Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LANG"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лазарева Т. Г. : Антикварное движение в Британии XVIII века и Вальтер Скотт.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
2. Святополк-Мирский Д. П. Скотт Вальтер.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
3. Виндельбанд В.: Фридрих Гёльдерлин и его судьба.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
4. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 7
Входимость: 2. Размер: 73кб.
5. Проскурнин Б. М.: Романтическая традиция и «Франкенштейн» Мэри Шелли (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Андреюшкина Т. Н.: Немецкий сонет: эволюция жанра
Входимость: 1. Размер: 97кб.
7. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
8. Минина В. В.: Эстетика Джона Китса - личный путь поэта к «истинному искусству» (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. О жанровой специфике немецкой романтической сказки
Входимость: 1. Размер: 32кб.
10. Акопян Я. А.: Новалис и Гессе
Входимость: 1. Размер: 22кб.
11. Банк Л. Р.: Роман Мэри Элизабет Брэддон «Жена доктора» в контексте динамики литературы викторианского периода
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Калининская Н. Б. : Психологизм детективных рассказов Диккенса (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
13. Мишин И. В.: Роберт Саути и наполеоновская Франция
Входимость: 1. Размер: 26кб.
14. Дэвид Дайчес.: Сэр Вальтер Скотт и его мир. Выборочный список литературы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Батай Ж. Литература и зло. Сад
Входимость: 1. Размер: 53кб.
16. Корепанова А. Ю.: Образ поэта в сборнике А. Ч. Суинберна "Стихотворения и баллады, первая серия" (1866)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
17. Цимбаева Е.: Исторические ключи к литературным загадкам: "Тайна Эдвина Друда"
Входимость: 1. Размер: 96кб.
18. Давенпорт-Хайнс Р.: Бульвер-Литтон и начало английского криминального романа
Входимость: 1. Размер: 27кб.
19. Меринг Ф.: Биография Гейне
Входимость: 1. Размер: 103кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лазарева Т. Г. : Антикварное движение в Британии XVIII века и Вальтер Скотт.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: ФИЛОЛОГИЯ. 2009 г., Вып. 4 Антикварное движение, направленное на поиски и изучение старинных рукописей, национальной эпической традиции и фольклора, воз- никло в рамках Кельтского Возрождения. Необыкновенный интерес в британском обществе к скандинавским и кельтским поэтическим древностям обусловливался стремлением отбросить традиционную классическую мифологию, найти истоки своей литературы и, в частности, поэзии. До середины XVIII в. мало кто из выдающихся ученых проявлял интерес к древним кельтам – их истории, языку, литературе, обычаям и нравам или церемониям жрецов-друидов. Еще меньше было тех, кто был способен читать на валлийском, гэльском или ирландском языках, более того, существование древних кельтских манускриптов уверенно отрицалось. Единственным источником о кельтах в то время были сведения из Цезаря, Тацита и Меля (Mela), противоречащие друг другу. Первые ученые-кельтологи 1 не могли своими трудами привить интерес публики к культуре кельтов, и их знания не оказали влияния на английскую литературу. Иногда в литературных произведениях XVII-XVIII вв. встречались упоминания об этом народе,...
