Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "JOE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Хайченко Е. Г. Великие романтические зрелища. Глава 4. Джозеф Гримальди - метаморфозы одной маски.
Входимость: 3. Размер: 48кб.
2. Потанина Н. Л.:Диккенс и театр
Входимость: 1. Размер: 38кб.
3. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. От "верной" жены к "неверной".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
4. Потанина Н. Л.: Диккенс и театральная традиция: принципы изображения характера
Входимость: 1. Размер: 82кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Хайченко Е. Г. Великие романтические зрелища. Глава 4. Джозеф Гримальди - метаморфозы одной маски.
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Часть текста: Гримальди и его подружки Ребекки Брукер родился сын. Родители Гримальди были поистине театральной парой. Отец, которому в год рождения сына исполнилось шестьдесят шесть лет, недаром прославился в роли Панталоне. Неукротимое женолюбие побеждало в нем старческие хвори, о его скупости рассказывали легенды, а его суровый нрав заставлял трепетать многочисленных, прижитых в разных браках детей. Мать — типичная Коломбина, прелестная и юная, подыгрывала отцу и на подмостках, и в жизни. Младенца нарекли Джозефом. Но время окрестило его иначе, дав имя, созвучное английскому слову радость — Джой. Правда, здесь рождественская сказка обрывается, и начинается суровое детство, о котором Гримальди рассказал на страницах своих «Записок». В те годы большинство отпрысков актерских семей наследовали профессию своих отцов. И в том, что Гримальди вступил на сцену, когда ему было чуть больше двух лет, сыграв роль Маленького клоуна в пантомиме «Робинзон Крузо», где Робинзона играл его отец, вряд ли стоит видеть перст божий. Особая предназначенность его судьбы была в ином. Сын итальянца и англичанки, он стал своеобразным медиумом двух великих театральных традиций, из синтеза которых и родилась английская рождественская пантомима. Датой рождения английской пантомимы принято считать 1716 год, однако предыстория этого события началась гораздо раньше, в тот день, когда первые итальянские комедианты высадились на английский берег. Произошло это в 70-е гг. XVI века. По представлению Тайного совета королевы Елизаветы I Лорд-мэр Лондона пожаловал лицензию на театральные спектакли Друзиано Мартинелли. Начиная с этого времени комедия дель арте входит в плоть английского искусства. Имена традиционных масок встречаются у Т. Гейвуда, Т. Неша, У. Шекспира. По словам Л. Пинского, «из итальянской комедии масок пришли к начинающему Шекспиру два типа комических слуг, два...
2. Потанина Н. Л.:Диккенс и театр
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: человеком»... Проблема раздвоения личности, сочетания в одном характере «дневной» и «ночной» сути всегда очень занимала Диккенса. Видимо, его театральная деятельность, в первую очередь, актерская, помогла Диккенсу-романисту разрешить эти психологические загадки» [i] . В диалоге Платона «Законы» имеется, как уже указывалось, одно из самых ранних сопоставлений человеческой жизни с игрой, а человека - с куклой богов, «сделанной ими либо как их игрушка, либо для какой-нибудь серьезной цели; ведь это нам неизвестно». Нравственные состояния человека Платон уподобляет «находящимся внутри нас шнуркам или нитям», которые «тянут и влекут нас, каждое в свою сторону, и так как они противоположны, увлекают к противоположным действиям, что и служит разграничением добродетели и порока... Желая сделать каждого человека бесстрашным, мы этого достигнем тем путем, что будем, согласно с законом, ставить его лицом к лицу со множеством различных страхов... Что же, если мы хотим вселить в кого-либо справедливый страх? Разве не станем мы сталкивать его с бесстыдством для того, чтобы он наупражнялся побеждать свои наслаждения?... Ведь тот, кто не наупражнялся и неопытен в подобной борьбе - все равно, кто бы он ни был - не станет по отношению к добродетели и наполовину тем, чем он должен был бы стать» [ii] . В «Эннеадах» Плотина тоже находим сопоставление мира с игрой, а человека - с игрушкой. Мотивация этого сопоставления состоит в следующем: « Ведь здесь, в отдельных проявлениях этой жизни, не внутренняя душа, но внешняя тень человека и рыдает и печалится. Таковы дела человека, который считает жизнью только то, что в этой низшей и внешней сфере. ... Только с помощью того, что в человеке...
3. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. От "верной" жены к "неверной".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: В его творчестве своеобразно переосмыслены антитезы Жорж Санд: ханжеская мораль и незаконная любовь (баронесса Штраль - Тирза), «святыня» брака и независимое чувство (Вера - контраст пушкинской Татьяне), семейный деспотизм и бесправие женщины (Арбенин - Нина). «Жорж-сандизм» Лермонтова маркирован в словах героини Маскарада баронессы Штраль: «Жорж Санд почти что прав» 1 . Утверждая, что в светском обществе женщина «игрушка для страстей», «предназначена в продажу выгодам» (5, 317) баронесса выступает проводником авторских идей. В прозе Лермонтова наиболее остро и глубоко, с новаторской смелостью, эта тема поставлена в Герое нашего времени , феминистская идея подсвечивает здесь все женские типы, но в наибольшей степени она определяет своеобразие образа Веры, весьма важного для структуры романа, но наименее изученного 2 . Если о Грушницком, Вернере, Максиме Максимовиче, Бэле, Мери и даже Казбиче и Азамате написано много, то Вера интересовала исследователей лишь как персонаж, высвечивающий некоторые стороны личности...
4. Потанина Н. Л.: Диккенс и театральная традиция: принципы изображения характера
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: - зима (осень), члены которой обладают способностью к взаимопроникновению, художественный мир Диккенса объединяется не только с мифопоэтической, обрядово-игровой традицией, но и с традицией народной драмы. Кажется в высшей степени симптоматичным, что пантомимы, следуя древней традиции, приурочивались к ключевым дням годичного цикла и представлялись на второй день Рождества, за что получили название Рождественских. Многочисленны у Диккенса даже простые упоминания о театре, актерах и театральных представлениях. Они становятся основанием для многообразных сопоставлений и противопоставлений, скрытых и явных аллюзий, авторских розыгрышей и лукавых подсказок. Едва ли не в каждом романе Диккенса упоминается известная пьеса Д. Лилло Лондонский купец, или Трагическая история Джорджа Барнуэла. Представление этой пьесы по заложенному еще в XVIII веке обычаю давалось перед пантомимой. Интересная подробность: обычай этот... так прочно вошел в театральный обиход, что со временем буржуазная трагедия Лилло сама превратилась в пантомиму. Рождественская пантомима Арлекин Джордж Барнвелл, или Лондонский подмастерье впервые была показана в театре Ковент Гарден в 1836 году[2]. Не может быть сомнения в том, что Диккенс видел это и многие другие представления. И не только видел, но впитал в плоть и кровь дух...