Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "GREAT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бродский И.: С любовью к неодушевленному. Четыре стихотворения Томаса Гарди.
Входимость: 6. Размер: 141кб.
2. Рыженкова Г.: Сатира в романе Ч. Диккенса Домби и сын
Входимость: 4. Размер: 36кб.
3. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
4. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 1. Поиски Уайльдом литературных моделей для создания "второго Я"
Входимость: 3. Размер: 109кб.
5. Честертон Г. К.: Предисловие к книге Д. Остин "Любовь и дружба№ и др. произведения.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
6. Демидова Е.: Жанна Дюваль — Шарль Пьер Бодлер
Входимость: 2. Размер: 8кб.
7. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 6.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
8. Демидова Е.: Жорж Санд и Альфред де Мюссе
Входимость: 2. Размер: 21кб.
9. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
10. Покидов А.: "Тот, чье имя было написано водой... "
Входимость: 2. Размер: 44кб.
11. Потанина Н. Л.:Архетип игры в художественном мире Диккенса.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
12. Потанина Н. Л.: Пародийная стилизация и проблема художественного отражения социального сознания (на материале текстов Чарльза Диккенса).
Входимость: 2. Размер: 20кб.
13. Потанина Н. Л.:От Диккенса к Киплингу: метаморфозы викторианского сознания
Входимость: 2. Размер: 28кб.
14. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 2. Размер: 72кб.
15. Потанина Н. Л.: Колонии и колонисты в Викторианской прозе (на материале текстов Диккенса).
Входимость: 2. Размер: 21кб.
16. Демидова Е.: Жорж Санд — Фредерик Шопен
Входимость: 2. Размер: 12кб.
17. Куприянова Е. С.: Текст и пространство в сказках О. Уайльда ("Соловей и Роза")
Входимость: 2. Размер: 16кб.
18. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §1. Природа в ранней лирике Кольриджа.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
19. Потанина Н. Л.: Диккенс и театральная традиция: принципы изображения характера
Входимость: 2. Размер: 82кб.
20. Гениева. Е. Ю.: Сатирик Пикок. "Смеющийся философ".
Входимость: 1. Размер: 75кб.
21. Галинская И.Л.: Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Избранная библиография произведений Льюиса Кэрролла.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
22. Потанина Н. Л.: Мифопоэтические традиции в художественном мире Диккенса.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
23. Диккенс, Чарлз (Dickens, Charles) (1812–1870). Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 21кб.
24. Бузукашвили И.: Оскар Уайльд
Входимость: 1. Размер: 12кб.
25. Заблудовский М.: Теккерей Уилльям Мэйкпис. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
26. Бабух С.: Кольридж Самюэль Тэйлор. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
27. Венгерова З. А.: Китс (John Keats)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
28. Водолажченко Н. В.: Фольклорно-мифологические мотивы в готической новелле Джозефа Шеридана Ле Фаню "Давний знакомый".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
29. Бартош Н. Ю.: "Хармид" Оскара Уайльда: эротическая поэма?
Входимость: 1. Размер: 37кб.
30. Скляр Ф. М.: Р. Киплинг - новеллист: от репортажа к рассказу.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
31. Калинина Е. Ю.: Образ города у английских поэтов - декадентов
Входимость: 1. Размер: 20кб.
32. Бабух С.: Китс Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
33. Анисимова Т. В.: Предпосылки диккенсовского романного стиля
Входимость: 1. Размер: 21кб.
34. Котова Ю. С.: Социолингвистически маркированные определительные конструкции лексико-семантической группы «Национальные особенности персонажей» в произведениях У. М. Теккерея.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
35. Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. Ивашева В.: «Мир Чарльза Диккенса» Энгуса Уилсона и его место в английской диккенсиане наших дней
Входимость: 1. Размер: 59кб.
36. Толмачёв В. М.: Чарлз Диккенс и его «Рождественская песнь в прозе»
Входимость: 1. Размер: 64кб.
37. Малютин И. А.: Дж. М. Синг и литературный театр Ирландии. Библиография
Входимость: 1. Размер: 17кб.
38. Пирсон Х.: Вальтер Скотт. Выборочный указатель литературы
Входимость: 1. Размер: 4кб.
39. Пирсон Х.: Вальтер Скотт. Скороденко В. Вальтер Скотт и Хескет Пирсон
Входимость: 1. Размер: 26кб.