2. Святополк-Мирский Д. П. Скотт Вальтер.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: энциклопедия в 11 т. -- [М.], 1929--1939. Т. 10. -- [М.: Худож. лит., 1937] http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/lea/lea-8411.htm. СКОТТ Вальтер [1771--1832] -- английский писатель, родом шотландец. <Начало статьи в сохранившейся верстке 10 тома "Литературной энциклопедии" отсутствует. -- Ред. ФЭБ.> <...> средневековья отнюдь не затушевываются. "Ужасы" феодализма (тюрьма, казни) получают определенную моральную оценку с точки зрения буржуазного просвещения (ср. "Суд в подземельи", эпизод из "Мармиона", переведенный Жуковским). Поэмы С. оказали большое формальное влияние на Байрона и Мура, а через них на всю европейскую романтическую поэму, но лиризма, характерного для Байрона, они совершенно лишены, а "предбайронические" мотивы здесь -- не более как рудименты, перенятые у "готического" романа. В романах С. вставлено много стихов, стоящих в общем на более высоком уровне, чем его поэмы. Здесь С. иногда поднимается до подлинного лиризма. Особенно замечательны песни, вложенные в уста сумасшедшей Мадж ("Эдинбургская тюрьма"), принадлежащие к лучшему, что было создано в романтический период на основе народной песни. Неизмеримо значительнее романы С. Как романист С. является прежде всего одним из основоположников реализма XIX в. Элементы вульгарного романтизма (любование внешней красочностью феодализма и внутренним "благородством" его персонажей), как и некоторое влияние "готического" романа ощутимы и здесь. В романах С. нередки ужасные, но импозантные злодеи, есть и подземелья, и темницы, и т. п. Композиция тоже далеко не реалистическая, основанная на необыкновенных случайностях, плохо мотивированных преступлениях...
3. Виндельбанд В.: Фридрих Гёльдерлин и его судьба.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: которая зародилась в утреннем сиянии классической красоты и завершилась в ночи безумия. Без сомнения, трагическая судьба Фридриха Гёльдерлина сохранилась в народной памяти больше, чем благородный дух его поэзии. Причина этого не только в патологическом интересе, который естественно возникает, когда высокое гениальное дарование теряется в безнадежном безумии; она заключается и в том, что направление музы Гёльдерлина сильно отклоняется от пути, по которому движется то, что мы называем современным вкусом. Поэтому тщетным было бы пытаться внушить вам в этих немногих словах любовь к поэту, столь чуждому литературной жизни нашего времени, в которую мы все в большей или меньшей степени погружены. У большинства из вас я могу рассчитывать только на исторический интерес к его поэзии, на то, что мне удастся показать, в какой степени она является односторонне совершенным выражением существенной и необходимой составной части в истории немецкой духовной культуры. Что же касается его трагической судьбы, то я надеюсь возбудить к ней более общее и глубокое участие. Чем больше я углубляюсь во внутреннее содержание его жизни, тем яснее мне становится, что противоречие, которое послужило причиной его гибели, непосредственно связано с одной из труднейших проблем современной культуры...
4. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 7
Входимость: 2. Размер: 73кб.
Часть текста: происхождения) долгое время оставалась у нас очень неустойчивой: его писали и произносили на разные лады {Следуя французскому произношению, чаще всего его называли у нас Матюреном, иногда же, следуя за Пушкиным (см. его прим. 19 к XII строфе "Евгения Онегина"), - Матюрином (даже Матуриным). В журнале "Библиотека для чтения" (1834, т. VII, отд. VI, с. 24) предлагали писать "Метьюрин, или Мечерин". В. В. Гиппиус (см. его кн.: Гоголь, Л., 1924, с. 226) отмечал: "Принятое до сих пор написание Матюрен не согласуется с общей традицией русской транскрипции английских имен" и рекомендовал написание "Мечьюрин". В. В. Виноградов ("Эволюция русского натурализма". Л., 1929, с. 89) со своей стороны упоминал о "Матюрине (или Меччурине по транскрипции того времени)". В "Старой записной книжке" П. А. Вяземского находим такую отметку: "Метюрин или, как англичане его зовут, кажется, M_е_ф_р_и_н (Вяземский П. А. Записные книжки. М., 1963, с. 83). Последняя, странная на первый взгляд, транскрипция объясняется тем, что при французских переводах романов Метьюрина имя автора нередко писалось ошибочно через th...
