Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ERNEST"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зыкова Е. П.: Певец озерного края.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
2. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 4
Входимость: 2. Размер: 98кб.
3. Луков Вл. А.: Французский неоромантизм. Литература
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Савельев К. Н. Английский декаданс: французский фактор
Входимость: 1. Размер: 25кб.
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
6. Гримберг Ф.: Роковая женщина на все времена
Входимость: 1. Размер: 18кб.
7. Данилин Ю. И. Очерк французской политической поэзии XIX в. Эжен Потье.
Входимость: 1. Размер: 79кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зыкова Е. П.: Певец озерного края.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Часть текста: лирика: Сборник/Составл. Е. Зыковой. - М.: ОАО Издательство "Радуга", 2001. - На английском языке с параллельным русским текстом. Творчество Уильяма Вордсворта приходится на эпоху романтизма, второй (после Ренессанса) золотой век английской поэзии, прославленный именами Кольриджа, Саути, Вальтера Скотта, Байрона, Шелли, Китса... Каково место Вордсворта в этом ряду? У Вордсворта мы не найдем ни кольриджевских гениальных взлетов воображения, ни байроновской бунтарской энергии, ни умозрительного идеализма Шелли, ни пластической красоты чувственных образов, свойственной поэзии Китса, ни вальтерскоттовского увлечения историческими балладами и фольклором. Вордсворта отличают особая, только ему свойственная поэтическая интонация, спокойная и вдумчивая, особое сочетание интереса к конкретному, будничному впечатлению со стремлением осмыслить его скрытую сущность, увидеть в сиюминутном вечное, понять его место в мироздании, в общей схеме бытия. У Вордсворта есть и собственная лирическая тема, разработанная смело и оригинально, точнее, это три взаимосвязанные темы: природа его родного Озерного края, судьбы простых и бедных сельских жителей и внутренний мир поэта, живущего на лоне природы и размышляющего над жизнью своих соседей и сограждан. Для истории английской поэзии особенно важно то, что Вордсворт является одним из самых смелых реформаторов поэтического языка, теоретически обосновавшим и воплотившим на практике свои идеи о необходимости сближения языка поэзии и обычной разговорной речи; тем самым он указал новые пути и перспективы не только романтикам, но и многим поколениям поэтов вплоть до XX в. Поэтому в блестящей плеяде имен английских романтиков имя Вордсворта сверкает как звезда первой величины. *** Уильям Вордсворт (1770-1850) родился в городке Кокермут на северо-западе Англии,...
2. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 4
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: оставляем заглавие, укоренившееся в русской литературной практике более ста сорока лет тому назад. Укажем, кстати, что у самого Метьюрина были колебания в выборе заглавия этого романа: во II главе первой книги домоправительница, рассказывая историю Джона Мельмота, утверждает, что он был прозван "Мельмотом путешественником" ("Melmoth the Traveller").}, несомненно лучший из им написанных. История его замысла и создания, к сожалению, известна мало и плохо: до нас дошло об этом очень немного достоверных данных. Высказано было предположение, что начало работы автора над этим произведением следует отнести еще к 1813 г. и что, следовательно, она продолжалась более пяти лет {См.: Levy, p. 563.}. Эта гипотеза, основанная на косвенных и неточных свидетельствах самого Метьюрина, не кажется нам правдоподобной и едва ли сможет быть когда-либо подкреплена бесспорными доказательствами. В письме к В. Скотту от 15 февраля 1813 г. Метьюрин извещал его, что он только что начал новое произведение. "Я пишу в настоящее время поэтический роман (a poetical Romance)", - говорилось в этом письме, а самый роман был характеризован как "вещь необузданная (wild thing)", однако имеющая "все шансы понравиться публике". Далее Метьюрин писал, что как только этот роман будет кончен, он сочтет своим долгом представить В. Скотту его рукопись и с глубокой благодарностью примет ходатайства перед издателями о скорейшем выпуске в свет этого нового своего...