40. Зубов Д.: Финский Гомер
Входимость: 1. Размер: 11кб.
41. Халтрин-Халтурина Е. В. Мифотворчество Харриэтты Уилсон и каламбуры Дж. Г. Байрона: романтические игры с русскими фамилиями.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
42. Николюкин А. Н Байрон, Шелли и современная им английская поэзия.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
43. Романчук Л. : Соотношение истории, легенды и вымысла в романе Вальтера Скотта "Талисман"
Входимость: 1. Размер: 67кб.
44. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 10
Входимость: 1. Размер: 10кб.
45. Романчук Л.: "Ключевые слова и образы в поэзии Киплинга"
Входимость: 1. Размер: 99кб.
46. Дэвид Дайчес.: Сэр Вальтер Скотт и его мир. Университет.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
47. Анненская А.Н. Чарльз Диккенс. Глава 9.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
48. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 13.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
49. Чуличкова Н.: Морис Метерлинк. Уроки счастья
Входимость: 1. Размер: 21кб.
50. Голдырева Е. Е.:Роль мотива «детский вопрос» в раскрытии идейного содержания баллады Р. Саути «Бленгеймский бой»
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бродский И.: С любовью к неодушевленному. Четыре стихотворения Томаса Гарди.
Входимость: 6. Размер: 141кб.
Часть текста: стихотворения Томаса Гарди. ИОСИФ БРОДСКИЙ С ЛЮБОВЬЮ К НЕОДУШЕВЛЕННОМУ Четыре стихотворения Томаса Гарди Перевод с английского Александра Сумеркина под редакцией Виктора Голышева Опубликовано в журнале: «Звезда» 2000, №5 http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/5/gardi.html I Лет десять назад в отзыве на новый сборник стихов ирландского поэта Шеймуса Хини, напечатанном в американском журнале, известный английский критик отметил, что популярность Хини в Англии, особенно в академических кругах, свидетельствует о флегматических литературных вкусах британской читающей публики и о том, что, несмотря на продолжительное физическое присутствие гг. Элиота и Паунда на британской почве, в Англии модернизм так и не пустил корни. Меня заинтересовала последняя (конечно же, не первая, поскольку в упомянутой стране — не говоря уже об упомянутых кругах, где каждый желает другому чего похуже, — злоба равнозначна страховому полису) часть этого наблюдения, ибо звучала она печально и вместе с тем убедительно. Вскоре мне представился случай лично с этим критиком познакомиться, и хотя за обеденным столом не принято обсуждать цеховые дела, я спросил, почему, по его мнению, модернизму у них в отечестве так не повезло. Он ответил, что поколение поэтов, которое могло бы совершить решающий поворот, было загублено Первой мировой войной. Принимая во внимание природу словесности, мне такой подход показался чересчур...
2. Рыженкова Г.: Сатира в романе Ч. Диккенса Домби и сын
Входимость: 4. Размер: 36кб.
Часть текста: этап творчества писателя (50-е годы). Здесь сосредоточены блестяще отработанные, отшлифованные приемы иронии и юмора и используются новые методы достижения комического эффекта (подчиненные новым идеям и проблемам, поставленным автором) – способы сатирического изображения. Сатира – “вид комического; беспощадное, уничтожающее переосмысление объекта изображения (и критики), разрешающееся смехом. Это способ художественного воспроизведения действительности, раскрывающий ее как нечто превратное, несообразное, внутренне несостоятельное. Сатира “моделирует” свой объект, создавая образ высокой степени условности, что достигается направленным искажением реальных контуров предмета… Эстетическая “сверхзадача” сатиры – возбуждать и оживлять воспоминания о высших жизненных ценностях, оскорбляемых низостью, пороками, грубостью и глупостью” [II; 1: 370]. Сатира высмеивает явления, которые представляются автору порочными, а ее сила зависит от социальной значимости явления, которое описывает автор, и от выбора средств реализации. Предмет сатирического изображения – различные явления, несущие зло, причем высмеиваются и человеческие качества, и социальные пороки. Основные способы реализации сатиры: а) гипербола (прием, основанный на художественном преувеличении тех или иных свойств изображаемого. Используется для усиления эмоционального воздействия на читателя, чтобы ярче выделить в изображаемом какую-то черту); б) заострение (уделение какой-либо отдельной стороне явления или предмета повышенного внимания, выражающееся в постоянном возвращении к ее описанию); в) гротеск (в данном случае используется как сочетание фантастически преувеличенных средств с гиперкарикатурой на какие-либо явления); г) тропы (метонимия, метафора, эпитет, сравнение); ирония – иносказание; авторская оценка; особая лексика. =============== Сатира, предмет и способы ее реализации в романе “Домби ...
3. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Глава 2. §2. Эволюция темы природы в произведениях Кольриджа зрелого периода.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Часть текста: Мировоззрение Кольриджа менялось, а вместе с ним менялась его поэзия, постепенно менялось восприятие природы поэтом. Данный период творчества поэта можно схематически разделить на две группы стихотворений, в соответствии с изменением видения поэтом природы. 1) ПРИРОДА ДУАЛИСТИЧЕСКАЯ Для произведений написанных в период перелома во взглядах Кольриджа, когда он разочаровался в возможности политического переустройства общества и пришел ко мнению, что только через искусство можно изменить человека, характерно дуалистическое видение природы. К данной группе можно отнести произведения: "Ворон" (1798), "Огонь, Голод и Резня" (1798) поэмы "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кристабель" (1798-99), "Кубла-хан" (1798). Здесь мы подробно остановимся на двух произведениях: "Ворон", "Сказание о Старом Мореходе". А. "ВОРОН" В 1797 году Кольридж пишет рождественскую сказку "Ворон" (стихотворение получило подзаголовок "Christmas tale" - рождественский рассказ или сказка). В "Вороне", как же, как и в "Огне, Голоде и Резне", возникает, хотя и более иносказательно, тема возмездия. В этом стихотворении мы видим, как природа и отношение к ней выходят на первый план, служит уже не средством оттенения чувств поэта к кому-либо, а основным предметом поэтического произведения. В стихотворении можно условно выделить три части. В первой части мы видим в действии заведенный природный порядок, в котором у всего есть свое место, своя роль. Созревают желуди, семейство свиней приходит полакомиться ими, и оставляет один желудь: Underneath an old oak tree There was of swine a huge company, That grunted as they crunched the mast: For that was ripe and fell full fast Then they trotted away, for the wind grew high: One acorn they left, and no more could you spy. [5, с. 37] Прилетает мудрый...
4. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 1. Поиски Уайльдом литературных моделей для создания "второго Я"
Входимость: 3. Размер: 109кб.
Часть текста: не мыслит вне литературы и искусства. Уайльд получил блестящее гуманитарное образование: Портора Ройял Скул в Эннискиллене, Тринити Колледж в Дублине, Магдален Колледж в Оксфорде. Среди его учителей были Д. Рёскин и У. Пейтер. За выдающиеся успехи в изучении гуманитарных наук Уайльд получал престижные стипендии в Тринити колледже (1871, 1873), Магдален колледже ((1874), Золотую медаль Беркли (1874), Ньюдигейтскую премию (за поэму «Равенна», 1878), в 1878 г. был отнесен к первому (высшему) классу по разряду Litterae Humaniores (Greats), получил ученую степень бакалавра искусств. Для него необычайно важно посетить Грецию как местопребывание величайших писателей, философов древности (1877), на Грецию он может взирать только сквозь призму античной культуры. Ему столь же важно посетить дом Китса в Челси (1879)[126]. Поездка в США (1881–1883) дает Уайльду возможность встретиться с У. Уитменом и Г. Лонгфелло, чьи произведения он прекрасно знает и не отделяет их от авторов. Весной 1883 г. в Париже он вращается в литературных и артистических кругах, ищет встреч и встречается с В. Гюго, П. Верленом, Э. Гонкуром (и глубоко разочарован их...
