Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HUGO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Муравьева Н.: Гюго. Краткая библиография.
Входимость: 15. Размер: 3кб.
2. Заборов П. Р.:Гюго и Карамзин
Входимость: 8. Размер: 13кб.
3. Пахсарьян Н. Т.:Отзвуки барокко в поэзии Виктора Гюго
Входимость: 5. Размер: 22кб.
4. Литвиненко Н. А. : Романы В. Гюго: массовое и французский романтизм
Входимость: 4. Размер: 32кб.
5. Луков Вл. А. : Гюго Виктор Мари.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
6. Меженко Ю. С.: Гюго (Hugo) Виктор Мари.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
7. Михайлов М. Л.: Последняя книга Виктора Гюго
Входимость: 1. Размер: 61кб.
8. Брахман С.: Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
9. Статьи: Франция
Входимость: 1. Размер: 36кб.
10. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
11. Золя Эмиль. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
12. Гюго, Виктор. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 11кб.
13. Хачатрян Н. М. Персонификация зла в европейском романтизме.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
14. Литвиненко Н. А. : Проблема массового в романистике В. Гюго.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
15. Элиот Т. Байрон
Входимость: 1. Размер: 40кб.
16. Реизов Б. Г.: Почему Стендаль назвал свой роман "Красное и черное"?
Входимость: 1. Размер: 49кб.
17. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
18. История немецкой литературы. Литература декаданса
Входимость: 1. Размер: 13кб.
19. Гальперина Е.: Гофмансталь Гуго, фон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Гримберг Ф.: Роковая женщина на все времена
Входимость: 1. Размер: 18кб.
21. Билеты (вариант 1). 8. Творчество Гюго
Входимость: 1. Размер: 11кб.
22. Данилин Ю. И. Очерк французской политической поэзии XIX в. "Возмездие".
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Муравьева Н.: Гюго. Краткая библиография.
Входимость: 15. Размер: 3кб.
Часть текста: Л., 1952. Абрамович Н. Я, Виктор Гюго. М., 1918. Бонт Флоримон, Рыцарь мира. Очерк о В. Гюго. Перевод с французского. М., 1953. Гюго Адель, Гюго и его время. Перевод с французского, 1890. Данилин Ю. И., Виктор Гюго и французское революционное движение XIX века. М., 1952. Луначарский А. В., Виктор Гюго. Творческий путь писателя, М., 1931. Николаев В. Н., Виктор Гюго. Критико-биографический очерк, М., 1955 (изд. 2-е). Паевская А.. Н., Виктор Гюго, его жизнь и литературная деятельность, СПб., 18. 90. Попова О. Н., Виктор Гюго, поэт и гражданин, СПб, 1902. Роллан Ромен, Старый Орфей. Собрание сочинений, т. 14, М, Гослитиздат, 1958. стр. 580—596. Трескунов М. С, Виктор Гюго. Очерк творчества, М., Гослитиздат, 1954. Фемилиди А.. М., В. Гюго, его литературная эпоха, жизнь, труды, мысли. Одесса, 1911. На французском языке Oeuvres complètes de Victor Hugo, Paris, Hetzel-Quantin, 30 v., 1889—1893. Oeuvres complètes de Victor Hugo, Paris, Ollendorf, 48 v.,. 1904—1938. Aragon Louis, Hugo, poète réaliste, Paris, 1952. Audlat Pierre, Ainsi vecu Victor Hugo, Paris, 1947. Barb on Alfred, La vie de Victor Hugo, Paris, 1886. Bertault Jules, Victor Hugo, Paris, 1910. Cachin Marcel, Victor Hugo de 1848 à 1851. ,,La Pensée", 1952, № 41, p. 23-31. Daudet Leon, La tragique existence de Victor Hugo, Paris, 1937. Delalande Jean, Victor Hugo...
2. Заборов П. Р.:Гюго и Карамзин
Входимость: 8. Размер: 13кб.
