Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "INTRODUCTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Глава вторая. Литературный театр в Ирландии.
Входимость: 4. Размер: 73кб.
2. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 4. Размер: 17кб.
3. Халтрин-Халтурина Е. В.: Диптих С. Т. Кольриджа “Кристабель” и милтоновские традиции
Входимость: 2. Размер: 74кб.
4. Мурашкинцева Е.: Верлен и Рембо. I. Мемуары
Входимость: 2. Размер: 1кб.
5. Батай Ж. Литература и зло. Блейк
Входимость: 2. Размер: 53кб.
6. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Перечень изданий и переводов романа Ч. Р. Метьюрина "Мельмот Скиталец"
Входимость: 2. Размер: 5кб.
7. Гарднер М.: Аннотированная "Алиса"
Входимость: 2. Размер: 37кб.
8. Лазарева Т. Г. : Антикварное движение в Британии XVIII века и Вальтер Скотт.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
9. Пожарова И. Н.: Де Костер, Шарль. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 11кб.
10. Батай Ж. Литература и зло. Сад
Входимость: 2. Размер: 53кб.
11. Усманов Р. Джордж Гордон Байрон.
Входимость: 2. Размер: 116кб.
12. Пахсарьян Н. Т.:Отзвуки барокко в поэзии Виктора Гюго
Входимость: 2. Размер: 22кб.
13. Модина Г. И., Модин Б. П. :Барокко в драме Флобера «Искушение Святого Антония» (вариант 1849 года)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
14. Горбунов А. Н.: «Воображения узывный глас» (Поэзия С. Т. Кольриджа)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
15. Вулф В.: Льюис Кэрролл
Входимость: 1. Размер: 8кб.
16. Берковский Н.: Лекции по зарубежной литературе. "Отелло",трагедия Шекспира
Входимость: 1. Размер: 111кб.
17. Заблудовский М.: Теккерей Уилльям Мэйкпис. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
18. Батай Ж. Литература и зло. Мишле
Входимость: 1. Размер: 28кб.
19. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
20. Мильчина В.: Один Стендаль и много романтизмов: Конференция «Стендаль и романтизмы: Романтическая Европа во времена Стендаля»
Входимость: 1. Размер: 47кб.
21. Модина Г. И.: "Нормандская хроника X века" в контексте ранней исторической прозы Флобера
Входимость: 1. Размер: 22кб.
22. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
23. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава I. Так возникла сказка о стране чудес...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
24. Андреев Л. Г.: Феномен Рембо
Входимость: 1. Размер: 97кб.
25. Данилин Ю. И. Очерк французской политической поэзии XIX в. Эжезипп Моро.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
26. Хайченко Е. Г. Великие романтические зрелища. Глава 3. Сказки для театра, или Бурлеск и экстраваганца в английском театре первой половины XIX века.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
27. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
28. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Глава третья. Драматургия Дж. М. Синга.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
30. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
31. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
32. Демурова Н.: Голос и скрипка.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
33. Корнопелева Н. В.: Сэмюэль Тэйлор Кольридж в историографии XX века.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
34. Зыкова Е. П.: Певец озерного края.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
35. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. § 2. Освоение писателем принципов построения французской драмы в «Театре Клары Гасуль»
Входимость: 1. Размер: 67кб.
36. Литвиненко Н. А.: Любовное свидание в романной поэтике Жорж Санд.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
37. Брискина А. А.: «Эссе о комедии» Дж. Мередита – викторианское осмысление теории комического
Входимость: 1. Размер: 23кб.
38. Модина Г. И.: Первое путешествие Гюстава Флобера
Входимость: 1. Размер: 20кб.
39. Романчук Л.: "Конфликт в сказке Оскара Уайльда "День рождения Инфанты""
Входимость: 1. Размер: 46кб.
40. Луков Вл.А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества. Список использованной литературы
Входимость: 1. Размер: 10кб.
41. Батай Ж. Литература и зло. Бодлер
Входимость: 1. Размер: 69кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Глава вторая. Литературный театр в Ирландии.
Входимость: 4. Размер: 73кб.
