Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MONSIEUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 3. Размер: 53кб.
2. Пирсон Х.: Диккенс. Новый друг.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
3. Мартен-Фюжье А.: Светская жизнь и салоны.
Входимость: 3. Размер: 98кб.
4. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
6. Тайна Чарльза Диккенса (сборник под редакцией Гениевой E. Ю.). Соловьев С. М. "Диккенсовский цикл".
Входимость: 1. Размер: 8кб.
7. Анисимов И. И.: Судьба Жюля Ренара
Входимость: 1. Размер: 13кб.
8. Вейнберг П.И.: Генрих Гейне. Его жизнь и литературная деятельность. 6. Последние годы
Входимость: 1. Размер: 29кб.
9. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. II. Бальзак в русской печати второй половины XIX — начала XX вв.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
10. Цвейг С.: Воспоминания об Эмиле Верхарне
Входимость: 1. Размер: 118кб.
11. Орлик Н. П.: Образ повествователя в "Записках туриста" Стендаля.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
12. Раскин Б. Л.: Мопассан. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
13. Мюллер-Кочеткова Т. :Стендаль, Триест, Чивитавеккья и ... Рига‎. I. Томик Ланци
Входимость: 1. Размер: 41кб.
14. Гинзбург Л.Я.: О психологической прозе. Мемуары. Глава 1
Входимость: 1. Размер: 132кб.
15. Акройд П.: Завещание Оскара Уайльда. 21 августа 1900г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 1. Размер: 97кб.
17. Бекетова М. А.: Г. Х. Андерсен. Его жизнь и литературная деятельность. Глава VII
Входимость: 1. Размер: 25кб.
18. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 1. Размер: 39кб.
19. Теккерей У. М.: Диккенс во Франции
Входимость: 1. Размер: 53кб.
20. Великовский С.: Парижская коммуна и французские интеллигенты
Входимость: 1. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Часть текста: Стендаль рано нашел в П. А. Вяземском умного и понимающего почитателя. Это не удивительно: молодой Вяземский, остроумный и европейски образованный поэт и публицист, отстаивал передовые литературно-эстетические взгляды и был во многом близок к Стендалю. Это нашло свое отражение не только в его высказываниях о французском писателе, но и в личных беседах с ним. Свидетельством тому служит записка Стендаля к Вяземскому, сохранившаяся в московском архиве. О ней речь пойдет ниже, сначала — коротко о самом Вяземском. Сын русского аристократа и ирландской дворянки, Петр Андреевич Вяземский воспитывался на той же культуре, что и Стендаль: французская культура XVII—XVIII веков. Его мировоззрение также связано с философией эпохи Просвещения. Французский язык был и для него родным, усвоенным с первых лет жизни. Вместе с тем Вяземский был истинно русским литератором, в буквальном смысле слова выросшим в «домашнем кругу» (Вяземский) русских писателей. После смерти отца опекуном юного Вяземского стал известный историк и писатель Н. М. Карамзин. Он был женат на старшей сестре Петра Андреевича и много лет жил в имении Вяземских Остафьево. Здесь он создавал свою «Историю государства Российского», сыгравшую значительную роль в углублении интереса к историческому прошлому России и в укреплении национального самосознания русских писателей. Общение с Карамзиным и...
2. Пирсон Х.: Диккенс. Новый друг.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Часть текста: были проявления страстной тоски по недосягаемому счастью. Именно в такой момент перед ним возник из небытия образ былой любви, вселив в него надежду, что, быть может, Марии все-таки суждено стать его путеводной звездой. Он ответил, что ничего не забыл, что помнит былые дни «отчетливо, ярко, живо, как будто ни разу с тех пор не окружали меня толпы людей, как будто я не видел и не слышал имени «Диккенс» нигде, кроме собственного дома. Чего бы стоил я, а со мною и труд мой и моя слава, будь это иначе!» Он писал, что едет в Париж, спрашивая, нельзя ли ему купить там что-нибудь для нее или ее детей. Вспомнив горькое время своей неразделенной любви, он в заключение добавил: «Все, что связано в моих воспоминаниях с Вами, делает Ваше письмо... — нет, не то слово — трогает меня так живо, как не могло бы тронуть письмо, написанное любой другой рукой. Надеюсь, что мистер Винтер простит мне это...» Остановились они с Коллинзом в отеле «Мерис», но Коллинзу что-то нездоровилось, и Диккенс рыскал по Парижу один. Впрочем, обедали они все-таки в ресторанах, и каждый день в разных, и в театре побывали не раз, и неплохо поработали. В Париже Диккенс получил еще одно письмо от Марии. Миссис Винтер ясно видела теперь, как много она потеряла, отвергнув его любовь. Какая известность! И какое богатство! Его сердечное письмо привело ее в восторг. Быть может, решила она, не все еще потеряно. Дружба с самым знаменитым писателем мира — это тоже неплохо. Особенно, если все узнают, что его первая и самая страстная любовь не кто иной, как она. Второе письмо, пришедшее к ней из Парижа, оказалось еще более...