Часть текста: 3 — подобные суждения достаточно отчетливо обнаруживают отношение к этому произведению в английских и французских общественно-литературных кругах. Сходным образом звучал и наиболее значительный русский отклик на книгу, принадлежавший Аполлону Григорьеву. При всем сочувствии французскому поэту — «величайшему выразителю современного западного человечества» — А. Григорьев бросал ему аналогичный упрек: «Книга сама по себе — гениальное уродство, в котором о самом Шекспире едва ли найдется листа два печатных». 4 Между тем, хотя первоначальным толчком к созданию книги и послужил предпринятый в 1853 г. сыном поэта Франсуа-Виктором перевод сочинений «британского Эсхила» на французский язык, 5 свою задачу Гюго видел отнюдь не только в подготовке читательского восприятия. «William Shakespeare» явился итогом его долгих, восходящих еще к эпохе «романтических битв» раздумий над творчеством гениального драматурга и его жизнью в веках, но также и над судьбами искусства и человеческой цивилизации вообще. 6 «По-настоящему, — писал Гюго в предисловии, — очерк этот следовало бы назвать „По поводу Шекспира". Стремление, как говорят в Англии, представить публике новый перевод Шекспира было для автора лишь первой побудительной причиной. Глубокая заинтересованность в успехе переводчика не должна была лишить его права рекомендовать перевод. С другой стороны, в еще большей степени мысль его волновал самый предмет. В связи с Шекспиром перед ним встали все вопросы, касающиеся искусства. Обсуждать их — это значит разъяснять задачи искусства, обсуждать их --это значит разъяснять обязанности человеческой мысли по отношению к человеку. Возникает столь очевидная возможность высказать целый ряд истин, что недопустимо, особенно в такое время, как наше, ею пренебречь. Автор понял это. Он без колебаний приступил к рассмотрению сложных вопросов искусства и ...
3. Пахсарьян Н. Т.:Отзвуки барокко в поэзии Виктора Гюго
Входимость: 5. Размер: 22кб.
Часть текста: ощущается здесь достаточно отчетливо и заставляет вспомнить известный ответ А. Жида на вопрос: «Кто является лучшим французским поэтом?» - «Увы, Виктор Гюго». Гюго на вкус некоторых читателей слишком связан с классической поэтической традицией, слишком риторичен и красноречив, чтобы соответствовать критериям истинно романтического лиризма. Возражая подобным оценкам, Жан-Пьер Ронэ с особой настойчивостью заявлял, что причиной подобных несправедливых высказываний, своеобразного «отказа от Гюго» стали прежде всего изобилие и разнообразие поэтического дарования французского писателя-романтика[4]. Не без оговорок принимается французскими читателями и творчество д’Обинье, хотя скорее по обратным основаниям: А. -М. Буайе верно подчеркивает, что для хрестоматийных представлений о классической эпохе французской литературы д’Обинье как раз недостаточно классичен, он – вечный «другой», как и Дю Бартас, не чуждый «варварского» начала[5]. Однако неувядаемость художественного наследия обоих поэтов в глазах читателей кажется наилучшим доказательством полноценности и глубины их поэтического вдохновения. Естественно, что далеко не все аспекты проблемы...
4. Литвиненко Н. А. : Романы В. Гюго: массовое и французский романтизм
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: XIX века, когда общий процесс демократизации существенно трансформировал литературу, сделав ее составляющей того семиотического пространства, которое вырабатывало новые устойчивые модели мышления и коды. В этом ряду особенно значима некая непротиворечиво воспринимаемая тройственная цель, ценность и целостность – свобода, равенство, братство. Слом мифориторической культуры, господствовавшей на протяжении ряда исторических эпох, обернулся формированием новой риторики и новых мифов, уходящих корнями и в древность и самую живую современность – от Библии до Наполеона и разнообразных революций.  Миф о народе и байронический миф – антитетическая пара, пространство оппозиций, полюсà, между которыми развертывается диалог личностного начала, индивидуализма – с началом «массовым», всечеловеческим, «всеобщим». XVIII век говорит о прогрессе и человечестве, XIX – начинается с утверждении воли народа. Диалог- конфликт...