Часть текста: карточкой Ирландского возрождения, воплощённым в жизнь манифестом обновления Ирландии, её эмансипации от культурного диктата Великобритании. Среди исторических, политических, экономических, социальных, культурных и иных процессов, происходивших в Европе на исходе XIX - в начале XX столетий, Ирландское возрождение занимает не самое заметное место, однако это явление, корни которого можно обнаружить еще в сороковых годах XIX века, а апогей пришёлся на девяностые и первые три десятилетия века XX, во многом определило существование современной Ирландии в том виде, в каком она нам известна поныне. Борьба с колониальным правлением Великобритании, которая в Ирландии шла постоянно, временами разгораясь или затухая, набрала силу после Великого Голода (1845-1848), вызванного массовыми неурожаями картофеля. В последовавшие за голодом годы в стране началась кампания по пересмотру законов о землевладении в пользу прав арендаторов под предводительством Майкла Дэвитта во главе Земельной лиги. Наряду с этим с конца XVII века продолжалась борьба за урезанные со времен Кромвеля права католического большинства, которая достигла определённых положительных результатов в начале века XIX. Накопление подобных факторов привело к тому, что в конце века...
2. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 4. Размер: 17кб.
Часть текста: Ирландии. — М.: Художественная литература, 1984. -479с. 5. Предания и мифы средневековой Ирландии. - Л.: ИздательствоМГУ, 1991. -282 с. 6. Смирнов А. А. Ирландские саги, - Л.: Академия, 1929 7. Сказания красного дракона. Волшебные сказки и предания кельтов. Серия "Золотая ветвь" (под общей ред. А. Платова). - М.:Менеджер, 1996. -415 с. 8. Сквозь волшебное кольцо. - М.: Правда, 1988. - 479 с. 9. Честертон, Г. К. Эссе, статьи и «Чарльз Диккенс»/Пер. с англ. Н. Трауберг. - М., 1995. -367 с. 10. Шоу, Б. Письма / Общ. Ред. А. А. Елистратовой. - М.: Наука, 1971. -398 с. 11. АЕ Deirdre: a legend in three acts / Introd. by Herbert V. Fackler. -Chicago (111) : De Paul University, 1970. - 34р. Впервые пьеса была опубликована в "All-Ireland Review" / ed. by O'Grady S. Act One "The Flight of Deirdre" on July 6, 13, 20, 1901; Act Two "The Recall of the Sons of Usna", October 26, November 3, 1901; Act Three "The fate of the Sons of Usna", February 8, 15, 1902) 12. AE Letters from AE / Selected and edited by Alen Denson. - London, 1961 13. Celtic Fairy Tales / Ed. by Jacobs J. - London: Studio Editions, 1994. -330 р. 14. The Collected Letters of J. M. Synge, II Vol./Ed. By A. Saddlemyer. -Oxford, 1984 15. Gregory, I. A. Cuchulain of Muirtchemne: the Story of the Men of the 15 Red Branch of Ulster. - Gerrard Cross, Smythe, 1970. - 272 p. 16. Gregory, LA. Lady Gregory's Journal, 1916-1950 / Ed. by L. Robinson. - Dublin: Putnan, 1946 17. Gregory, LA. Poets and Dreamers: Studies and Translations from the Irish. - Gerrard Cross, Smythe, 1974. - 286 p. 18. Gregory, LA. Seventy Years: being the autobiography of Lady Gregory. - Gerrard Cross, Smythe, 1974 19. Hull, E. Cuchulain, the Hound of Ulster. - London: Harrap, 1911. -279 p. 2O. Hyde, D. ...
3. Халтрин-Халтурина Е. В.: Диптих С. Т. Кольриджа “Кристабель” и милтоновские традиции
Входимость: 2. Размер: 74кб.