3. Луков Вл. А.: Французский неоромантизм. Литература
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: 1980. 249 с. Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы. М., 1975. Балахонов В. Е. Ромен Роллан и его время. Ранние годы. Л., 1972. Бен Г. Е. Неоромантизм // Краткая литературная энциклопедия. М., 1969. Т. 5. С. 233-235. Венгерова 3. Edmond Rostand. Discours de reception a l'Academie francaise, le 4 juin 1903. Vicomte de Vogue. Reponse au discours de E. Rostand // Вестник Европы. 1903. Т. V. С. 420-427. Виппер Ю. Б. Вступительные замечания // История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1983. - Т. 1. С. 5-12. Гениева Е. Ю. Литературная ситуация на рубеже веков // История всемирной литературы: В 9 т. М., 1994. Т. 8. С. 368-374. Горький М. «Сирано де Бержерак». Героическая комедия Эдмона Ростана // Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1953. Т. 23. С. 303-312. Горький М. Врубель и «Принцесса Греза» Ростана // Нижегородский листок. 1896. № 202 (см.: Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1954. Т. 28). Гуляева И. Б. Драматургия Эдмона Ростана в восприятии русской критики: Дис... канд. филол. наук. М., 1997. Гюисманс Ж. -К. Наоборот // Наоборот: Три символистских романа / Сост. и по-слесл. В. М. Толмачева. М.: Республика, 1995. С. 3-142. Дудова Л. В., Михальская Н. П., Трыков В. П. Модернизм в зарубежной литературе. М.: Флинта; Наука, 1998. Дьяконова Н. Я. Стивенсон и английская литература XIX века. Л.: Изд-во Ле-нингр. ун-та, 1984. 192 с. Дюшен И. Б. Ростан // История западноевропейского театра. М., 1970. Т. 5. С. 121-132. Заборов П. Р. Театр Эдмона Ростана в России // На рубеже XIX и XX веков: Из истории международных связей русской литературы. Л., 1991. С. 215-252. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / Под ред. Н. П. Михальской. М., 2003. Захаров Н. В., Гайдин Б. Н. Гамлет в культурных тезаурусах поколений // Те-заурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 12. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2007. С. 14-19. Игнатов С. История...
4. Савельев К. Н. Английский декаданс: французский фактор
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: сделал такую запись в своем дневнике: «Влияние Франции с каждым годом все больше охватывает английскую литературную жизнь <…>. Влияние той школы, которая называет себя словами вождя Верлена — школой заката. Декаденты — вот кто доминирует сейчас во всех областях жизни. Их поэзия замыкается на себе и не имеет ничего общего с жизнью и вообще ни с чем, кроме музыки каденций и красотой фразы. Это есть новая концепция литературы. Для английских писателей литература стала грозной королевой, во имя служения которой восходят и заходят звезды и для удовольствия которой бредет, спотыкаясь в темноте, мир. Литературу, создаваемую таким образом, невозможно назвать литературой энергии и юности …»[1]. Необходимо помнить о том, что Франция на протяжении всего XIX столетия выступала как главный центр культурной жизни Европы, законодательница литературной моды, своеобразная Мекка для художников: «все новейшие веяния исходили оттуда или же устремлялись туда, чтобы там получить мировое признание»[2]. Что же касается отношений между культурами Англии и Франции, то они, подобно отношениям между двумя странами отличались сложностью и многообразием: от взаимного недоверия и подозрительности, свойственной им в начале века, до активного движения по направлению друг к другу, наметившегося в конце XIX века. Причину создавшегося положения стоит искать в...
