Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "JACOBSON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Потанина Н. Л.:От Диккенса к Киплингу: метаморфозы викторианского сознания
Входимость: 1. Размер: 28кб.
2. Потанина Н. Л.: Колонии и колонисты в Викторианской прозе (на материале текстов Диккенса).
Входимость: 1. Размер: 21кб.
3. Андреев К.: Три жизни Жюля Верна. Библиография
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Потанина Н. Л.:От Диккенса к Киплингу: метаморфозы викторианского сознания
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: Однако и до этого английская художественная мысль упорно возвращалась к колониальным проблемам, которые сами по себе были знаками иной, не будничной жизни. С самого начала колониальная тема тесно связана с морем. Морские офицеры становились администраторами в колониях, искренне веря в необходимость своей цивилизаторской роли и неся бремя белого человека; они организовывали таможни, закладывали новые порты и даже писали романы 2 . Морской офицер, оставивший заметный. след в английской литературе XIX - капитан Мариет, родоначальник целой когорты писателей-маринистов: Хенти, Кинстона, Конрада, Мейсфилда - на них указывает К. Ллойд в своей книге Нация и флот. История морской жизни и политика (1961) 3 . При этом К. Ллойд особо отмечает роль морского романа в формировании романтических настроений: он внушил юным англичанам любовь к морю. Правда, отношение к этим проблемам менялось с течением времени. Менялись и функции колониальной топики в литературе. Если в английском романе XVIII века эпизоды, рассказывающие о странствиях в дальние земли (в том числе - и колониальные) были редкостью и служили лишь дополнительным средством привлечения читательского внимания (Т. Смоллет Родрик Рэндом, 1749), то в последней трети ИХ века они становятся основой сюжета. Начало этим изменениям закладывается в романах Ф. Мариета 4 - современника, корреспондента и приятеля Диккенса. В текстах Диккенса отразились те...
2. Потанина Н. Л.: Колонии и колонисты в Викторианской прозе (на материале текстов Диккенса).
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: побывал в Соединенных Штатах Америки и Канаде. Тем не менее он сохранил способность смотреть на Англию глазами своего героя Пинча (“Мартин Чезлвит”, 1843-1844), не видевшего ни одной страны, кроме собственной. Англия для него – Дом и Мир. Не случайно таким лиризмом проникнут эпизод с “четверкой серых” из того же романа.. Русский, читая его, непременно вспомнит гоголевскую “птицу-тройку”. Но если Гоголь видит Россию соревнующейся с “другими народами и государствами”, то в глазах англичанина такое соревнование едва ли имеет значение. Он смотрит вглубь себя и вглубь родного мира, подобно тому, как лунной ночью в том же романе Диккенса предметы, деревья и травы вглядываются в свои собственные тени. Мысль о соревновании, впрочем, все-таки возникает, но столь же горделивая, сколь и фантастическая: “Эй, пошел! Теперь мы плывем, как сама луна. То прячемся на минуту в роще, то скрываемся, – но всегда мчимся вперед, и наш бег на земле повторяет бег луны в небе. Эй, пошел! У нас состязание с луной!( т. 4, с. 448) [i] . Викторианское сознание, несмотря на уже возникшие имперские претензии, сосредоточено на себе, на своем собственном - английском - Доме. Возможно, этим объясняются сравнительно редкие обращения ранних викторианцев к теме колоний и колонистов: “Почему колоссальное имперское движение, в которое оказались надолго вовлечены миллионы англичан и значительная часть британской военно-коммерческой мощи, оставило столь незначительный след в...
3. Андреев К.: Три жизни Жюля Верна. Библиография
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: au centre de la (erre (Путешествие к центру Земли). 3. 1865. De la terre а la lune (От Земли до Луны). 4. 1866. Aventures du capitaine Hatteras (Приключения капитана Гаттераса). 5. 1867–1868. Les entants du capitaine Grant (Дети капитана Гранта). 6. 1869–1870. Vingt mille lieues sous les mars (Двадцать тысяч лье под водой). 7. 1870. Autour de la lune (Вокруг Луны). 8. 1871. Une ville flottante (Плавающий город). 9. 1872. Aventures de trois Russes et de trois Anglais (Приключения трех русских и трех англичан). 10. 1873. Le pays des fourrures (Страна мехов). 11. 1873. Le tour du monde en 80 jours (Вокруг света в восемьдесят дней). 12. 1874. Le docteur Ох; (Maоtre Zacharias; Un hivernage dans les glaces; Un drame dans les airs (Доктор Оке; Мастер Захариус; Зимовка во льдах; Драма в воздухе). 13. 1874. L 'оle mystérieuse (Таинственный остров). 14. 1875. Le Chancellor (Ченслор). 15. 1876. Michel Strogoff (Михаил Строгов). 16. 1877. Hector Servadac (Гектор Сервадак). 17. 1877. Les Indes noires (Черная Индия). 18. 1878. Un capitaine de quinze ans (Пятнадцатилетний капитан). 19. 1879. Les cinq cents m'lions de la bégume (Пятьсот миллионов бегумы). 20. 1879. Les tribulations d'un chinois en Chine (Треволнения одного китайца в Китае). 21. 1880. La maison а vapeur (Паровойé дом). 22. 1881. La jangade (Жангада). 23. 1882. L école des Robinsons (Школа Робинзонов). 24. 1882. Le rayon vert (Зеленыé луч). 25. 1883. Kéraban le têtu (Упрямец Керабан). 26. 1884. L 'archipel en feu (Архипелаг в огне). 27. 1884. L étuale du Sud (Южная звезда). 28. 1885....