3. Мартен-Фюжье А.: Светская жизнь и салоны.
Входимость: 3. Размер: 98кб.
Часть текста: графиня де Буань [1] поселяется вместе с родителями в нанятом ею доме на улице Бурбон (ныне Лилльская улица); до самого конца эпохи Реставрации она будет принимать там гостей в своем салоне. "Я устроила свою жизнь самым приятным образом, - рассказывает она в "Мемуарах". - Выезжала я редко, а если это все же случалось, меня заменяла матушка, так что мой салон оставался открыт ежевечерне. Иные завсегдатаи бывали у меня каждый день, и, когда кончалось время визитов, наступал час бесед, продолжавшихся нередко до поздней ночи. Порой я приглашала гостей на вечера, которые довольно скоро вошли в моду. Приглашала я устно и, по видимости, первых встречных. Однако я очень старалась, чтобы в число первых встречных попадали только те люди, которых я хотела видеть у себя и которые, как я знала, нравились дpyr другу. Таким образом я избегала столпотворения и необходимости принимать у себя нескончаемый ряд докучных посетителей, которых приглашаешь исключительно ради соблюдения приличий, но которые всегда являются немедленно, только помани. Чтобы они не переполняли мою гостиную, я принимала их по очереди, мелкими порциями, в течение всей зимы. Надежда быть приглашенным, сбывавшаяся далеко не всегда, сообщала моим вечерам некоторую цену и больше, чем что бы то ни было, увеличивала желание на них попасть. У меня бывали люди самых разных убеждений. На званых...
4. Лилеева И. А.: Франс, Анатоль. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Париж, — 12. X. 1924, Сен-Сир-сюр-Луар] — франц. писатель. Член Франц. академии (с 1896). Детство и юность Ф., сына букиниста, прошли среди книг и книголюбов. Глубокую любовь к ценностям культуры, сокровищам творч. гения человека Ф. пронес через всю жизнь. Лит. деятельность он начал с журнальной работы, писал заметки в библиографич. каталоги, статьи в энциклопедии и справочники, рецензии. В 60-е гг. Ф. сблизился с группой «Парнас», что нашло отражение в его первой опубл. книге — очерке «А. де Виньи» (1868), в сб. «Золотые поэмы» («Poèmes dorés», 1873, рус. пер. 1957) и драматич. поэме «Коринфская свадьба» («Les Noces corinthiennes», 1876, рус. пер. 1957). Затем Ф. отошел от поэзии. В 1879 изданы его повести «Иокаста» и «Тощий кот» («Le chât maigre»), отразившие увлечение молодого Ф. позитивизмом, естеств. науками, Ч. Дарвином и И. Тэном. Известность писателю принес роман «Преступление Сильвестра Боннара» («Le crime de Sylvestre Bonnard», 1881, рус. пер. 1899), дневник старого ученого-филолога, влюбленного в старину и книги, наивного и беспомощного в практич. жизни; в романе реалистически обнажается фальшь бурж. законов, несправедливость господствующих социальных порядков. Начиная с этого романа образ гуманиста, человека большой культуры и высокого душевного благородства становится одним из...