5. Проскурнин Б. М.: Романтическая традиция и «Франкенштейн» Мэри Шелли (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: литературы как автор нескольких романов, драмы, поэмы, путевых заметок, новелл и рассказов, книги об истории науки и литературы стран Средиземноморья, а также - как редактор нескольких посмертных изданий лирических сборников ее мужа - крупнейшего поэта-романтика Перси Бисси Шелли. Однако главным произведением писательницы по праву считается роман «Франкенштейн, или Современный Прометей», опубликованный в 1818 г. и произведший фурор в Англии своей необычностью — содержательной и поэтической. По мнению историков литературы, он открыл мировую традицию художественной научной фантастики, вернее, «превратил готический роман в то, что нынче называется научной фантастикой» (Е. Моерс) и способствовал интеллектуальному усложнению «romance» (повышенно эмоциональному повествованию о необычных приключениях, совсем не обязательно любовных только). Это существенно приблизило его к «novel», поскольку в произведении Шелли значителен аналитический пласт, благодаря которому собственно готический элемент переходит из мистико-таинственной в сферу интеллектуально-психологического показа и объяснения. Можно утверждать, что роман Шелли (наряду с произведениями В. Скотта) внес вклад в преодоление бытовавшего в то время среди английской читающей публики предвзятого отношения к прозаическим жанрам как к «несерьезным». Для осознания специфики английской романтической прозы разговор о «Франкнштейне» важен, поскольку его поэтика отражает, помимо уже обозначенных, ряд существенных для романтизма (особенно его национального варианта) особенностей. В романе представлено традиционное противостояние общества и личности, однако, в данном случае - мыслящей и творческой. В этом отношении, с точки зрения...
6. Андреюшкина Т. Н.: Немецкий сонет: эволюция жанра
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Часть текста: «____»____________ 2008 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд.____. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1. Автореферат разослан «____» _________ 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета А. И. Кузнецова Сонет – один из самых традиционных лирических жанров европейской литературы, однако, на протяжении семи веков своего существования он не утратил привлекательности. Сонет занимает важное место в немецкой литературе, хотя отношение к этому жанру в Германии не всегда было ровным. Сонет появился на немецкой почве гораздо позже, чем в итальянской, испанской, португальской, французской, английской и нидерландской литературах, но раньше, чем в ряде других европейских стран: в Болгарии, Румынии, Греции, Венгрии, Чехии, в прибалтийских странах, а также в России и Америке. Степень научной разработанности указанной проблематики. За историю развития немецкого сонета не было создано работ, в которых исследовалась бы эволюция немецкого сонета на всех этапах его литературного развития. Поэтому возникла потребность в установлении и описании периодов в развитии сонета и определении его места в современной немецкой поэзии. Исследования в области поэтики сонета возникали в Европе вместе с формированием жанра. Эта особенность отличает и немецкую сонетистику. Выявление этапов...
7. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: филологических наук, доцент Татьяна Анатольевна Федяева (РГПУ им. А. И. Герцена) Ведущая организация: Самарский государственный педагогический университет Защита состоится «___» __________ 2007 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 232. 26 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» ____________ 2007 года Ученый секретарь диссертационного совета С. Д. Титаренко кандидат филологических наук, доцент Художественное наследие Леопольда фон Захера-Мазоха (Leopold von Sacher-Masoch, 1836-1895) в серьезной мере определяется его австрийским происхождением и влиянием русской литературной классики. Тем не менее оно до сих пор не обрело адекватной историко-литературной «ниши» ни в западных, ни в отечественных исследованиях. Состоявшись как писатель во второй половине XIX в., Захер-Мазох «востребован» был почти исключительно культурой последующего, ХХ-го столетия, в связи с чем его произведения с трудом поддаются историко-литературной типологизации и контекстуализации. «Невписываемость» (или же – не полная вписываемость) в национально-культурный (Австрия) и общеевропейский историко-культурный («реализм») контексты затрудняет, однако не отменяет возможности разговора о Мазохе именно в таком – историческом - ракурсе. Тем более что разговор этот давно назрел. В предисловии к своей монографии «Представление Захера-Мазоха» выдающийся французский философ Ж. Делёз, рассуждая о недостатках мазоховедения, называет в качестве главной...