Часть текста: истолкование. Статья приурочена к 400-летию Джона Милтона. Говоря о “Потерянном рае” Милтона и английском романтизме, на первый план нередко выдвигают фигуру Сатаны, в лице которого, если верить известному изречению В. Г. Белинского, Милтон “написал апофеозу восстания против авторитета, хотя и думал сделать совершенно другое” [1, с. 792]. Между тем, как показывает доскональное исследование текстов, “Потерянный рай” вызывал восхищение у английских романтиков не только первыми книгами, в которых Сатана успешно примеряет маску доблестного эпического героя. Выразительное, полное комизма описание нисхождения Сатаны по “лестнице бытия”, представленное Милтоном в середине и конце поэмы, породило множество романтических отголосков. Встречаются они и в кольриджевской “Кристабели”. В мировом литературоведении принято указывать на сходство “Кристабели” Кольриджа и “Потерянного рая” Милтона. Доводы в пользу такого утверждения излагаются весьма конспективно и сводятся к теме грехопадения людей. Здесь мы исследуем перекличку “Кристабели” с “Потерянным раем” подробнее, обращая особое внимание на двухчастную композицию обоих памятников и на некоторые сквозные милтоновские мотивы, которые у Кольриджа раскрылись в русле романтической эстетики. Данная статья проливает свет на бытование милтоновских традиций в романтическую эпоху и помогает решить более узкий вопрос: целесообразно ли рассматривать “фрагмент” “Кристабель” как несвязный отрывок гипотетического “идеального” сочинения? Или логичнее воспринимать его как состоявшийся факт и законченную цельность? * * * Самая объемная из кольриджевских поэм – “Кристабель”, – насчитывающая 665 стихотворных строк, была впервые опубликована в 1816 г. в сборнике формата октаво (226 x 142 мм), содержащем всего 64 страницы текста [2]. Самостоятельного заглавия книжица не имела. На ...
4. Мурашкинцева Е.: Верлен и Рембо. I. Мемуары
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Часть текста: Мурашкинцева Е.: Верлен и Рембо I. Мемуары I. Мемуары 1. Berrichon P. La vie de Jean-Arthur Rimbaud. P., 1897 2. Delahaye temoin de Rimbaud. Textes reunis et commentes — avec des inedits — par Frederic Eigeldinger et Andre Gendre. Neuchatel, 1974 3. Izambard G. Rimbaud tel que je l’ai connu. P., 1963 4. Lepelletier E. Paul Verlaine, sa vie, son oeuvre. P., 1907 5. Rimbaud raconte par Paul Verlaine. Introduction rt notes de Jules Mouquet. P., 1934 6. Rimbaud I. Reliques. Rimbaud mourant — Mon frere Arthur — Le dernier voyage de Rimbaud — Rimbaud catholique. P., 1921 7. Verlaine (ex-Mme Paul). Memoires de ma vie, precedes d’une introduction de M. F. Porche. P., 1935
5. Батай Ж. Литература и зло. Блейк
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: славе. Вордсворт и Кольридж отдавали ему должное, но с известными оговорками [2] (Кольридж сожалел о непристойности произведений Блейка). Чаще всего его отталкивали со словами: "Сумасшедший!" Это повторяли даже после смерти 2 . В его произведениях (стихах, картинах) есть неуравновешенность. Они поражают безразличием к обычным правилам. Нечто выходящее за установленные рамки, остающееся глухим к неодобрительным замечаниям со стороны, поднимает на высшую ступень эти стихи и изображения, выполненные в насыщенной цветовой гамме. Визионер Блейк никогда не считал свои видения ценностью. Он не был безумен, для него они просто были человеческими, он видел в них создания человеческого духа. Приведу странное высказывание: "Многие спустились еще глубже в бездну бессознательного, но оттуда не вернулись. Ими переполнены сумасшедшие дома, так как в наше время умалишенный определяется как человек, погруженный в символы бессознательного. Блейк - единственный, кто отважился зайти так же далеко, как они, и при этом сохранил здравый ум. Истинные поэты, у которых не было иной веревки, связывающей их с дольним миром, - Ницше и Гельдерлин - удержаться не смогли" 3 . Это представление о разуме обосновано лишь в той мере, в какой поэзия противопоставлена разуму. Если бы жизнь поэта подчинялась разуму, нарушилась бы естественность поэзии. Во всяком случае, произведение лишилось бы неукротимости, независимости и силы, без которых поэзия ущербна. Настоящий поэт чувствует себя ребенком в окружающем мире; он может, как Блейк или как ребенок, быть совершенно здравомыслящим, но ему нельзя доверить управление делами. Поэт вечно остается...
6. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Перечень изданий и переводов романа Ч. Р. Метьюрина "Мельмот Скиталец"
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: Robert Maturin Melmoth the wanderer Второе издание Издание подготовили М. П. Алексеев и А. М. Шадрин Серия "Литертурные памятники" М., "Наука", 1983 1. В АНГЛИЙСКОМ ОРИГИНАЛЕ Melmoth the Wanderer, a tale, by the author of Bertram etc., vols. 1-4. Edinburgh, Constable; London, Hurst and Robinson, 1820. Ch. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. A new edition from the original text. With a Memoir and Bibliography of Maturin s works, vol. I, II, III. London, 1892. Melmoth the Wanderer. A tale. By Charles Robert Maturin. Introduction by William F. Axton. (A Bison Book). Lincoln, University of Nebraska Press. 1961. Первое издание этой книги вышло в марте 1961 г., второе--в марте 1963 г., третье - в декабре 1966 г. Ch. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. Complete and unabridged edition. London, Four Square Books, 1966. Общедоступное издание, лишенное каких-либо пояснений. Сh. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. A Tale. Edited with an Introduction by Douglas Grant. London, Oxford University Press, 1968 (в серии: Oxford English Novels). Издание с "Введением" (р. VII-XIV) и краткими "Объяснительными примечаниями" к тексту (р. 543-560). 2. ПЕРЕВОДЫ "МЕЛЬМОТА СКИТАЛЬЦА" На французский язык L'Homme de mystere, ou Histore de Melmoth, le voyageur, par l'auteur de Bertram, traduit de l'anglais par M-me E. F. B. [Emile BeginJ. Paris, Librairie Nationale et Etrangere, 1821, 3 vols., in 12o. Очень сокращенный перевод-переделка, из которого переводчица, по ее собственному признанию, выбросила несколько десятков страниц "длиннот" оригинала по собственному вкусу. Melmoth, ou l'homme errant, par Mathurin (sic!), auteur de "Bertram", traduit librement de l'anglais par Jean Cohen. Paris, G. - H. Hubert, 6 vols., in 12o. Вольный сокращенный перевод....
7. Гарднер М.: Аннотированная "Алиса"
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: Кэрролла, Гилберт К. Честертон выразил в своей статье "сильнейшее опасение", что история Алисы, попав в жесткие руки ученых мужей, станет "холодной и скучной, словно каменное надгробие". "Бедная, бедная Алиса! - скорбел Г. К. - Мало того, что ее поймали и заставили учить уроки; ее еще заставляют поучать других. Алиса теперь не только школьница, но и классная наставница. Каникулы кончились, и Доджсон снова вернулся к преподаванию. Экзаменационных билетов видимо-невидимо, а в них вопросы такого рода: 1) Что такое "хрюкотать", "пыряться", "зелюки", "кисельный колодец", "блаженный суп"? 2) Назовите все ходы в шахматной партии в "Зазеркалье" и отметьте их на диаграмме; 3) охарактеризуйте практические меры по борьбе с меловыми щеками, предложенные Белым Рыцарем; 4) проанализируйте различия между Труляля и Траляля". В призыве Честертона не принимать "Алису" слишком всерьез кроется глубокий смысл. Впрочем, ни одна шутка не вызовет смеха, если не знать, в чем ее соль; порой это приходится объяснять. В "Алисе" мы имеем дело с чрезвычайно сложным и своеобразным нонсенсом, адресованным английским читателям иного века; для того, чтобы по достоинству оценить ее своеобразие и блеск, нужно знать многое из того, что находится за пределами текста. Более того, некоторые из шуток Кэрролла были понятны лишь тем, кто жил в Оксфорде; другие предназначались еще более узкому кругу - одним лишь прелестным дочерям...