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма» — «Correspondance. Lettres de jeunesse», изд. 1907). В 60-х гг. З. сблизился с кружком революц. молодежи, издававшей журн. «Revue du progrès» («Прогрессивное обозрение»). После его запрещения З. вошел в группу республиканцев из еженедельника «Travail» («Труд»), к-рый в 1862 постигла та же участь. Юный З. одержим верой в торжество науки, в движение человечества к «граду справедливости и свободы» (Письмо Б. Байю, 18. VII. 1861). Разведывая путь к реализму, он вступает в полемику с романтиками: письмо Валабрегу о классицистич., романтич. и реалистич. принципах отображения действительности («L’écran», написано 1864), эссе «Два определения романа» («Deux définitions du roman», написано 1866). Эстетич. суждения З. носят еще позитивистскую окраску, в его худож. практике ощутимо воздействие романтич. поэтики; это заметно и во мн. новеллах из цикла «Сказки Нинон» («Contes à Ninon», 1864), и в романе «Исповедь Клода» («La confession de...
6. Тайна Чарльза Диккенса (сборник под редакцией Гениевой E. Ю.). Соловьев С. М. "Диккенсовский цикл".
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: под редакцией Гениевой E. Ю.) Соловьев С. М. "Диккенсовский цикл". С. M. СОЛОВЬЕВ « Диккенсовский цикл» Стирфорс Благородный и преступный, Избалован, властен, горд, Ты со мною неотступно, Ледяной, блестящий лорд. Мать бела как изваянье, Дом безмолвен, глух и сер... На приличном расстоянье Безупречный Литтимер. Что за тайная угроза Здесь нависла? Почему Усмехнулась злая Роза Господину своему? Разъяренная пантера, Что предчувствует она? Шаг размерен Литтимера, В мертвом доме — тишина. Ах, зачем радушно принят Юный лорд у рыбака? Он обманет, он покинет Ветряного мотылька. Чем ты, Стирфорс, околдован? В дымной хижине, один, Что ты смотришь, зачарован, В потухающий камин? Что тебе чужое горе? Дом родительский угрюм... Только лодка, только море, Только бури полнят ум. Верь же, верь своей поэме, Направляя легкий челн, Где тебе малютка Эмми У морских смеется волн. Упоен и равнодушен, Ты не думаешь о том, Что рукой твоей разрушен Не один счастливый дом. Что за буря разыгралась В вихре волн и облаков? Уж затоплен весь Ярмауз, Тонут снасти рыбаков. Нет, не надо жертв бесцельных! На песке морском простерт, Меж обломков корабельных, Ты лежишь, прекрасный лорд. Вот куда тебя манила Убегавшая ладья... Вся взята морской могилой Юность гордая твоя. Покорившись грозной каре, Словно сделан изо льда, Дремлешь ты, как в дортуаре, В те далекие года. Мать бела как изваянье... Слуг воспитанных пример, На приличном расстоянье Встал с поклоном Литтимер. Ты помнишь ли дворцы Бахчисарая И кладбища подземных...
7. Анисимов И. И.: Судьба Жюля Ренара
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: выявилось с особой наглядностью. Буржуазия замалчивала и травила первоклассного французского писателя. До сих пор он не получил настоящего признания. Капитализм исковеркал жизнь этого художника, который никогда не лгал. Недавно газета «Юманите» прямо поставила этот вопрос, вопрос большой, ибо судьба Жюля Ренара очень убедительно показывает, как буржуазный мир расправляется с писателем, осмеливающимся говорить правду. С беспощадным сарказмом описал Ж. юль Ренар буржуазное общество. Он вскрыл гнусную лживость буржуазной морали и то, как отвратительны «герои» этого общества. Буржуа выступают в произведениях Ренара во всеоружии пошлости. Все эти господа Вернэ, Борнэ и Лепики показаны с полной правдивостью, это образы большой обличительной силы. Какой бы стороны буржуазной жизни ни касался Ренар, он неизбежно приходил к гневной сатире. Ренар видел все безобразие буржуазного общества и с величайшим негодованием описывал его. Так, в книге «Рыжик» взята обычная буржуазная семья, ее быт, ее духовный уровень, вся...
