Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LIVES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
2. Курбанов И. А.,Чулкина Д. В.: Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава I. Так возникла сказка о стране чудес...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
4. Соколова Е. А. Творчество Шарлотты Бронте. О полемике Джорджа Генри Льюиса и Шарлотты Бронте
Входимость: 1. Размер: 6кб.
5. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
6. Иванова Т. И. Метафора в лирике Томаса Мура.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
8. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
9. Мень А.: В поисках подлинного Христа Евангельские мотивы в западной литературе
Входимость: 1. Размер: 65кб.
10. Аркан Ю. Л.: Некоторые основания Романтизма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
11. Бикмурзина Э.: Игры разума рождают Льюиса Кэрролла
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, ...
2. Курбанов И. А.,Чулкина Д. В.: Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Г. Лонгфелло и У. Вордсворта Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта Курбанов Ибрагим Алиевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры методики преподавания английского языка и перевода, Чулкина Дарья Викторовна , аспирант кафедры иноязычного обучения. Сургутский государственный университет. Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. №8,2010 г. http://www.jurnal.org/articles/2010/fill29.html Данная научная статья посвящена сравнительному анализу экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта. Научная новизна исследования заключается в том, что мы рассматриваем экспликаторы концепта “Parting” («Разлука») и проводим сравнительный анализ парадигматических приращений лексемы “parting” путем выявления ведущих текстовых смыслов, характеризующих рассматриваемый концепт в поэзии Г. Лонгфелло и У. Вордсворта. Нужно отметить, что языковая экспликация данного феномена в произведениях английского и американского поэтов представлена лексемой “parting” в форме глагольного ...
3. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава I. Так возникла сказка о стране чудес...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: землей, ставшая впоследствии "Приключениями Алисы в Стране Чудес". Спустя полтора года, в декабре 1864 г., Кэрролл закончил рукописный экземпляр сказки (последнее было сделано по просьбе Алисы Лидделл "записать сказку") и подарил его "заказчице", вклеив в конце рукописи сделанную им же фотографию девочки. Рукописный экземпляр, названный "Приключения Алисы под Землей", был издан автором факсимильно спустя более тридцати лет триумфального шествия "Алисы в Стране Чудес" в мировой литературе. В 1928 г. Алиса Лидделл (тогда уже миссис Р. Г. Харгривз) сдала рукопись на книжный аукцион Сотби. Вскоре американский книгопродавец А. С. Розенбах приобрел рукопись за 15400 фунтов стерлингов, но в 1948 г. рукописная книга была выкуплена и передана в дар Великобритании. С тех пор она "проживает" в Британском музее в Лондоне. Когда в 1865 г. литературная сказка Чарлза Лютвиджа Доджсона о приключениях девочки Алисы вышла в свет в лондонском издательстве "Макмиллан", она была подписана псевдонимом Льюис Кэрролл и только с 1865 по 1889 г. в Англии "Алиса в Стране Чудес" переиздавалась тридцать раз. Жизнь Чарлза Лютвиджа Доджсона (Льюиса Кэрролла) (1832-1898) и жизнь миссис Р. Г. Харгривз (урожденной Алисы Лидделл) (1852-1934) стали предметом не только многочисленных исследований, но и отражены в пьесах, фильмах, телевизионных спектаклях и даже... в балетах {Cohen M. N. Op. cit. - Р. VIII.}. Составитель однотомника избранных писем Льюиса Кэрролла М. Н. Коэн насчитал в 1989 г. в одной лишь Великобритании 73 различных издания сказок о приключениях Алисы, а также их версий. Сюда входят сценарии, тексты пьес, пародии, магнитофонные записи и видеокассеты, пособия по изучению английского языка, детские книжки-раскраски и т. д. и т. п., и, наконец, - роскошное издание "de luxe" стоимостью более 140 фунтов стерлингов {Ibid.}. В мире ...