5. Луков Вл. А. : Гюго Виктор Мари.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: Под влиянием Ламартина и Шатобриана Г. переходит на позиции романтизма. Начинается первый этап его творчества (1820–50). В 1822 г. он издал оды, к которым затем добавил баллады. В предисловиях к сб. «Оды и баллады» поэт объяснил свое понимание этих двух жанров. В классицистическом жанре оды он находит черты, сближающие оду с романтической поэзией. Если в оде будет передано движение мысли, которое определит композицию и будет связано с развитием сюжета, если использовать не античные, а христианские образы, то «ода могла бы вызвать тот же интерес, что вызывает драма». Баллады же — совсем романтический жанр, «это причудливые поэтические наброски: живописные картины, грезы, рассказы и сцены из жизни, легенды, порожденные суеверием, народные предания». Образцом драматизированной оды можно считать стихотворение «Буонапарте», написанное в связи со смертью бывшего французского императора (1821). Образец баллады — стихотворение «Турнир короля Иоанна», в котором Г. подражает песням средневековых трубадуров. Романтическая реформа, в которую включился Г., с особой силой проявилась в сборнике «Восточное» (1828). В отличие от Ламартина лирическим героем Г. становится не созерцатель, а деятель (стихотворения «Головы сераля», «Канарис», «Турецкий марш»). Этот герой часто жесток («Дервиш», «Феодальный замок»), но в этом случае его ждет возмездие («Проигранная...
6. Меженко Ю. С.: Гюго (Hugo) Виктор Мари.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: Виктор Мари, французский писатель. Родился 26 февраля 1802 г. в Безансоне. Умер 22 мая 1885 г. в Париже. Гюго был третьим сыном капитана (позднее генерала) наполеоновской армии. Его родители часто разъезжались и в конечном счете 3 февраля 1818 г. получили официальное разрешение жить раздельно. Мальчик воспитывался под сильным влиянием матери, чьи роялистские и вольтерианские взгляды наложили на него глубокий отпечаток. Отец сумел завоевать любовь и восхищение сына после смерти своей жены в 1821 г. В течение долгого времени образование Гюго было бессистемным. Лишь в 1814 г. он поступил в пансион Кордье, откуда перешел в лицей Людовика Великого. По окончании лицея Гюго вместе со своими братьями предпринял издание двухнедельного журнала «Консерватер литерер», где опубликовал свои ранние стихи и первую версию мелодраматического романа «Бюг Жаргаль» (1821). Он увлекся подругой детских лет Адель Фуше, но встретился с решительным неодобрением матери, и только после ее смерти отец позволил влюбленным встречаться. Первый сборник молодого поэта «Оды и разные стихотворения» (1822) снискал одобрение короля Людовика XVIII: Гюго был награжден ежегодной рентой в 1200 франков, что позволило ему жениться на Адель. В 1823 г. он издал свой второй роман «Ган Исландец», написанный в русле «готической» традиции. Это означало сближение с романтизмом, что отразилось и в литературных связях: друзьями Гюго стали Альфред де Виньи, Шарль Нодье, Эмиль Дешан и Альфонс де...
