Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MONDES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Приложение 2. Первые публикации художественных произведений Мериме.
Входимость: 8. Размер: 5кб.
2. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Типологические и жанровые инновации во французской прессе первой половины XIX века
Входимость: 6. Размер: 25кб.
3. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 3. Размер: 49кб.
4. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Формирование литературной, художественной и музыкальной критики во французской журналистике XIX века
Входимость: 3. Размер: 30кб.
5. Анненская А. Н.: Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность. Глава 5.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
6. Сент-Бев Шарль-Огюст. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 2. Размер: 15кб.
7. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 6
Входимость: 2. Размер: 63кб.
8. Ловцова О.В.: Политические и социально-бытовые очерки Бальзака 30-х годов XIX века.
Входимость: 2. Размер: 138кб.
9. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Литературно-журнальный процесс во Франции в интерпретации Шарля Бодлера
Входимость: 2. Размер: 37кб.
10. Безелянская А.: Жорж Санд: Спартак среди рабынь
Входимость: 1. Размер: 14кб.
11. Билеты (вариант 1). 20. Творчество Мопассана
Входимость: 1. Размер: 26кб.
12. Кунтур Я.: Жерар де Нерваль и французская пресса 30-40-х годов XIX века
Входимость: 1. Размер: 26кб.
13. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
14. Сент-Бев. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 12кб.
15. Данилин Ю. :Мериме П. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
16. Анненская А.Н.: Оноре де Бальзак. Его жизнь и литературная деятельность. Глава VI. Собственные журналы. - Мечты. - Бумага из нового материала. - Поездка в Сардинию. - Кольцо Великого Могола. - Корректуры и переделки.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
17. Токарев Д. В.: "Бутылка в море": Б. Поплавский и А. де Виньи.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
18. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 5
Входимость: 1. Размер: 33кб.
19. Модина Г.:Мотив искушений в драме Флобера «Искушение святого Антония»
Входимость: 1. Размер: 48кб.
20. Ерёмин В. Н :Альфред де Мюссе.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
21. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
22. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
23. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 3. Поиски универсального жанра в новеллах 1833–1846 годов
Входимость: 1. Размер: 17кб.
24. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
25. Луков Вл. А.: Идеальный герой в европейской драме XIX века
Входимость: 1. Размер: 32кб.
26. Анненская А. Н.: Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность. Глава 6.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
27. Анненский И. Ф.:Леконт де Лиль и его "Эринии"
Входимость: 1. Размер: 95кб.
28. Кучборская Е. П. Эмиль Золя - литературный критик: К истории реалистического романа во Франции XIX века. Глава 2. «Бальзак и время». Часть II
Входимость: 1. Размер: 53кб.
29. Анненская А. Н.: Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность. Глава 9.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
30. Горбовская Милевская С.: Путешествия на Восток Ламартина и Нерваля, или В поисках "другого"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
31. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
32. Вейнберг П.И.: Генрих Гейне. Его жизнь и литературная деятельность. 5. В Париже
Входимость: 1. Размер: 54кб.
33. Михайлов А. Д.: "А холодный Мериме сияет, не тускнея»
Входимость: 1. Размер: 62кб.
34. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 2. Уайльд у истоков своей литературной биографии: рождение писателя-мифа как персонажа "биографического жанра".
Входимость: 1. Размер: 65кб.
35. Евнина Е.: Ги де Мопассан.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
36. Кареев Н.И.: Французская революция в историческом романе. X. «Канонисса» Андре Тёрье.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
37. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Введение.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
38. Анненская А.Н.: Оноре де Бальзак. Его жизнь и литературная деятельность. Глава IV. Реалистическое направление. - Честолюбивые мечты. - Выдвижение своей кандидатуры в Бретани, Камбре и Ангулеме. - Г-жа Карро. - Философия в романе. - Герцогиня де Кастри.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
39. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава третья.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
40. Елизарова М.: Мопассан Ги. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Приложение 2. Первые публикации художественных произведений Мериме.
Входимость: 8. Размер: 5кб.
Часть текста: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества Приложение 2. Первые публикации художественных произведений Мериме. Приложение 2. ПЕРВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ МЕРИМЕ Théâtre de Glara Gazul, comedienne espagnole. P., 1825. La Guzla, ou choix de poésies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzégowine. P.; Strassbourg, 1827. La Jaquerie, scènes féodales, suivies de la Famille de Carvajal, drame. Par l'auteur du Chéâtre de Clara Gazul. P., 1828. 1572. Chronique du temps de Charles IX, par l'auteur du Théâtre de Clara Gazul. P., 1829. Mateo Falcone // Revue de Paris. 1829. Mai. Vision de Charles XI // Revue de Paris. 1829. Juillet. L'enlèvement d'une redoute // Revue française. 1829. № 11. T. VI. Septembre-octobre. Tamango // Revue de Paris. 1829. Octobre. Fédérigo // Revue de Paris. 1829. Novembre. Romance imitée de l'enspagnol. La Perle de Tolède // Revue de Paris. 1829. Décembre. La partie de trictrac // Revue de Paris....
2. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Типологические и жанровые инновации во французской прессе первой половины XIX века
Входимость: 6. Размер: 25кб.
Часть текста: "фельетон" еще не было во французском языке XVIII столетия, оно появилось лишь в 1800 г., когда Бертену пришла в голову идея выпускать добавочные листы к своей газете "Journal des Débats" (feuilleton – листок, листочек). Затем в 1803 г. он изменил формат газеты – удлинил его, и добавочная часть, отделенная от газеты "линией отреза" (белым пропуском), стала называться фельетоном. В дальнейшем термин "фельетон" использовался в значении: а) литературного материала "подвала" газеты; б) литературное произведение малой формы публицистически-злободневного характера, помещенное либо в "фельетон" газеты, либо в дополнительных частях журнала (обозрение, смесь). Именно во втором значении этот термин закрепляется и получает широкое распространение во Франции, затем в Германии и в России, но сам процесс трансформации фельетона из рубрики в жанр занял достаточно длительный промежуток времени, окончательно определившись в жанровом аспекте только к началу ХХ столетия" (90. С. 38-39). В качестве газетного подвала фельетон стимулировал появление и развитие литературной, театральной, художественной, музыкальной критики, которая иногда принимала формы "эзопова вызова" власти, а в ...
3. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Часть текста: прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: „А что если мы назовем его „Красное и черное”. Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: „Да, его нужно назвать „Красное и черное”. И, взяв рукопись, он заменил этими словами название „Жюльен”». Ромен Коломб так и не понял смысла этой замены и воздержался от каких-либо предположений: «Что значит это название? Каждый пытался найти его смысл, но дальше предположений дело не пошло. Я склонен думать, что странное наименование было просто уступкой тогдашней моде и придумано, чтобы обеспечить роману успех». Странные названия действительно были в моде между 1825 и 1835 годами. Некоторые утверждали, что эта традиция («привычка или мания») идет от Вальтера Скотта, «дававшего каждой главе странное название, чтобы возбудить любопытство». 1 Читателей должны были поразить такие, например, названия, как «Мертвый осел и гильотинированная женщина» (1829) Жюля Жанена, «Примадонна и подручный мясника» (1831) Бюра де Гюржи, «Коричневые рассказы опрокинутой головы» (1832), сборник, в котором принял участие Бальзак, «Плик и Плок» и «Кукарача» Эжена Сю. «„Кукарача“— название, придуманное для успеха книги», 2 — писал современный критик. Стендаль также высказывал мысль, впрочем довольно банальную, что одним из условий коммерческого успеха книги является «привлекательное название». 3 Но так или иначе все эти названия были мотивированы и объяснены либо в тексте, либо на обложке и не заключали в себе ничего загадочного. Едва ли название, лишенное смысла, могло бы содействовать успеху книги. Каковы же...
4. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Формирование литературной, художественной и музыкальной критики во французской журналистике XIX века
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Часть текста: перехода от аморфных попыток выстроить некую универсальную эстетическую формулу постоянного сравнения современного искусства с античными и классицистскими образцами и от творчества "эрудированных дилетантов" к своей прямой функции - объяснению современному читателю современных художественных, литературных, театральных, музыкальных и прочих культурных явлений и процессов устами профессионалов. Это в первую очередь было стимулировано тем, что критика переместилась на страницы периодических изданий, успешно освоив территорию "литературного подвала" - фельетона. Этот процесс включал в себя два направления: а) с одной стороны, критика начинает претендовать на то, чтобы стать, как и история, отдельной наукой; б) с другой стороны, она откликается на все события культурного мира, рассматривая их как процесс, не останавливаясь только на разборе шедевров. С этим процессом связана и профессионализация журналистов в области критики. Если в начале XIX века практически все представители художественной элиты Парижа выступали на страницах периодической печати в качестве критиков, то к концу века в этой среде появились профессиональные критики литературы, музыки, живописи и театра, декларируя тем самым существование...
