Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "GRIMM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Герстнер Г.: Братья Гримм. Краткая библиография
Входимость: 7. Размер: 3кб.
2. Науменко А.: Второе открытие гриммовских сказок
Входимость: 4. Размер: 102кб.
3. Герстнер Г.: Братья Гримм. Шевченко Г.: Предисловие
Входимость: 4. Размер: 62кб.
4. Коган П.: Леопарди Джакомо. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 10кб.
5. Гальт К.: Город сказочников
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 1. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Герстнер Г.: Братья Гримм. Краткая библиография
Входимость: 7. Размер: 3кб.
Часть текста: Г.: Братья Гримм Краткая библиография КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ Работы братьев Гримм Deutsche Grammatik. 1. Teil Gottingen 1819. 2. Teil 1826. 3. Teil 1831. 4. Teil 1837. Deutsche Mythologie. Gottingen 1835. Taciti Germania ed. Gottingen 1835. Uber deutsche Runen. Gottingen 1821. Die deutsche Heldensage. Gottingen 1829. Kinder — und Hausmarchen. Berlin 1. Band 1812. 2. Band 1815. Altdeutsche Walder herausgegeben. 1. Band Kassel 1813. 2. und 3. Band Frankfurt 1815 und 1816. Deutsche Sagen. Berlin Teil 1. 1816. Teil 2. 1818. 2. Auflage 1865 und 1866. Irische Elfenmarchen. Leipzig 1826. Deutsches Worterbuch. 1854—1961. Братья Гримм. Сказки. T. 1—4. M., 1908—1912. Братья Гримм. Сказки. M., «Художественная литература», 1978. Литература о братьях Гримм Albert Duneker, Die Bruder Grimm. Kassel 1884. Reinhold Steig, Goethe und die Bruder Grimm. Berlin 1892. Carl Zuckmayer, Die Bruder Grimm. Ebenhausen 1952. Wilhelm Sсhооf, Zur Entstehungsgeschichte der Grimmschen Marchen. Hamburg 1959. Hermann Gerstner, Die Bruder Grimm im Reich der Poesie und Sprache. Murnau 1961. Wilhelm Schoof, Die Bruder Grimm in Berlin. Berlin 1964. Manfred Lemmer, Die...
2. Науменко А.: Второе открытие гриммовских сказок
Входимость: 4. Размер: 102кб.
Часть текста: для реальных школ», арендованном Георгом Андреасом Раймером. В книге были 86 текстов и примечания к ним. В 1815 году последовал второй том с дальнейшими 70 текстами и примечаниями. Из письма Вильгельма Гримма к Ахиму фон Арниму от 25 января 1815 года известно, что готовился и третий том [19, 3], но под давлением общественного вкуса, рыночной конъюнктуры и в результате развития собственных представлений о литературной форме сказки Гриммы продолжили работу над первыми двумя томами — в 1819 году оба тома вышли вторым изданием (170 текстов). Третье, вновь значительно редактированное издание 1837 года содержало уже 177 текстов; с новыми изменениями вышло при жизни Гриммов еще четыре: 1840 (187 текстов), 1843 (203 текста), 1850 и 1857 (по 210 текстов). Именно последнее завоевало всемирную славу. Но первая известность пришла к гриммовским сказкам значительно раньше. Первый перевод — на датский А. Г. Эленшлегером — датирован 1816 годом, в 1821 году И. Ф. Лилиенкроп...
3. Герстнер Г.: Братья Гримм. Шевченко Г.: Предисловие
Входимость: 4. Размер: 62кб.
Часть текста: Иллюстрированная биография» (1952 г.) и «Братья Гримм в царстве поэзии и языка» (1961 г.), а также целый ряд статей по этой теме, опубликованных в периодической печати ФРГ. Многие знают художественный фильм «Волшебная страна братьев Гримм», снятый киностудией «Метро Голдвин Майер» по сценарию Г. Герстнера. Братья Гримм — Якоб и Вильгельм — относятся к числу универсальных умов своего времени, то есть к той чрезвычайно редкой породе людей, разносторонне одаренных и удивительно трудолюбивых, перед именами которых обыкновенный человек охотно ставит слово «гениальный», испытывая к ним чувство глубокого уважения, иногда, быть может, смешанного со смутным недоверием. При воспоминании о Байроне, Китсе, Новалисе испытываешь всякий раз чувство горького сожаления, что таким высокоодаренным людям выпал на долю несообразно короткий срок жизни. По отношению к братьям Гримм судьба оказалась щедрее — Вильгельму было отпущено 73 года, Якобу — 78 лет. И если у Вильгельма периоды повышенной творческой активности сменялись периодами спада, что частично обусловливалось ухудшением здоровья, то жизнь Якоба Гримма являла собой беспрерывный напряженный труд и одержимый научный поиск, плоды которого вместе с достижениями Вильгельма дают нам право относить обоих братьев к числу великих людей своего времени. Братья Гримм принадлежат к категории тех знаменитых людей, которых, пожалуй, больше почитают, чем знают, если не считать их популярности как собирателей сказок. А деятельность...
