Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "EUGENIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. II. Бальзак в русской печати второй половины XIX — начала XX вв.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
2. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. I. Бальзак в русской печати 30—40 гг. XIX века
Входимость: 1. Размер: 50кб.
3. Бальзак, Оноре. Энциклопедия Кругосвет.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
4. История немецкой литературы. Генрих Манн (после 1918 г.)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
5. Михайлов А. Д.: "Русский Бальзак": "юбилейный", "приспособленный" - и настоящий
Входимость: 1. Размер: 50кб.
6. Теккерей У. М.: Диккенс во Франции
Входимость: 1. Размер: 53кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. II. Бальзак в русской печати второй половины XIX — начала XX вв.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: на известную статью Н. Г. Чернышевского «Бальзак» («Современник», 1856, № 9), посвященную Бальзаку — человеку, ставшему «предметом ожесточенной клеветы». 48 Защищая Бальзака от злонамеренных измышлений реакционной прессы, Чернышевский публикует здесь отрывки из биографии великого писателя, написанной его сестрой Лаурой Сюрвиль. Что касается творчества Бальзака, то Чернышевский разделяет в основном позицию Белинского. М. С. Кавтарадзе объясняет недооценку творчества Бальзака в «Современнике» тем, что «в конце 50-х и начале 60-х годов перед передовыми русскими людьми стояли вопросы гораздо более важные и насущные, чем анализ парижского общества по романам Бальзака, т. е. темы, затрагиваемые французским писателем, были далеки от кардинальных вопросов русской современности» . 4 9 Это вполне естественно; настала эпоха, когда «все общественные вопросы сводились к борьбе с крепостным правом и его остатками» (Ленин, В. И. Сочинения. Изд. 4-е, т. 2, стр. 473)....
2. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. I. Бальзак в русской печати 30—40 гг. XIX века
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: печати, в переписке литераторов и даже в художественных произведениях. В 1832 году, собираясь написать статью о новейших романах, А. С. Пушкин упоминает в наброске плана статьи несколько произведений Бальзака. 2 «Вопрос о Бальзаке, — отметил Б. В. Томашевский, — занимал центральное место в его отношении к французской прозе», 3 к которой Пушкин проявлял постоянный интерес, но весьма сдержанно оценивал ее достижения. Сохранившиеся немногочисленные отзывы Пушкина о Бальзаке не дают ясного представления о его оценке французского романиста, стиль которого казался Пушкину вычурным. Но по мнению Б. В. Томашевского, встречающиеся в прозе Пушкина ассоциации с произведениями Бальзака позволяют предполагать, что отношение Пушкина к Бальзаку было более сложным. Среди ранних русских читателей Бальзака был и писатель-декабрист А. А. Бестужев-Марлинский, сосланный рядовым на Кавказ. Как романтик, он принял произведения молодого французского автора, проникнутые чертами романтизма, более восторженно, чем реалист Пушкин. 26 января 1833 года он писал К. А. Полевому: «Я не устаю перечитывать «Peau de Chagrin»; я люблю пытать себя Бальзаком... Какая глубина,...
3. Бальзак, Оноре. Энциклопедия Кругосвет.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/BALZAK_ONORE.html БАЛЬЗАК, ОНОРЕ (Balzac, Honoré de) (1799–1850), французский писатель, воссоздавший целостную картину общественной жизни своего времени. Родился 20 мая 1799 в Туре; его родные, по происхождению крестьяне, были выходцами из южной Франции (Лангедок). Изначальную фамилию Бальса (Balssa) сменил отец, когда приехал в 1767 в Париж и начал там долгую чиновничью карьеру, которую с 1798 продолжил в Туре, занимая ряд административных должностей. Частицу «де» в 1830 добавил к имени сын Оноре, претендуя на благородное происхождение. Бальзак провел шесть лет (1806–1813) в качестве пансионера Вандомского колледжа, завершив образование в Туре и Париже, куда семья вернулась в 1814. Проработав три года (1816–1819) письмоводителем в судейской конторе, он убедил родителей разрешить ему попытать счастья в литературе. Между 1819 и 1824 Оноре издал (под псевдонимом) с полдюжины...