5. Анненская А. Н.: Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность. Глава 5.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: и литературная работа потеряла для нее тот характер ремесленности, какой она ей придавала, избирая ее как средство завоевать себе экономическую и нравственную независимость. "Начиная писать "Индиану",- рассказывает она,- я почувствовала очень сильное и своеобразное возбуждение, какого никогда не ощущала при моих прежних литературных попытках. Это возбуждение было скорее мучительно, чем приятно. Я писала экспромтом, без плана, буквально не зная, к чему приду, не отдавая себе отчета в той социальной задаче, которую я затрагивала. Я не была сенсимонисткой ни тогда, ни после, хотя симпатизировала многим идеям и многим сторонникам этой секты; но я не знала их в то время и не находилась под их влиянием. Единственное чувство, руководившее мною, было ясно осознанное, пламенное отвращение к грубому, животному рабству. Я сама никогда не испытала подобного рабства, я пользовалась полной свободой. "Индиана" вовсе не моя история, как утверждали некоторые. Это не жалоба на какого-нибудь определенного господина, это - протест против тирании вообще; олицетворяя эту тиранию в одном человеке, я заключила борьбу в рамки семейной ...
6. Сент-Бев Шарль-Огюст. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона Сент-Бев Шарль-Огюст Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона Сент-Бев Шарль-Огюст (Sainte-Beuve) — знаменитый франц. критик и поэт (23 дек. 1804 — 13 окт. 1869). Родившись после смерти отца, был воспитан матерью, выдающейся женщиной. Детская религиозность впоследствии не раз воскресала в нем в той или иной форме. Несмотря на увлечение литературой и отчасти даже для борьбы с этим увлечением, отчасти ради положения, С. -Б. первоначально посвятил себя медицине, но природные склонности взяли верх: в 1827 г., напечатав в "Globe" две статьи об "Одах и балладах" Гюго, С. сделался членом романтического "cénacle", в качестве его присяжного критика. В своем первом соч. — "Tableau historique et critique de la poésie française et du theâtre français au XVI siècle" (1828, нов. изд. 1843) — он пытался связать литературу романтизма линией преемственного развития с забытыми, но самобытными предшественниками классицизма — Ронсаром, Дю-Беллэ и др. Сочинение это и до сих пор считается одним из лучших исследований той эпохи. В 1829 г. появился сборник стихотворений С. — "Poésies de Joseph Delorme", с биографией мнимого автора. Делорм — бедный, неизвестный, но даровитый и чуткий юноша — дальнейшее развитие Вертера и Обермана (см. Сенанкур) с их "мировой скорбью", но с еще большим душевным бессилием, вызванным холодной рассудочностью всеразлагающего анализа. Стихотворения С., проникнутые безысходной тоской, иногда изысканно манерные, но, в общем, искренние и превосходные по форме, представляют значительное явление в истории лирики. Под тем же именем...
7. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 6
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: французских перевода. Первый из них, в трех маленьких томиках в двенадцатую долю листа, без имени Метьюрина, был выполнен некоей г-жой Бежен. Переводчица своеобразно поняла свои задачи и безусловно превысила свои права; то, что она опубликовала под заглавием "Таинственный человек, или История Мельмота-путешественника" {L'Homme de mystere, ou Histoire de Melmoth, le voyageur, par l'auteur de Bertram. traduit de, -l'anglais par M-me E. F. B. [Emile Begin]. Paris, Librairie Nationale et etrangere. 1821, 3. vols, in 12o.}, строго говоря, не может быть названо переводом романа Метьюрина: это весьма неудачная и безвкусная его переделка. О том, что под пером м-м Бежен "Мельмот Скиталец" подвергся существенной (и неоправданной, с нашей точки зрения) переработке, свидетельствует она сама в предисловии к своему изданию. "Чтобы смягчить, по возможности, моих судей, - писала переводчица, - я опустила приблизительно около тома длиннот оригинала, которые, как мне казалось, замедляют развитие действия и уменьшают к нему интерес, а также выбросила сентиментальные декламации; я попыталась, наконец, ослабить, насколько это позволял сюжет, романтический колорит повествования английского писателя, произведению которого я стремилась придать простой и естественный стиль". Несколько недель спустя другой, более искусный французский переводчик Жан Коэн выпустил новый, более полный и близкий к подлиннику перевод "Мельмота" в шести небольших томиках. Хотя этот перевод не лишен достоинств, но и он сделан "вольно", т. е. с сокращениями, и отличается неточностями, не позволяющими...
8. Ловцова О.В.: Политические и социально-бытовые очерки Бальзака 30-х годов XIX века.
Входимость: 2. Размер: 138кб.