5. Честертон Г. К.: Предисловие к книге Д. Остин "Любовь и дружба№ и др. произведения.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: падать в обморок, когда ей делали предложение. Тем, кому случалось читать хоть что-нибудь из Джейн Остин, подобное утверждение покажется несколько комичным. Элизабет Беннет, например, получает два предложения от двух весьма самоуверенных и даже деспотических поклонников и отнюдь не падает в обморок. Уж точнее было бы сказать, что они падают. Во всяком случае, занятно будет узнать тем, кто хочет позабавиться, и полезно для тех, кто нуждается в поучении, что самое раннее произведение Джейн Остин можно назвать сатирой на басню о трепетной деве. «Остерегайтесь обмороков... хотя иногда они и могут показаться приятными и освежающими, однако, поверьте, если к ним прибегать слишком часто и в неподходящую погоду, они в конце концов окажутся разрушительными для организма». Это говорит умирающая София, обращаясь к оплакивающей ее Лауре; и все же находятся сейчас критики, способные приводить эти слова как доказательство, что все светское общество пребывало в обморочном состоянии в течение первого десятилетия XIX века. На самом деле соль этой маленькой пародии в том, что обморок от избытка чувствительности - вымысел и только поэтому автором и высмеивается. Лаура и София комично нежизнеподобны, оттого что им приходится падать в обморок, тогда как настоящие леди этого не делают. И те наши изобретательные современники, которые утверждают, что настоящие леди все же падали в обморок, по существу, обмануты Лаурой и Софией и верят им вопреки Джейн Остин. Они верят не людям того времени, а самым нелепым тогдашним романам,...
6. Демидова Е.: Жанна Дюваль — Шарль Пьер Бодлер
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: — Шарль Пьер Бодлер Elena Demidova http://womans-love.com/great-women-famous-women/154-love-the-great-women-of-the-xix-century/1549-jeanne-duval-charles-baudelaire-pierre.html Выдающийся поэт XIX века Шарль Пьер Бодлер внёс огромный вклад в мировую поэзию. Он был настолько не похож на других представителей своей эпохи, что до сих пор о его странностях и выходках ходят различные слухи. Бодлер родился 9 апреля 1821 года в Париже и, ещё будучи ребёнком, отличался непокладистым и трудным характером. Его выгоняли из школы, он не мог закончить учёбу в институте, после чего разозлённый отчим решил отправить непослушного пасынка на два года в Индию. Испытывая ненависть к неродному отцу и презирая мать за то, что после смерти первого мужа слишком быстро нашла тому замену, юный Шарль совершил довольно решительный по тем временам шаг: подкупил капитана корабля, направлявшегося в далёкую страну, чтобы тот перевёз его обратно во Францию. В то время молодому авантюристу исполнилось всего двадцать лет. Он вернулся в Париж, стал обладателем огромного, доставшегося от отца наследства, которое начал тратить с лёгкостью, вызывая всё большее негодование матери. Однако юноша принял решение больше не слушать нелюбимых родителей, начал самостоятельную жизнь, всерьёз занявшись литературной критикой, а несколько позже и поэзией. Молодой поэт жил, не задумываясь о завтрашнем дне, пребывая в созданном из снов и фантазий мире, боясь и избегая реальности. Он окружал себя замысловатыми вещами, одевался броско и вычурно, испытывал интерес ко всему непонятному и необычному. Так, например, говоря о женщинах, он утверждал, что симпатизирует лишь обладательницам тёмной кожи, а другие особы оставляют его равнодушным. Женщины его не понимали, однако личность одинокого поэта, всегда окружённая слухами и домыслами, вызывала у особ противоположного пола неподдельный интерес. Часто они останавливались на улицах,...
7. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 6.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Часть текста: и обманчивыми. Писатель, поэт, художник, как правило, живет обычной жизнью, какой живут если не миллионы, то наверняка сотни и тысячи его современников. Творчество — это всегда некий плюс, довесок к жизни, вернее, «отдельная жизнь», маленькая тележка позади вагона дней, наполненных обычными житейскими заботами. Уединенная жизнь в доме священника среди болот Йоркшира, игры с братьями и сестрами, короткое пребывание в пансионе, ставшем могилой для двух из четырех сестер, — все это оказало большое влияние на творчество Шарлоты и Эмили Бронте. Но одних болот, пансиона и даже детских фантазий недостаточно, чтобы сформировать из любой девочки писательницу. Хемингуэй вряд ли стал бы Хемингуэем без войны в Испании, рыбалки в океане и охоты на слонов в Африке, но ни война, ни охота, ни рыбалка сами по себе не сделают никого Хемингуэем. Возможно (а точнее, вполне вероятно), что разочарование в любви, постигшее Джейн Остин, стало для нее стимулом к творчеству, как и для множества покинутых и разочарованных девиц, но далеко не всякая покинутая девица способна написать «Гордость и предубеждение». Итак, я сомневаюсь, что биография Джейн Остин поможет нам лучше понять историю Элизабет и Дарси, а главное — то влияние, которое история Элизабет и Дарси оказывает на нас. И все же кое-какая фактология, возможно, будет не лишней — не столько для понимания феномена творчества, сколько для...
