Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LORE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чугунов Д.А.: Немецкая литература начала XIX века. Романтизм. Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
3. История немецкой литературы. Клеменс Брентано (Clemens Maria Brentano, 1778—1842)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
4. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. Александрова Н. К., Кёниг К. М.: Образ Лорелеи в поэзии немецких романтиков
Входимость: 1. Размер: 12кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чугунов Д.А.: Немецкая литература начала XIX века. Романтизм. Третье занятие. Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: А. фон Арнима и К. Брентано. Третье занятие Тема: Гейдельбергская группа романтиков. Творчество А. фон Арнима и К. Брентано. Авторы и произведения: „Волшебный рог мальчика“ . К. Брентано ( „История о честном Касперле и прекрасной Аннерль“ ; лирика ). А. фон Арним („Изабелла египетская“ ). Основные проблемы и вопросы , требующие раскрытия на лекции: 1. Гейдельбергский кружок романтиков. 2. Феномен „ Rheinromantik“ , путешествия и собирание фольклора. Сборник „Волшебный рог мальчика“ и его значение для развития немецкой литературы. 3. Творческий путь К. Брентано. Проблематика его прозы и драматургии. 4. Художественные особенности лирики К. Брентано. 5. Философское миросозерцание А. фон Арнима. Мистицизм и фантастика в его прозаических произведениях. Информация общекультурного плана: 1. Берлинские салоны начала XIX века. 2. Генриетта Герц и Рахиль Левин. Кружок „Полярной звезды“. 3. Народная и литературная сказка. Сказки братьев Гримм. Моменты межнационального литературного взаимодействия или типологического сходства в сравнении с другими литературами Европы: Сходные пути развития национальной лирической поэзии в европейских странах. Сопутствующая теоретическая информация по теме:...
2. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: можно схематически разделить на две группы стихотворений, в соответствии с изменением видения поэтом природы. 1) ПРИРОДА ДУАЛИСТИЧЕСКАЯ Для произведений написанных в период перелома во взглядах Кольриджа, когда он разочаровался в возможности политического переустройства общества и пришел ко мнению, что только через искусство можно изменить человека, характерно дуалистическое видение природы. К данной группе можно отнести произведения: "Ворон" (1798), "Огонь, Голод и Резня" (1798) поэмы "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кристабель" (1798-99), "Кубла-хан" (1798). Здесь мы подробно остановимся на двух произведениях: "Ворон", "Сказание о Старом Мореходе". А. "ВОРОН" В 1797 году Кольридж пишет рождественскую сказку "Ворон" (стихотворение получило подзаголовок "Christmas tale" - рождественский рассказ или сказка). В "Вороне", как же, как и в "Огне, Голоде и Резне", возникает, хотя и более иносказательно, тема возмездия. В этом стихотворении мы видим, как природа и отношение к ней выходят на первый план, служит уже не средством оттенения чувств поэта к кому-либо, а основным предметом поэтического произведения. В стихотворении можно условно выделить три части. В первой части мы видим в действии заведенный природный порядок, в котором у всего есть свое место, своя роль. Созревают желуди, семейство свиней приходит полакомиться ими, и оставляет один желудь: Underneath an old oak tree There was of swine a huge company, That grunted as they crunched the mast: For that was ripe and fell full fast Then they trotted away, for the wind grew high: One acorn they left, and no more could you spy. [5, с. 37] Прилетает мудрый дальновидный ворон и уносит последний желудь. желудь ему понадобится много лет...
3. История немецкой литературы. Клеменс Брентано (Clemens Maria Brentano, 1778—1842)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: народной песни. Его стихотворения, основанные на народных преданиях, легендах, отличаются лирической задушевностью. Брентано и другие «гейдельбержцы» влили в немецкую поэзию лирическую струю, придали ей национальный колорит, сделав ее доступной для понимания демократического читателя. Брентано родился во Франкфурте-на-Майне в богатой купеческой семье. Предки его были итальянцами. Во время пребывания в Иенском университете (конец 90-х гг.) он близко сошелся с членами иенского кружка. Особенно сильное впечатление на него богатством своей фантазии произвел Тик. В духе сказок-новелл Тика будет развиваться новеллистика самого Брентано. Важными вехами в идейно-эстетическом развитии поэта явились его поездки в Рейнскую область, где он впервые окунулся в стихию устного народно-поэтического творчества, что предопределило весь дальнейший путь его поэтических исканий. Увлечение романтиков народной поэзией отражало подъем национального чувства, достигший наивысшей точки в период борьбы с Наполеоном. В 1806—1808 гг. Брентано совместно с Арнимом издает сборник народных песен «Волшебный рожок мальчика» (Des Knaben Wunderhorn), собранных ими во время совместных поездок по Рейну. Помимо того, в сборник...
4. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа. §1. ПРИРОДА В РАННЕЙ ЛИРИКЕ КОЛЬРИДЖА А. "ЭОЛОВА АРФА" Уже в ранней лирике Кольриджа ("Сонет: осенней луне" (1788), "Пантисократия" (1795), "Соловью" (1795), "Эолова арфа" (1795), "Соловей" (1798)) возникают некоторые темы и образы, характерные для его зрелой поэзии. Мы остановимся на подробном рассмотрении "Эоловой арфы". Эоловой арфой в то время называли музыкальный инструмент, слегка напоминавший лютню, струны которого под действием ветра издавали мелодичные звуки. Для поэта же инструмент становится метафорой, обозначающей человеческий дух, движимый порывом вдохновения. Струны эоловой арфы звучат гармонично, пока еще ничем не предвещая ее "жалобное бренчание" в более поздней оде "Уныние" [30, c. 364]. Стихотворение "Эолова арфа" привлекала внимание многих критиков. Этот интерес к ней обусловлен тем, что данное произведение Кольриджа имеет длинную и сложную историю создания; оно переписывалось и перерабатывалось поэтом на протяжении 25 лет. Первый вариант произведения появился 20 августа 1795 года и состоял всего из 17 строк. По-видимому, оно было написано, когда Кольридж снимал домик в Кливдоне (в первые месяцы после свадьбы). Эта первая...
5. Александрова Н. К., Кёниг К. М.: Образ Лорелеи в поэзии немецких романтиков
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: романтизма, родиной которого стала Германия. В немецком романтизме различают ранний, или йенский романтизм (Г. Новаллис, Л. Тик и др.), и гейдельбергский романтизм (А. фон Арним, К. Брентано и др.). Если йенские романтики тяготели к сфере автономного искусства – насыщенного философскими идеями, но несколько отдалённого от жизни, то гейдельбержцы, напротив, считали, что цель искусства – как можно глубже понять и выразить душу народа, отразившуюся в народных поверьях, сказках и песнях. Именно поэтому легенда о девушке, которая каждый вечер появляется на прирейнской скале и при лунном свете поёт столь дивно, что гребцы, забыв об опасности, устремляются к ней и погибают в пучине волн, займёт особое место в их творчестве. Эта легенда существовала долгое время в устной традиции. Упоминание о деве по имени Лурлея имеют место в немецких текстах X в., а также в стихах миннезингера XIII в. Марнера [Дейч 1963: 81]. Существует несколько версий о происхождении её имени. По одной из них, его соотносят с названием крупного утёса Лурлей (Lurlei) на Рейне близ Бахараха, буквально означающего «сланцевая скала» и которое, как поясняет И. Одоевцева, было дважды переосмыслено: сначала как «сторожевой утёс», а затем как...