Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дорофеева Е.: Творчество Франца Микаеля Францена
Входимость: 4. Размер: 21кб.
2. Дорофеева Е.: Фредрика Рунеберг. Биографический очерк
Входимость: 3. Размер: 16кб.
3. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 2. 3. Политические взгляды Пушкина после восстания декабристов и Жермен де Сталь
Входимость: 2. Размер: 51кб.
4. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 2. 1. Политические взгляды Пушкина до восстания декабристов и Жермен де Сталь
Входимость: 2. Размер: 66кб.
5. Дорофеева Е.: Поэма Й. Л. Рунеберга "Король Фьялар" и скандинавская романтическая традиция
Входимость: 1. Размер: 30кб.
6. Коллин Э.: «Андерсен и семья Коллин»
Входимость: 1. Размер: 94кб.
7. Сельницин А. А.: Хенрик Вергеланн
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава первая
Входимость: 1. Размер: 19кб.
9. Дорофеева Е.: Открытие Рунеберга. Биографический очерк
Входимость: 1. Размер: 46кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дорофеева Е.: Творчество Франца Микаеля Францена
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: занимал главенствующее положение в науке, искусстве и литературе. Шведский язык и по сей день остается, наравне с финским, вторым государственным языком Финляндии. Первые книги на финском языке появились в Финляндии в середине XVI века, в период Реформации. Первым лютеранским епископом был Микаель Агрикола (Mikael Agrikola, около 1510-1557), ставший основоположником финского письменного литературного языка и финской книжности. В 1542 году вышла первая финская книга - букварь "ABC-kirja". Этот год и считается годом рождения финской письменности. В книгу, кроме азбуки вошли десять заповедей, Символ веры, молитва "Отче наш" и другие духовные тексты. В 1548 году Агрикола перевел Новый Завет. В предисловии он написал: "Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу". Микаэль Агрикола обладал редким талантом лингвиста, был богословом и гуманистом с обширными познаниями, распространявшимся на естественные науки, юриспруденцию и медицину. Книги католического периода, как рукописные, так и печатные, практически не сохранились. Существует лишь несколько сборников духовной поэзии на латинском языке и шведские переводы глав из Библии финского монаха Йенса Будде ("Jöns Buddes bok"). Многие ценные памятники этого периода сгорели во время сильного пожара 1827 года в тогдашней столице Финляндии ...
2. Дорофеева Е.: Фредрика Рунеберг. Биографический очерк
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Часть текста: в пансионе для девочек, куда ее отдал отец, желавший дать дочери хорошее образование. Уже в детском возрасте Фредрика писала маленькие стихотворения и сказки. Фредрика имела также художественный талант и в годы учебы в университете в Обо даже подрабатывала, продавая свои картины. В 1828 г. Фредрика с матерью были вынуждены уехать, т. к. их дом сгорел во время страшного пожара, поразившего всю центральную часть города. Они поселились в доме архиепископа Тенгстрема, в местечке Паргас, где Фредрика и познакомилась с Й. Л. Рунебергом. В возрасте 23 лет, в 1831 г., Фредрика Тенгстрём вышла замуж за Й. Л. Рунеберга. Первым ребенком была девочка, Анна Каролина, которая умерла от болезни в возрасте полутора лет. Известно, что Рунеберг всю жизнь потом мечтал о дочери, но все остальные дети в семье были сыновья. Свои молодые годы Фредрика целиком посвятила своей семье: воспитала шестерых сыновей, была главным слушателем и советчиком Рунеберга в его литературной работе. Она принимала также участие в редакторской работе, в те годы, когда Рунеберг возглавлял газету Helsingfors Morgonblad (1833-36). Фредрика отбирала и переводила для газеты статьи из зарубежной прессы (с немецкого, английского и французского), а также писала собственные статьи и очерки и, кроме того, занималась корректурой. Фредрику Рунеберг можно по праву считать первой женщиной-журналистом...
3. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 2. 3. Политические взгляды Пушкина после восстания декабристов и Жермен де Сталь
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: воспринимает писательницу как единомышленницу, бесстрашно выступившую против деспотизма Наполеона, как самого близкого по взглядам политического мыслителя эпохи. Однако не одни и те же идеи в сложной, весьма противоречивой политической системе де Сталь оказались одинаково актуальными для Пушкина до и после 14-го декабря. В каждый из названных периодов Пушкин выделяет из воззрений де Сталь то, что в этот момент ему особенно близко. Если в первый период для Пушкина представляют особенный интерес страстное свободолюбие де Сталь, ее мысли о деспотизме и свободе, о тираноубийстве, ее анализ событий с политической точки зрения, то после декабрьского восстания для Пушкина особую важность приобретают гуманизм Сталь, проблемы просвещения, ценности культурно-исторических традиций и связанный с этими проблемами вопрос о роли дворянства в развитии общества. В настоящей работе не ставится задача изучения всей системы политических воззрений Пушкина после декабрьского восстания. Оставляя в стороне вопрос об особенностях общественно-политических взглядов поэта в различные периоды последнего десятилетия его жизни, мы ограничиваемся лишь указанием на те проблемы, интерес к которым оказался общим для Пушкина и де Сталь. Речь не идет о прямом влиянии французской писательницы на русского поэта, о поисках каких-либо реминисценций, а о перекличке идей, общности их некоторых важных взглядов. Раскрытие взглядов Жермен ...