8. Демидова Е.: Жорж Санд и Альфред де Мюссе
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: произведениях. Своим происхождением французская писательница Жорж Санд (настоящее имя — Амандина Аврора Лион Дюдеван, урожденная Дюпен) обязана, с одной стороны, древнему роду, а с другой — случайным связям ее предков с людьми простого сословия. Прадедом Жорж Санд был знаменитый маршал Морис Саксонский. После смерти возлюбленной он сошелся с актрисой, от которой у них родилась дочь, получившая имя Аврора. Впоследствии Аврора Саксонская, юная непорочная красавица, вышла замуж за богатого, но весьма ветреного графа Готорна, который вскоре был убит на дуэли. Затем случай свел Аврору с престарелым чиновником из министерства финансов — Дюпеном. Это был любезный господин, представитель старофранцузской школы, отличавшийся вежливостью и образованностью. Несмотря на свои шестьдесят, ему удалось расположить к себе тридцатилетнюю красавицу и вступить с ней в' брак, оказавшийся на этот раз счастливым. От этого брака у них родился сын Морис. В бурные дни Наполеона I он влюбился в женщину легкого поведения и тайно обвенчался с ней. Офицерское жалованье не позволяло Дюпену достойно содержать жену, и молодые супруги жили, в основном, на средства матери. В 1804 году у легкомысленного Мориса Дюпена и его еще более легкомысленной жены родилась дочь, которую при крещении назвали родовым именем Аврора. Впоследствии она стала знаменитой писательницей Жорж Санд. Рано потеряв отца, девочка осталась на иждивении матери и бабушки, причем ей пришлось быть невольной участницей их беспрерывных дрязг и раздоров. Бабушка то и дело попрекала невестку низким происхождением, а также...
9. Чернин В. К.: Русская рецепция Альфреда Теннисона
Входимость: 2. Размер: 157кб.
Часть текста: РУССКАЯ РЕЦЕПЦИЯ АЛЬФРЕДА ТЕННИСОНА 10. 01. 01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Самара – 2010 Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» Научный руководитель: доктор филологических наук, почетный работник высшего профессионального образования РФ Жаткин Дмитрий Николаевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Крылов Вячеслав Николаевич, доктор филологических наук, профессор Щеблыкин Сергей Иванович, доктор филологических наук, профессор Абрамовских Елена Валерьевна Ведущая организация: Московский государственный областной университет Защита состоится «24» июня 2010 г. в «___» час. на заседании диссертационного совета Д 212. 218. 07 при Самарском государственном университете по адресу: 443011, г. Самара, ул. Академика Павлова, д. 1,...
10. Покидов А.: "Тот, чье имя было написано водой... "
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: Фэнни волей опекуна оказываются редкими. Самого Джона Китса после смерти матери практичный опекун, недолго думая, забирает из школы в Эндфилде и переводит в Эдмонтон на обучение у врача-хирурга (врача из Джона Китса не вышло, ибо всё победила страсть к поэзии). Первый томик стихов Китса, вышедший в 1817 г. и включавший 29 произведений, в том числе «Оду Надежде», 17 сонетов, несколько стихотворных посланий и блестящее по художественным и идейным достоинствам творение одического типа «Сон и Поэзия», был встречен гробовым молчанием. Вторая книжка, содержащая лишь крупную поэму «Эндимион» (1818 г.), вызвала поток издевательских статей в реакционной печати и ругань тех, кого взбесила нравственная позиция Китса, брошенный им вызов господствующей морали (и не только морали). Третий томик, полный блистательных опусов, обеспечивших Китсу бессмертие (в том числе 4 оды 1819 г. и поэма «Ламия»), вышел в 1820 г., когда поэт был уже смертельно болен и начинался последний год, о котором Китс говорил как о «посмертной жизни» ("posthumous life"). В последние два года жизни Китса судьба внесла ещё одно испытание - лихорадочную страсть к Фэнни Брон, девушке, которая жила по соседству с домом друга поэта - Брауна, у которого...