4. История немецкой литературы. Генрих Манн (после 1918 г.)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: она готовилась вступить в беспощадную борьбу за передел мира, за новые колонии. С этой целью Германия быстро вооружалась, создавала сильную армию и морской флот. «Голова» — роман антивоенный, но антивоенная тема разрабатывается в нем по-особому. Г. Манна интересуют прежде всего социальные причины, вызвавшие войну, он показывает те общественные круги, которые были заинтересованы в захватнической войне — промышленных и финансовых магнатов. Они представлены в романе в первую очередь пушечным королем Кнаком, прообразом которого явился Крупп. Говоря о замысле своего произведения, Г. Манн заметил: «Голова» — роман, который в эпоху, непосредственно предшествующую войне, прежде всего показывает ответственность за нее тяжелой и военной промышленности» 1 . Автор беспощадно срывал маски с хищников, подлинных хозяев кайзеровской Германии, которые вершили судьбами страны еще со времен Веймарской республики, предпочитая, правда, держаться в тени. Г. Манн, питавший некоторые иллюзии относительно республиканского строя, все яснее ощущал его антинародную сущность. Книга носила довольно мрачный, пессимистический характер, объяснявшийся неверием писателя в скорое освобождение немецкого народа. Писатель всегда проявлял интерес к судьбам буржуазной интеллигенции. Эта тема поставлена и в романе «Голова», в котором показана трагическая судьба интеллигентов Терра и Мангольфа....
5. Михайлов А. Д.: "Русский Бальзак": "юбилейный", "приспособленный" - и настоящий
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: критиков, только и занятых, что уточнением и углублением оценок, как водится, положительных и даже восторженных. Было все совсем не так, да иначе и быть не могло. Любого писателя-новатора (а великий писатель всегда и неизбежно новатор) встречают если и не в штыки, то настороженно и с опаской. И у него на родине, и за ее пределами. Ведь такой писатель непременно сметает устоявшиеся литературные каноны, опровергает привычные вкусы, осваивает еще недавно неведомые темы, вырабатывает совсем новые приемы повествования. Итак, первая черта Бальзака в его начальном восприятии - это непривычность, неожиданность, чужеродность. Отметим также, что писатель-новатор, и Бальзак в том числе, на первых порах воспринимается в некоем общем ряду и лишь постепенно начинает трактоваться как наиболее характерный представитель нового направления, новой школы, нередко - как ее глава. Известно, что подлинно великий писатель велик не тем, как он выразил свою эпоху, ее предпочтения и тенденции, ее дух и ее смысл (хотя, конечно, без этого не обойтись), а тем, как он рамки своего времени преодолел, через них перешагнул, выйдя к общечеловеческим, универсальным наблюдениям, обобщениям, выводам. Между тем, опять-таки на первых порах, считается, что...
6. Теккерей У. М.: Диккенс во Франции
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: Перевод Я. Рецкера Собрание сочинений в 12 томах. М., Издательство "Художественная литература", 1975, т. 2 http://lib.ru/INPROZ/TEKKEREJ/dickens.txt Увидев на стенах домов громадную афишу, возвещавшую о том, что в театре "Амбигю-Комик", на Больших Бульварах пойдет "Николас Никльби, или Лондонские воры", и, прочитав в "Журналь де Деба" чрезвычайно суровую, можно сказать, даже свирепую критику на вышеозначенную драму и ее предполагаемого автора, бедного мсье Диккенса, я рассудил за благо выложить пятьдесят су на приобретение места в креслах, дабы удостовериться собственными глазами в достоинствах и недостатках сей пьесы. Кто может забыть (я не говорю о тех, кто не видел этой драмы в Англии и потому не имеет о ней никакого представления), - кто может забыть трогательную игру миссис Кили в роли Смайка в театре "Адельфи", кто может забыть несокрушимое добродушие мистера Уилкинсона в роли злодея Сквирса? Верный своей натуре, он был так вкрадчив, лукав и слащаво сердечен, что каждый из его питомцев, должно быть, считал для себя просто удовольствием быть высеченным его рукой. А что за прелесть был Йетс в столь родственной ему роли Манталини! Может ли Франция, - подумал я, - произвести на свет фата, подобного Йетсу? Найдется ли в театре на парижских Больших Бульварах актер, который в роли Манталини мог бы создать такое же непревзойденное воплощение вульгарности н апломба, столь близкое к жизни? Нет, еще никогда никто не выкладывал свои два с половиной франка с такой готовностью, как ваш покорный слуга! После Китая Франция - самая невежественная страна во всем цивилизованном мире, - думал я, - в то время как театр заполнялся публикой, а музыканты один за другим занимали свои места. Тщеславие этих людей не знает границ, они мнят себя выше всех народов Европы, и хотя они вторгались в Испанию, Италию, Россию, Германию, ни один из десяти тысяч этих завоевателей не в состоянии попросить хлеба на языке ...