4. Соколова Е. А. Творчество Шарлотты Бронте. О полемике Джорджа Генри Льюиса и Шарлотты Бронте
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: место в художественном мире ее книг. Особенности художественных воззрений Бронте проявились в ее полемике с Джорджем Генри Льюисом, известным английским писателем, авторитетным критиком позитивистского направления. Он восхищался талантом современницы и писал о ней: «Почти всё, что требуется от романиста, у нее есть: понимание характеров, их изображение, живописность, страсть, знание жизни. Реальность глубокая, значительная свойственна её книгам» (1). Одновременно он предупреждал ее об опасности мелодрамати­зации, критиковал за непоследовательность реализму, советуя сосредоточить внимание на достоверности романных коллизий. Бронте, питая глубокое уважение к Льюису, восхищалась умом критика, старалась следовать ее советам, но отстаивала свой взгляд на воображение, во многом близкий романтикам. Она соглашалась с Льюисом в том, что следовать правде – следовать жизни. Но художник с помощью воображения волен трансформировать жизнь в своем воображении. Бронте убеждена, что личный опыт недостаточен для писателя, который хочет достичь правды в изображении жизни. Она пишет Льюису об ограниченности личного опыта: «…Индивидуальный опыт очень ограничен, если автор будет довольствоваться этим ограниченным опытом, то станет повторяться». (2) Как последовательный позитивист, эмпирик, Льюис категори­чески отрицал...
5. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: § 1. Пути формирования и развития «биографического жанра». Биографическая жанровая генерализация в литературе ХХ века и Уайльд Итак, Оскар Уайльд сам создал свой искусственный имидж, свою судьбу, миф о себе и подвел автобиографию к той черте, за которой начинается биография. Он сам определил преимущественный интерес к его личности по сравнению с его же творчеством и, в известном смысле, навязал применительно к себе выбор биографического жанра. Для того, чтобы определить последствия такого положения вещей, прежде всего необходимо разобраться в специфике того, что мы называем биографическим жанром. Речь идет о целой группе литературных жанров, решающих задачу знакомства читателей с биографией выдающейся личности. Эта задача породила постепенное формирование такого существенного литературного принципа, выходящего за рамки жанра, как биографизм. Данный термин, использовавшийся в зарубежном литературоведении[330], у нас применил В. П. Трыков в своей кандидатской диссертации, посвященной «Героическим жизням» Ромена Роллана: «Под биографизмом, — писал исследователь, — мы понимаем ту особенность творческого метода Р. Роллана, которая проявляется не только в произведениях биографического жанра, но и во всем творчестве французского писателя и заключается прежде всего в особом интересе к биографии исторической...
6. Иванова Т. И. Метафора в лирике Томаса Мура.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: изучить природу и сущность, особенности метафоры того или иного Поэта, его методы постижения связей и отношений в природе и обществе, его способы передачи своих чувств и впечатлений. Автором этой статьи были изучены стихотворения из циклов “Irish Melodies” и ”National Airs”. В ходе исследования нами были выделены следующие “метафорические образы”, характерные для поэзии Т. Мура: образ Времени, образ Любви и Дружбы, образ Радости и Удовольствия, образ Родины, Свободы, Независимости. Эти образы взаимосвязаны, часто противопоставляются друг другу. Время, один из самых сложных и многозначных образов, выступает у Мура как могучая, разрушительная, давящая сила. Примеры: a cold wind of Time; wearisome voice of Time; clouds of Time; Cold wind of Time withers all feeling; Time shed his blight over all and daily dooms some feeling, joy, to death;(2:260) Time, a pitiless master, cries ‘Onwards!” and spurs the gay hours…”(2:162) Любовь - еще один многоплановый, многокрасочный метафорический образ лирики Т. Мура. Поэт ощущает любовь во всей ее противоречивости, даже в самых радостных его стихах есть нотки печали, одиночества, предстоящей разлуки, а в стихах, полных грусти, теплится надежда на лучшее. To meet was a heaven And to part thus another, Our joy and our sorrow Seemed rivals in...
7. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: Первый критический отзыв на "Алису в Стране чудес", появившийся в 1865 г. - год опубликования сказки - в обзоре "Детские книжки" журнала "Атенеум", гласил: "Приключения Алисы в Стране чудес. Льюис Кэрролл. С сорока двумя иллюстрациями Джона Тенниела. Макмиллан и КЬ. - Это сказка-сон, но разве возможно хладнокровно сфабриковать сновидение со всеми его неожиданными зигзагами и пересечениями, оборванными нитями, путаницей и несообразностью, с подземными ходами, которые никуда не ведут, с послушной паломницей Сна, которая так никуда и не приходит? Мистер Кэрролл немало потрудился и нагромоздил в своей сказке странные приключения и разнообразные комбинации - и мы отдаем должное его стараниям. Иллюстрации мистера Тенниела грубоваты, мрачны, неуклюжи, несмотря на то, что художник чрезвычайно изобретателен и, как всегда, почти величествен. Мы полагаем, что любой ребенок будет скорее недоумевать, чем радоваться, прочитав эту неестественную и перегруженную всякими странностями сказку" {"The Atheneum", 1900 (December 16, 1865), p. 844. Цит. ...
8. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: КОЛЬРИДЖА А. "ЭОЛОВА АРФА" Уже в ранней лирике Кольриджа ("Сонет: осенней луне" (1788), "Пантисократия" (1795), "Соловью" (1795), "Эолова арфа" (1795), "Соловей" (1798)) возникают некоторые темы и образы, характерные для его зрелой поэзии. Мы остановимся на подробном рассмотрении "Эоловой арфы". Эоловой арфой в то время называли музыкальный инструмент, слегка напоминавший лютню, струны которого под действием ветра издавали мелодичные звуки. Для поэта же инструмент становится метафорой, обозначающей человеческий дух, движимый порывом вдохновения. Струны эоловой арфы звучат гармонично, пока еще ничем не предвещая ее "жалобное бренчание" в более поздней оде "Уныние" [30, c. 364]. Стихотворение "Эолова арфа" привлекала внимание многих критиков. Этот интерес к ней обусловлен тем, что данное произведение Кольриджа имеет длинную и сложную историю создания; оно переписывалось и перерабатывалось поэтом на протяжении 25 лет. Первый вариант произведения появился 20 августа 1795 года и состоял всего из 17 строк. По-видимому, оно было написано, когда Кольридж снимал домик в Кливдоне (в первые месяцы после свадьбы). Эта первая версия называлась "Излияние" (Effusion), и описывала всплеск человеческих эмоций и чувств и была немногим больше, чем пасторальное описание коттеджа и его окрестностей, ...
9. Мень А.: В поисках подлинного Христа Евангельские мотивы в западной литературе
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: расположилась в доме на Пятницкой. И вот уже комната полнится голосами, и рукопись ложится на стол. И рождается ощущение, будто человек этот принес с собою частицу сияющего за окнами дня. Разговор между тем на мгновенье прервался. Прервался властью поэтического слова, только что произнесенного: Еще кругом ночная мгла. Такая рань на свете,— в наступившей тишине память продолжала стихотворение: Что площадь вечностью легла От перекрестка до угла, И до рассвета и тепла Еще тысячелетье. Как это бывало, когда к нам в редакцию приходил Александр Владимирович Мень, беседа переключилась на проблемы общего характера. Он это умел: видеть в частном общее, во временном — вечное. В самом деле, чем объяснить то, что в XX веке в литературе, живописи, кино не иссякает библейская тематика, настойчиво звучат евангельские, христианские мотивы? Как, в какой мере и в какой форме проявляется воздействие личности Христа на деятелей культуры? В «ем причина отхода многих, писавших о Христе, от канонических представлений о нем? У нас, скажем, вышли романы «Плаха» Айтматова или «Факультет ненужных вещей» Домбровского. Не дань ли это моде? А может, следствие общей переоценки ценностей, что идет в стране? Впрочем, были ведь «Мастер и Маргарита» и библейские стихи в «Докторе Живаго». Тут-то и прозвучали пастернаковские строки, и стало тоскливо от мысли, что и сегодня «до рассвета и тепла еще тысячелетье...»...
10. Аркан Ю. Л.: Некоторые основания Романтизма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: всеобщая доступность и даже всеобщая родственность предопределяет главные критерии пригодности и ценности во всех важных вопросах, касающихся жизни человека, — предопределяет всех нормальных членов рода человеческого, вне различий времени, места, расы, индивидуальных склонностей и дарований. Может быть, самая назидательная ирония истории мысли заключается в том, что принцип, который одно поколение ставит на службу характерным для этого поколения тенденциям и философским настроениям, зачастую и совсем неожиданно оказывается содержащим в себе зерно противоположной тенденции — тенденции, которой, благодаря неявно содержащимся в ней выводам, суждено стать могильщиком той идеи, которую она призвана утверждать. В семнадцатом и начале восемнадцатого веков такими основаниями утвердились принципы изобилия и непрерывности. Эти принципы должны были утверждать сущностную рациональность мира, оправдывать веру в логичность, совершенство, статическую полноту, упорядоченность и непротиворечивость реальности. Но по сути своей эти идеи были глубоко антипатичны несложному рационализму...