4. Вольперт Л.И.: «Пушкин и политические мыслители Франции конца XVIII - первой трети XIX в.». 2. 1. Политические взгляды Пушкина до восстания декабристов и Жермен де Сталь
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: 2 . Проблема идейной близости де Сталь и Пушкина может решаться не столько в смысле поисков прямого воздействия, непосредственных откликов и реминисценций, сколько в общем плане русско-французских связей, близости французской либеральной мысли к декабристской идеологии. Эту близость отлично выразил П. А. Вяземский в письме к А. И. Тургеневу, касаясь преследования французских либералов ультрароялистами: «Я слышал от всех этих дураков: «На месте царей сослал бы куда-нибудь на отдельный остров всех этих крикунов, и все пошло бы как по маслу». Врали! Вы не знаете, что эти имена, которые вас пугают, только что ходячие знаки капитала, который разбит по рукам целого поколения, возмужавшего и мужающего. Истребите их - явятся другие» 3 . Политические идеи Жермен де Сталь и Бенжамена Констана, создателей буржуазной либеральной партии во Франции, оказали значительное воздействие на идеологию декабристов 4 . Де Сталь - заметный политический мыслитель начала XIX в., автор определенной политической системы. Участница бесконечных споров и дискуссий бурной эпохи, пережившая трагические перипетии революции, деспотического наполеоновского режима и двух реставраций, де Сталь обладала способностью впитывать веяния времени, в ее политических творениях нашла яркое отражение умственная атмосфера эпохи. При этом ее высказывания часто оказывались своеобразным идейным катализатором 5 . «У нее был талант <... > возбудителя раздумий и новых чувств, ищущих запечатления в смелой мысли и прекрасной форме», - очень верно отметил исследователь 6 . В салоне де Сталь в разные времена встречались Лафайет, Сиейес, Талейран, авторы первых книг о Французской революции Тулонжон и Лакретель, Жозеф и Люсьен Бонапарт, Август Шлегель, Б. Констан, Сисмонди, Веллингтон, будущий декабрист князь С. Г. Волконский. Как скажет о ней позднее Пушкин устами героини Рославлева , «... она...
5. Дорофеева Е.: Поэма Й. Л. Рунеберга "Король Фьялар" и скандинавская романтическая традиция
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: и художественных основ творчества Рунеберга представляет большой интерес для осмысления движения скандинавской романтической мысли, а также становления финляндской литературы. Литература Финляндии на шведском языке (Finlands svenska litteratur) представляет собой уникальное и интереснейшее явление культуры, требующее отдельного, более тщательного изучения. Главными ее представителями в XIX веке были предромантик Ф. М. Францен (1772-1847), основатель "обу-романтической школы" (1) А. И. Арвидссон (1791-1858), "гельсингфорсские романтики" Й. Л. Рунеберг, С. Топелиус-младший (1818-1898), Ф. Сигнеус (1807-1881), а также стоящий особняком талантливый поэт с трагической судьбой Юлиус Векселль (1838-1907). Некоторые исследователи склонны рассматривать творчество этих авторов в контексте шведской литературы, но если это и оправданно в отношении, напр., Францена и Арвидссона, (которые провели большую часть своей жизни в Швеции, хотя наиболее плодотворную — все же в Финляндии); то в отношении Рунеберга, нам кажется, с этим трудно согласиться. Значение фигуры Рунеберга для литературы Финляндии трудно переоценить. Рунеберга называли "первым национальным поэтом". Его баллада "Наш край" (Vårt land, 1847), открывающая знаменитый цикл "Сказаний фенрика Столя" (Fänrik Ståhl sägner), по сей день является словами национального гимна Финляндии. Всю свою жизнь поэт прожил в Финляндии, и это был осознанный, хотя и не самый простой путь. Ведь Рунеберг имел большую семью (в сорок шесть лет он был отцом шестерых детей) и часто очень нуждался, так как, будучи ...
6. Коллин Э.: «Андерсен и семья Коллин»
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: которые он находил, роясь в своих бумагах. Он видел во мне и коллектора, и друга и знал, что даже такие отрывки, иногда просто клочки бумаги, представляли для меня интерес. Вряд ли он когда-нибудь предполагал иметь во мне своего биографа — он сам был им, но он совершенно верно полагал, что посредством этих частных сведений можно будет составить себе более ясное представление о его личности, чем по его собственному субъективному изображению ее в «Сказке моей жизни ». Побудило же меня к напечатанию этих записок главным образом то обстоятельство, что А. оставил после себя очень много друзей, для которых возможно точные сведения и более яркое освещение его личности всегда будут желательны. Я не выступаю биографом А., тем меньше его панегиристом, я не касаюсь его значения как поэта, оно уже оценено всем светом. Если он и не был великим человеком, то он был знаменитым и бесспорно самым знаменитым из всех датских писателей. А где дело касается жизни людей знаменитых, представляют интерес даже мелкие подробности... Пользовался я главным образом материалами из собственной коллекции, то есть письмами А. ко мне и другим членам моей семьи, причем мне поневоле и пришлось вообще несколько выдвинуть семью Коллин. Имею, впрочем, основание сомневаться, чтобы имелись какие-либо другие источники, из которых можно было бы...