4. Коган П.: Леопарди Джакомо. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: Сознание ребенка рано столкнулось с противоречиями, типичными для аристократических поэтов «мировой скорби» (Шатобриан): с одной стороны — фамильные предания, воспоминания о великом прошлом, с другой — неприглядное настоящее, бедность, торжество «лавочников». Оторванный от живой современности, оберегаемый отцом от либеральных идей, окруженный удушливой атмосферой дворянского дома, этот болезненный отпрыск древнего рода вознаграждал себя чтением в библиотеке своего отца. Он был наделен гениальными способностями, уже подростком изучил несколько языков, в том числе греческий, латинский и даже еврейский, в 15 лет написал «Историю астрономии», в 18 пишет «Гимн Нептуну» и анакреонтические оды на греческом языке и выдает их за найденные будто бы им тексты, причем вводит в заблуждение специалистов и вызывает изумление самого Нибура. В 1822 ему удается наконец вырваться из Реканати. Он уезжает в Рим, скитается по разным городам (Флоренция, Болонья, Пиза, Милан), поддерживает свое существование помощью друзей и филологическими работами, которые выполняет для издателей, переносит жестокие страдания от своих физических недугов и умирает после мучительной агонии на руках своего друга Раньери, который написал книгу о совместных годах их жизни. — Пессимистическая философия Л., его знаменитая теория infelicitá была продуктом той драмы, которую переживала после промышленной революции дворянская аристократия не одной только Италии. Воспитанный на воспоминаниях о прошлом, он постоянно уносится к героическим временам Спарты и Рима, к Данте и поэтам Ренессанса и остается органически чужд и враждебен новым идеям, к-рые торжествуют вместе с разложением...
5. Гальт К.: Город сказочников
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: в вестибюль первого, Серого дома и дальше в заросший двор с сарайчиком для велосипедов. Второй дом за цвет называют Жёлтым, но неприятные ассоциации разбавляет солнечно-оранжевая черепица, и хмуро-жёлтые стены светятся от этого почти по-южному, а весь дом с витражными окнами верхних этажей напоминает картинку из книги сказок. На этих верхних этажах находится Энциклопедия сказок. Это отделение Академии наук Геттингена, университетского городка в центре Германии, где с 70-хгодов XX века собирают и изучают сказки народов мира: сотни и сотни затрёпанных и хрустяще-новых томиков со сказками, с толкованиями сказок, с биографиями авторов сказок и собирателей. Энциклопедии гордо сообщают, что «с 1965 года в Геттингене больше 100 тысяч жителей и, следовательно, город относится к разряду крупных». Но, садясь на велосипед — это здесь основное средство передвижения, — нужно быть осторожным: без карты рискуешь оказаться на пути в Ганновер... Когда идёшь узкими переходами вдоль задних дверей магазинов, кажется: повернёшь за угол — и в прохладной осенней темноте возникнет не торговая немецкая улица, а мольберты, береты и небрежно намотанные шарфы парижских художников. Впрочем, любимая научная тема ...
6. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: вечер не был в театре и не подозревал ни о чем. На другой день мне случилось быть в гостях, У меня болела голова, и я смотрел несколько пасмурно, а хозяйка дома, думая, что мое настроение находится в связи со вчерашним инцидентом, с участием взяла меня за руку и сказала: «Ну, стоит ли горевать, и всего-то было свистка два, а вся остальная публика приняла вашу сторону!» «Свист! Мою сторону! — вскричал я. — Так меня освистали?» И хозяйка пришла в настоящий ужас, что она первая сообщила мне такую новость. На следующем представлении я тоже не присутствовал, и по окончании спектакля у меня в квартире разыгралась комическая сцена. Ко мне зашли выразить свое сочувствие несколько добрых друзей. Первый явившийся заверял, что сегодняшнее представление было настоящим торжеством для меня: все шумно аплодировали, а свист был слышен всего-навсего один. Явился второй приятель. Я спросил — много ли раздавалось свистков? «Два!» — ответил он. Следующий сказал: «Всего три, никак не больше!» Затем явился один из моих лучших друзей, милейший наивно-откровенный Гартман. Он не знал о том, что сказали мне другие и, когда я попросил его по совести сказать мне, сколько было свистков, сказал, положив руку на сердце: «Самое большее пять!» «Нет, нет! — вскричал я. — Больше не буду спрашивать — количество все растет, точно в рассказе Фальстафа! Ведь вот еще один из этих господ уверял меня, что был всего один свисток!» Желая поправить дело, добрейший Гартман выпалил: «Да, пожалуй, что и один, только такой чертовский!.. » Десять лет спустя, Гейберг, бывший тогда директором королевского театра, отдал эту пьеску в распоряжение театра «Казино». К тому времени успело подрасти новое поколение более благосклонных ко мне зрителей, и пьеса имела большой и прочный успех. 8 октября 1842 года...