7. Михайлов М. Л.: Последняя книга Виктора Гюго
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: целое, как перистиль здания есть целое, будучи в то же время лишь частью другого, большего целого. Вот как сам поэт определяет свою задачу. "Выразить человечество,-- говорит он,-- в циклическом произведении; изобразить последовательное развитие его со всех сторон, в истории, в басне, в философии, в религии, в науке, которые сливаются в одном общем и громадном движении вперед, к свету; отразить как бы в зеркале (которое судьба каждого земного труда разобьет, вероятно, прежде, чем оно достигнет предположенных автором размеров) этот великий образ, единый и разнообразный, мрачный и лучезарный, роковой и священный, человека; вот какая мысль, вот какое честолюбие, если хотите, породили "Легенду веков". Мы знаем поэмы, в которых весь, как он есть, со всех сторон, со всеми своими грехами и светлыми деяниями, со всеми своими верованиями и скорбями, стремлениями и бедствиями отразился век И современный человек, как он представлялся сыну этого века, поэту; но и таких поэм немного. Такова эпопея Данта, в которой, как в фокусе, отразилась его эпоха; такова рыцарская песня о Нибелунгах. Таковы, наконец, сказания Фердауси о судьбах своей земли, рапсодии Гомера и бесконечные поэмы Индии. Во всех этих поэмах, независимо от современности, отразилась и история; но история национальности, к которой принадлежали поэты. Такого исторического плана, какой начертал Виктор Гюго, не задавал еще себе ни один поэт. В дополнение к приведенным выше строкам следует прочесть более подробное объяснение задачи двух изданных теперь томов в предисловии Виктора Гюго. "Поэмы, составляющие эти два тома,-- объясняет он,-- суть не что иное, как последовательные очерки человеческого профиля, из века в век, от Евы, матери людей, до революции, матери народов; очерки эти сняты то с варварства, то с цивилизации, почти всегда с живого облика истории... Для поэта, как и для историка, для...
8. Брахман С.: Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: ему суждено было вырасти в человека могучего физического и духовного здоровья и прожить долгую и славную жизнь. Детство Виктора Гюго прошло под грохот наполеоновских барабанов, под небом, еще освещенным зарницами революции. Вместе с матерью и братьями он сопровождал отца в походах, и перед глазами ребенка мелькали дороги и города Франции, Италии, средиземноморские острова, Испания, охваченная партизанской войной против французских захватчиков, — и снова Париж, уединенный дом и заросший сад бывшего монастыря фельянтинок, где он жил и играл с братьями в часы, свободные от уроков, — с какой любовью опишет он впоследствии этот сад в «Отверженных» под видом сада Козетты на улице Плюме! Но вскоре детство Гюго омрачилось семейным разладом: отец его, выходец из народных низов, выдвинулся во время революции, стал офицером республиканской армии, а потом сторонником Наполеона и, наконец, его генералом; мать, Софи Требюше, дочь богатого судовладельца из Нанта, была убежденной роялисткой. К моменту восстановления (в 1814 году) на французском престоле династии Бурбонов родители Виктора Гюго разошлись, и мальчик, оставшийся с обожаемой матерью, подпал под влияние ее монархических взглядов. Мать сумела убедить его, что Бурбоны — поборники свободы; но немалую роль тут сыграли и мечты просветителей XVIII века об идеальном «просвещенном монархе», о которых Гюго узнал из...
9. Статьи: Франция
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: И. И.: Стендаль. Анисимов И. И.: Судьба Жюля Ренара Анисимов И.: "Гюго и современность" Анисимов И.: Бальзак. Анисимов И.: Золя и наше время. Анисимов И.: Начало "Человеческой комедии". Анисимов И.: Предисловие к повести А. Франса "Преступление Сильвестра Бонара" Анисимов И.: Франс и Стенлейн Анненский И. Ф.:Леконт де Лиль и его "Эринии" Антокольский П. : Виктор Гюго. Аполлинер Гийом. В переводах Максима Анкудинова Аполлинер, Гийом. Энциклопедия "Кругосвет". Арагон Л.: Гюго – поэт-реалист Арзуманян С. : Личность Людовика XI в истории и в творчестве В. Скотта и В. Гюго. Астапович О.: Есть ли историческая правда в романах Александра Дюма? Афанасьев К.: "Валентина" Афанасьев К.: "Индиана" Балахонов В.: Гимн загадочной свободе (Французский поэт Артюр Рембо) Балахонов В.Е.: От Лекока до Люпена Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия) Балашов В. П.: Последний замысел. Балашов В. П.: Шатобриан Франсуа Рене. Краткая литературная энциклопедия. Балашова Т. В.: Аполлинер в поле притяжения Пикассо Бальзак О де.:...
10. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 420–464. Wilde O. London Models // Wilde O. Complete works. —...