7. Сельницин А. А.: Хенрик Вергеланн
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Норвегии. Именно с Вергеланна многие ведут отсчёт эпохи романтизма в норвежской литературе. Наша статья главным образом посвящена литературному творчеству Вергеланна, а также отдельным аспектам его общественной деятельности. Выросший в Эйдсволле – городке, где была принята норвежская конституция, Вергеланн с детских лет проникся духом свободы и патриотизма. Будучи одним из самых непримиримых поборников «норвежскости» (norskhet), он называл конституцию своим «младшим братом». Семья, в которой вырос Хенрик, оказала огромное влияние на развитие его личности. Отцом поэта был выдающийся общественный деятель Николай Вергеланн (ссылка!), сестра Камилла (в замужестве Коллетт) – одной из первых женщин-писательниц в Норвегии и борцом за права женщин. Главной задачей своей жизни Вергеланн видел создание норвежской национальной литературы, её эмансипацию от датского влияния. Кроме того, Вергеланн был ревностным сторонником народного просвещения, пытаясь приобщить современников к лучшим образцам норвежской и европейской литературы. Со строго литературоведческой точки зрения Вергеланна вряд ли можно назвать «чистым» романтиком. Во многом он является фигурой переходной. В своём стремлении поставить поэзию на службу общественному благу он был наследником идей Просвещения. С...
8. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Глава первая
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: со времени революціи 1808 года до смерти Фердинанда ѴІІ. 1808--1833. I. Революція 1808-1814. Безграничная преданность католицизму, при томъ особомъ характерѣ пониманія его, какой былъ издавна усвоенъ испанцами, привела націю къ самымъ печальнымъ результатамъ, -- къ подавленію въ ней всякой живой, самостоятельной мысли. Мы уже видѣли, что даже величайшіе писатели этой страны стремятся дѣйствовать не на умъ, a исключительно на чувство и воображеніе своихъ читателей, мысль въ теченіе многихъ вѣковъ упорно отклоняется отъ всякой прогрессивной дѣятельности, она не участвуетъ въ рѣшеніи великихъ вопросовъ, выдвинутыхъ эпохой возрожденія, религіозныя бури, пронесшіяся по западной Европѣ, только раздражаютъ испанца и вызываютъ въ немъ глубокое отвращеніе ко всякому новшеству. При такихъ условіяхъ просвѣтительныя идеи конца XVIII вѣка не только не могли пробудить энергіи въ испанскомъ. обществѣ, но даже и проникнутъ въ него. Правда, благодаря содѣйствію друзей Карла...
9. Дорофеева Е.: Открытие Рунеберга. Биографический очерк
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: национальным поэтом". Его творчество, по сути, ставшее началом современной финляндской литературы, вошло в историю скандинавской и, шире, европейской романтической литературы. Во многом благодаря его стараниям и таланту финляндская литература стала частью мирового литературного процесса. "Это человек прямо гениальный. Таков был Пушкин" — писал о Рунеберге П. А. Плетнев (2). По сегодняшний день слова национального гимна Финляндии — это слова баллады Рунеберга "Наш край" ("Vårt land", 1847), открывающей знаменитый цикл "Сказания фенрика Столя". А день рождения поэта — 5 февраля — является национальным праздником — Днем Рунеберга, когда в школах, как говорят финны, проходит урок "настоящей литературы", а в семьях Финляндии пекут рунебергские пирожные. Рунеберг — один из самый печатаемых в мире финляндских авторов XIX века. Только на языке оригинала существует более двадцати изданий собраний его сочинений, из них два прижизненных. Творческое наследие автора велико: это три сборника стихотворений, эпические и драматические поэмы, баллады и легенды, псалмы, небольшие рассказы, а также переводы, литературно-критические и философские статьи и эссе. В них соединились романтическое мировоззрение, глубокий интерес и знание античности, классицистическая поэтическая традиция и христианские идеалы. Поэзия Рунеберга переведена более чем на десять европейских и скандинавских языков. На русском языке были изданы две небольшие книжки: "Мелкие стихотворения" (СПб, 1862) и "4 песни из "Сказаний фенрика Столя" (Гельсингфорс 4, 1905), обе в переводе В. Головина. Количество других переводов, которые также относятся к концу 19 - началу 20 вв., очень невелико, они разрозненно печатались в периодических изданиях того времени...