8. Лазарева Т. Г. : Антикварное движение в Британии XVIII века и Вальтер Скотт.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Часть текста: их истории, языку, литературе, обычаям и нравам или церемониям жрецов-друидов. Еще меньше было тех, кто был способен читать на валлийском, гэльском или ирландском языках, более того, существование древних кельтских манускриптов уверенно отрицалось. Единственным источником о кельтах в то время были сведения из Цезаря, Тацита и Меля (Mela), противоречащие друг другу. Первые ученые-кельтологи 1 не могли своими трудами привить интерес публики к культуре кельтов, и их знания не оказали влияния на английскую литературу. Иногда в литературных произведениях XVII-XVIII вв. встречались упоминания об этом народе, особенно жрецах- друидах, но многие британцы не отличали друидов от дриад, и еще меньше людей видели разницу между скандинавской и кельтской мифологиями. В произведениях того времени перемешивались пантеоны богов римлян, кельтов и викингов [Snyder 1965: 1-6]. Первые труды, опровергающие римский взгляд на кельтов, появились лишь во второй половине XVIII в. 2 Среди литераторов и ученых необыкновенную популярность приобрели работы швейцарского ...
9. Пожарова И. Н.: Де Костер, Шарль. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: в 1851—52 в «Revue Nouvelle» («Новое обозрение») и др. изд. В 1856 совм. с художником Ф. Ропсом Де К. участвовал в основании еженедельника «Ulenspiegel» («Уленшпигель»). Задуманный вначале как развлекат. издание, далекое от политич. и социальных тем, с 1860 «Уленшпигель» стал трибуной прогрессивных сил Бельгии. Примкнув к левому крылу либеральной партии, Де К. как страстный публицист-демократ выступал на страницах «Уленшпигеля» в защиту бастующих рабочих, с обличением происков католич. реакции, с требованием признать права флам. народа на самоуправление. В многочисл. статьях (только в 1860—61 их опубл. ок. 60) Де К. гневно обрушивался на колониальное варварство, на проводимую франц. буржуазией политику захватнич. войн, на душителя политич. свобод Наполеона III. Свидетельством пробудившегося патриотич. интереса Де К. к историч. прошлому Бельгии и к нар. творчеству, равно как и к живописи старых флам. мастеров, явился сб. «Фламандские легенды» («Les légendes flamandes», 1858). Написанные на старофранц. языке, на сюжеты ср. -век. преданий, эти легенды принадлежат, тем не менее, новому времени. На ...
10. Батай Ж. Литература и зло. Сад
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: эпоха способствует расцвету искусств и литературы? Разгул вооруженного насилия плохо сочетается со стремлением обогатить ту область, где только мир является залогом удовольствия. И тогда газеты берут на себя труд придать некий образ человеческой судьбе: сам город, а не герои трагедий и романов, вызывает мысленную дрожь, которую обычно передают нам вымышленные персонажи. Непосредственное видение жизни скудно и сравнимо с тем, что разрабатывается размышлениями и искусством историка. Однако, если то же касается и любви, которая находит свою сверхчувственную истину в памяти (хотя чаще всего любовь мифических героев кажется нам более истинной, чем наша собственная), сможем ли мы сказать, что зарождение страсти, даже тогда, когда оно сокрыто от еше не пробудившегося сознания, нас не поглощает целиком? Бунт тоже в принципе не способствует расцвету литературы. На первый взгляд Французская революция не была отмечена богатой литературой. Есть, правда, выдающееся исключение, но оно касается мало известной личности (которая при жизни грелась в лучах дурной, но славы). Исключительный случай Сада ничуть не противоречит этому правилу, наоборот, скорее подтверждает его. Во-первых, нужно сказать, что признание гения, его значимости, ценности и литературной красоты произведений Сада произошло недавно: ему посвящены работы Жана Полана [2], Пьера Клоссовски [3] и Мориса Бланшо [4] - понятно, что ясное, ненавязчивое, особое мнение не получило ранее широкого отклика, вызванного критическими статьями 1 , зато оно формировалось медленно, но верно. Сад и взятие Бастилии Во-вторых, нужно сказать, что жизнь и творчество Сада, конечно, связаны с...