. A. Froude. Thomas Carlyle, a history of his life in London. 2 vols. 5. Richard Garnett. Life of Thomas Carlyle. 6. John Morley. Critical Miscellanies. 7. Stephen Leslie. Статья о Т. Карлейле в Dictionary of National Biography. 8. Ип. Тэн. Новейшая английская литература в современных ее представителях. 9. Дж. Cm. Миллъ. Автобиография. Пер. под редакцией Благосветлова. 10. Статья о Т. Карлейле в "Вестнике Европы" за 1881 г., 5 и 6 кн. Из произведений Т. Карлейля в русском переводе имеются: "История французской революции", т. 1; "Исторические и критические опыты"; "Герои и героическое в истории" (две беседы в "Современнике" за 1856 г.); "Нибелунги" (в "Библиотеке для чтения" за 1857 г.) и компиляция "Истории Фридриха Великого" (в собрании сочинений Дружинина, т. 5).
10. Яшина Т. А.: Творчество Томаса Мура в контексте литературного развития в России 1820-1830-х гг.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: наук, профессор Н. Ю. Тяпугина - кандидат филологических наук, доцент И. В. Бибина Ведущая организация – Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева Защита состоится «1» марта 2007 г. в 14 час. на заседании диссертационного совета Д 212. 243. 02 в Саратовском государственном университете (410012, г. Саратов, ул. Астраханская, 83) в здании филологического факультета СГУ (ул. Университетская, 59). С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Саратовского государственного университета. Автореферат разослан «22» декабря 2007 г., представлен для размещения на сайте Саратовского государственного университета «_»_____________2007 года (www.sgu.ru/ news). Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор Ю. Н. Борисов Общая характеристика работы Целью настоящего исследования является анализ процесса восприятия творчества Томаса Мура русской литературой 1820-1830-х гг. В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи: 1) установить обстоятельства проникновения в Россию произведений Томаса Мура, их созвучие событиям общественной и литературной жизни России 1820-1830-х гг.; 2) рассмотреть процесс осмысления отечественной критикой XIX в. творчества Томаса Мура и его влияния на литературное развитие в России 1820-1830-х гг.; 3) установить традиции и проанализировать интерпретации творчества Томаса Мура в русской литературе 1820-1830-х гг.; Актуальность исследования обусловлена перспективностью для сравнительного литературоведения, основывающегося на установлении русско-зарубежного литературного взаимодействия, изучения русской рецепции творчества отдельных инонациональных писателей. В фундаментальных...