8. Минина В. В.: Эстетика Джона Китса - личный путь поэта к «истинному искусству» (Тезисы)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Китса — яркий пример политической оппозиции и эстетического протеста, выраженного не языком политики, а языком Красоты и Фантазии. В начале 1818 г. у Китса складывается довольно прочная система взглядов на поэзию и законы творчества. В своих представлениях поэт близок к эстетике английских романтиков XVIII в., основанной на теории Вордсворта и Кольриджа. Поэт трансформирует ее под влиянием эстетики последователя «озерных традиций» Хэзлитта, придерживаясь основной романтической концепции о том, что в реальной жизни суть вещей скрыта под налетом повседневности. Настоящий художник должен разглядеть за обыденностью чудо, распознать в явном скрытое. Ките воспевает силу воображения. Он возвышает его над рационализмом, рассудочным познанием и стремлением описывать мир таким, каким его понимает поэт. Ките уверен, что только через воображение можно постичь истину и красоту. «Безбоязненное доверие воображению» - вот единственный ключ к познанию сути вещей. Вскрыть истину поэт может, только полагаясь на интуицию, силу чувств, фантазию, избегая при этом ненужной логики и рациональной преднамеренности. Поэт упрекает современников в «отсутствии подлинного воображения, а потому - в поверхностности». Свою теорию Ките излагает в трех аксиомах о поэзии. В отличие от других романтиков он стремится полностью отказаться от смешения поэзии и политики, обращаясь исключительно к миру природы, человеческих чувств, поэзии прошлого, фольклору и мифам. Ките считает, что искусство как «высшая и подлинная реальность» далеко от современности и политики. Предназначение поэта - воспевать реальность. Поэт не должен быть трибуном, он всего лишь своеобразный «хамелеон» отражающий то, что видит. Отстаивая свободу самовыражения, романтики акцентировали свое «я», забывая зачастую об интересах читателей (особенно Байрон). Следуя традициям Шекспира, Ките...
9. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. О жанровой специфике немецкой романтической сказки
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: романтики устремились к созданию новых жанровых образований. В своих теоретических трудах они много размышляли о романе, угадав способность этого жанра к художественному освоению жизненного многообразия. Роман мыслился не столько как жанр, сколько как наиболее свободная форма искусства всех времен, и в силу этого как наиболее « романтическая», ведь «романтические произведения, как и литература древних, не меняются с модой» 1 . «Роман есть жизнь, принявшая форму книги», — считает Новалис (100). А Ф. Шлегель утверждает: «Все произведения должны стать романами, а вся проза — романтической» (65), в то же время полагая, что различие между драмой и романом незначительно и произведения Шекспира уже содержат «основу романа» 2 . Ему же принадлежат слова: «... Я требую, чтобы всякая поэзия была романтической, но презираю роман, если он выступает как особый род» 3 . Это очевидное противоречие, с одной стороны,...
10. Акопян Я. А.: Новалис и Гессе
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: в новой исторической обстановке, в меняющемся мире дать «романтические» ответы на проблемы современного мира и современного человека. Его отношение к романтизму основанно на схожести, на внутреннем родстве его сущности с тем переживанием, чувством романтического как иррационального, мистического, не в полной мере высказываемого и поддающегося характеристике. Герман Гессе является последним рыцарем из блестящей плеяды романтиков, так его характеризует его биограф и друг Хуго Балл. Несмотря на такую характеристику, и несмотря на то большое влияние на жизнь и творчество Гессе со стороны романтиков, его отношение к романтизму складывалось неоднозначно. Из истории литературы нам известно, что многие немецкие писатели и поэты XVIII-XIX веков довольно негативно отнеслись к романтизму, он не был принят многими в течениe долгого времени. Для многих немецких писателей выяснение своей позиции по отношению к романтизму было связано со становлением и осознанием самого себя как писателя. Будучи учеником механика на фабрике башенных часов в Кальве, в городе, где он родился, Гессе пишет 29 мая 1895 года своему другу по семинарии в...