8. Вейнберг П.И.: Генрих Гейне. Его жизнь и литературная деятельность. 6. Последние годы
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: оно продолжалось почти в такой же степени и далеко за пределами молодых лет, то нисколько не удивительно, что вместе с ним шло и развитие болезни. Одно время, в начале сороковых годов, здоровье поэта значительно поправилось; глядя на этого подвижного человека, "блестящего и изящного, как светский аббат" (писал о нем в это время Лаубе), с розовым цветом полных щек, с маленькими, но ярко искрящимися глазами, с высоким, лишенным морщин лбом, над которым красиво лежали густые темно-каштановые волосы, никто бы не поверил, что несколько лет спустя он увидит пред собою разбитый, иссохший скелет... Улучшение здоровья было действительно только видимое. Уже незадолго до ссоры с двоюродным братом писал он одному из друзей, что левый глаз у него совсем закрылся, а в правом тоже помутилось; сильное потрясение, произведенное этою несчастною историею о наследстве, подвинуло болезнь вперед исполинскими шагами. Недовольный парижскими докторами, - хотя один из них, Гюби, много сделал для облегчения его мучений, - он думал ехать в Берлин, чтобы посоветоваться со знаменитым Диффенбахом, - но, не будучи уверен, что личной безопасности его не предстоит ничего "неприятного" со стороны прусской полиции, обратился за посредничеством к одному из своих доброжелателей, великому натуралисту Александру Гумбольдту, который в ту пору был в большой милости у прусского короля; ответ пришел отрицательный: Гумбольдту, несмотря на его усиленное ходатайство, отказали, и отказали так решительно (не король, а высшая полиция, пред которою и государь оказался бессилен), что он писал поэту: "Я считаю долгом просить Вас не вступать на прусскую землю". Между тем болезнь усиливалась; пальцы и правая нога утратили чувствительность, вследствие чего...
9. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. II. Бальзак в русской печати второй половины XIX — начала XX вв.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: № 9), посвященную Бальзаку — человеку, ставшему «предметом ожесточенной клеветы». 48 Защищая Бальзака от злонамеренных измышлений реакционной прессы, Чернышевский публикует здесь отрывки из биографии великого писателя, написанной его сестрой Лаурой Сюрвиль. Что касается творчества Бальзака, то Чернышевский разделяет в основном позицию Белинского. М. С. Кавтарадзе объясняет недооценку творчества Бальзака в «Современнике» тем, что «в конце 50-х и начале 60-х годов перед передовыми русскими людьми стояли вопросы гораздо более важные и насущные, чем анализ парижского общества по романам Бальзака, т. е. темы, затрагиваемые французским писателем, были далеки от кардинальных вопросов русской современности» . 4 9 Это вполне естественно; настала эпоха, когда «все общественные вопросы сводились к борьбе с крепостным правом и его остатками» (Ленин, В. И. Сочинения. Изд. 4-е, т. 2, стр. 473). К тому же, пропагандируя «идею крестьянской революции» (Ленин), Чернышевский представлял себе пути развития России иными, чем тот путь, который прошла Франция от дворянской монархии к господству финансовой аристократии. Поэтому проблемы, волновавшие Бальзака, не нашли в нем отклика. Наибольшее воздействие творчество Бальзака оказало в России на современника Белинского и Чернышевского — Ф. М. Достоевского. (Мы не говорим о подражателях Бальзака, неоднократно высмеянных...
10. Цвейг С.: Воспоминания об Эмиле Верхарне
Входимость: 1. Размер: 118кб.
Часть текста: издание книги явилось как бы тайным Реквиемом, исполненным при закрытых дверях, панихидой по усопшему другу в кругу ближайших друзей. Пусть же сегодня, в десятую годовщину того скорбного дня, созданный втайне образ глубоко чтимого нами и по-прежнему горячо любимого поэта открыто предстанет точь-в-точь таким, каким он был запечатлен мною тогда. Пусть все, кто любит Верхарна, поэта, заглянув в его жизнь. получат новое подтверждение своей любви! СТЕФАН ЦВЕЙГ. Памяти дp. Ами Кэммерера в знак его большой доброты и дружбы к Верхарну. На третьем году войны тысячеликая смерть вырвала из жизни Эмиля Верхарна; подобно растерзанному менадами Орфею, он погиб под колесами одной из тех машин, которые он воспевал. Судьба держала меня тогда, как и в другой скорбный час, в час погребения поэта, вдали от него; злая, нелепая судьба нашей эпохи, по милости которой национальные языки вдруг превратились в рубежи между народами, родина стала тюрьмой, дружеское участие - преступлением, и люди, связанные узами духовного родства и дружбы, были вынуждены называть друг друга врагами. Все...