Часть текста: когда все полнее обнаруживались ведущие противоречия буржуазного общества, необходимо должен был заключать в себе и критическое отношение к изображаемому миру. Правды не могло быть без критики. Именно так и рождался в 20-е годы XIX века критический реализм во Франции (Беранже, Стендаль, Бальзак, Мериме, Шарле и др.). Реалистический метод в искусстве и литературе таким образом порождается революционными тенденциями, осознанной людьми необходимостью «взглянуть трезвыми глазами на свое жизненное положение и свои взаимные отношения» 1. Реалистические же произведения искусства и литературы, правдиво и критически изображая буржуазный мир, учат ненавидеть его и тем, в свою очередь, порождают революционные тенденции. Именно поэтому буржуазия так яростно борется с реализмом. Творчество Бальзака явилось конденсацией и гениальным выражением ведущей реалистической тенденции во французской литературе 20-х -40-х годов, имевшей глубокие связи с общим революционным подъемом во Франции перед 1830 годом и затем перед революцией 1848 года. Эти живые и непосредственные связи реалистического метода Бальзака с социальной действительностью очень ярко обнаруживаются не только в гениальной «Человеческой комедии», но и в очерковом наследии Бальзака. Очерковое наследие Бальзака тесьма обширно (он написал всего 216 очерков и 91 фельетон), тем не менее оно по сей день остается вне поля зрения зарубежной критики. Если отдельные бальзаковеды упоминают вскользь об этой стороне бальзаковского...
9. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Литературно-журнальный процесс во Франции в интерпретации Шарля Бодлера
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: Франции в интерпретации Шарля Бодлера Шарль Бодлер (1821-1867) к 24 годам уже вполне сформировался как авторитетный критик, вначале как художественный критик. Причем, что редко встречается, - критик для профессионалов. Критик, с мнением которого считалось целое поколение талантливых поэтов, художников и музыкантов. Первое же выступление Шарля Бодлера в периодической печати обратило на молодого критика внимание мэтров культурной жизни Парижа. Своему первому успеху Ш. Бодлер в первую очередь был обязан глубине высказанных мыслей и прекрасной эрудиции. Он хорошо ориентировался в современной критике, легко оперировал универсальными эстетическими категориями, принятыми в теории литературы и искусства его времени. Говоря о становлении Шарля Бодлера, стоит обратить внимание на семейную традицию. Его отец, Франсуа Бодлер, входил в художественную элиту Парижа и имел неплохую репутацию. До Великой Французской революции он был наставником герцога де Пластена, а при Империи, благодаря протекции семейства Пластена, был назначен секретарем Палаты Пэров и хранителем Люксембургского Дворца и Сада. Именно Франсуа Бодлер отбирал картины и статуи для оформления Дворца. Франсуа Бодлер был дружен с Жан-Клодом Нэжоном, родители которого в свою очередь были знакомы с Дени Дидро и были издателями произведений философа. Ж. К. Нэжон записан вторым свидетелем в акте о рождении Шарля, и в том же акте отец поэта записан в графе "профессия" как художник. Хотя Франсуа Бодлер был лишь...
10. Безелянская А.: Жорж Санд: Спартак среди рабынь
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: снять этот корсет женщины предприняли еще в XVII веке. Мари Лежар де Гурне уже в 1622 году пишет эссе «Равенство мужчин и женщин», а Пулен де ла Бар ей вторит в 1673 году статьей «О равенстве обоих полов». Безусловно, молоденькая Аврора Дюпен, воспитывавшаяся в тиши монастыря и зачитывающаяся произведениями Руссо, еще не была знакома ни с этим проблемами, ни тем более с крамольными статьями первых феминисток. Свой путь к пониманию и осознанию себя как индивидуальности она прошла самостоятельно. И это был поступок. Ведь ей было необходимо прежде всего в себе сломать поведенческие стереотипы, ощутить себя внутренне свободной, снять собственный «корсет с души», чтобы затем открыто заявить протест. Будущая писательница, Аврора Дюпен, родилась 5 июля 1804 года в дворянской семье потомков Морица Саксонского. Мать, однако, была низкого происхождения – всего лишь танцовщица. Девочка появилась на свет практически во время выступления: «При ее рождении звучала музыка, а мать была в розовом платье, - ее ждет счастье». Сбылось ли это предсказание тетушки? Аврора вряд ли смогла бы ответить утвердительно. Детство и ранняя юность были безоблачны, но со смертью отца закончился розовый период. 18-летнюю Аврору выдают замуж за артиллерийского поручика. В своем дневнике девушка запишет: «неслыханное счастье», «невыразимая...