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: возможности, в нем сталкивались разноречивые устремления. В 60-е годы возрастает интерес писателя к острым социальным проблемам, к значительным историческим событиям, к национально-освободительной и политической борьбе. В романе «Рода Флеминг» (1865) заметно стремление автора к широкому охвату действительности, к реалистической простоте и ясности выражения. Авторская речь становится проще, в стиле романа гораздо менее чувствуется усложненность и свойственная Мередиту манерность. Еще более четко проступает эта тенденция в дилогии «Сандра Беллони» (первоначальное заглавие «Эмилия в Англии», 1864) и «Виттория» (1867). Даже краткое изложение сюжета дает представление о социальном пафосе дилогии и идейно-тематическом ее содержании. Героиня этих романов, Эмилия, она же Сандра Беллони, дочь бедного итальянского музыканта, бежавшего в Англию от преследования иноземных поработителей, проходит нелегкий жизненный путь. Вместе с отцом она терпит нужду, с ранних лет самостоятельно трудится. Обладая отличным голосом, она становится певицей, но, испытав тяжелое душевное потрясение, теряет голос. Однако когда Сандра, воспитанная отцом в духе любви к родной Италии, вовлекается в национально-освободительное движение, она переживает внутренний подъем, и голос возвращается к ней. Сандра завоевывает любовь патриотов, они видят в ней символ победы и называют Витторией. Интересен эпизод в театре Ла-Скала. Прославленная примадонна, рискуя быть арестованной, с подлинным мужеством и вдохновением исполняет главную партию в опере, созвучной своим содержанием боевому настроению итальянских патриотов. Идет последний акт, близится финал, атмосфера в зале накаляется. Австрийские власти, опасаясь...
6. Гримберг Ф.: Роковая женщина на все времена
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: оторва с ружьем наперев ес Откуда образ Кармен появился в нашей культуре, и с он чем ассоциируется? Я спросила об этом коллег-литераторов. «Какая Кармен? Та самая! «Любовь свободна!.. трам-там-там!». Опера Бизе…», — отвечали мне. Не удивляйтесь, эти люди прекрасно знают, что в основе либретто оперы «Кармен» лежит новелла Проспера Мериме. Конечно, они читали её, некоторые даже в оригинале. Однако опера сильно потеснила в нашем восприятии художественный текст. И все же именно с него мы и начнем наше немножко детективное повествование об образе Кармéн. Новаторская банальность Наша героиня родилась во Франции в 1845 году, под пером замечательного прозаика Проспера Мериме (Prosper Mérimée,1803–1870). «Кармен» не слишком повезло с самого начала. Как это часто случается с оригинальными произведениями, её обвинили в… банальности! Прозаик и литературный критик Стендаль (Henri-Marie Beyle, 1783–1842) решил, что новелла Мериме похожа на повесть писателя XVIII века аббата Прево (Antoine-François Prévost d'Exiles, 1697–1783) «История Манон Леско и кавалера де Грие». Но с этим трудно согласиться. «Кармен», несомненно, произведение новаторское. В чем же его новаторство? Оно здесь не в сюжете, а в стиле: события, о которых предшественники и современники Мериме рассказали бы в романтической манере, писатель изложил реалистически. Современному читателю, уже привыкшему к реализму, прочувствовать эту новизну довольно трудно, но тогда это смотрелось необычно. И в далекой России Лермонтов (1814–1841) такую необычность оценил и использовал подобный прием повествования, когда писал о жизни Печорина. Египетские чернокнижники Но есть и ещё кое-что в «Кармен», интересное для нас. В этой новелле фактически впервые в мировой литературе реалистически изображена цыганская...
7. Данилин Ю. И. Очерк французской политической поэзии XIX в. Эжен Потье.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Часть текста: Эжена Потье, широко отразившее весь сложный путь, который прошла современная ему французская революционная демократия, знаменует собой новый, громадного художественного значения этап в истории французской политической поэзии XIX в. Отвечая возраставшему классовому самосознанию рабочих, поэзия Потье стала в 1870—80-х годах громогласным глашатаем революционно-социалистической борьбы пролетариата. Потье, первоначально влюбленный в музу Беранже и подражавший ему, уже изживал его влияния в пору революции 1848 г. С самой сильной традицией беранжеровской песни, с ее национально-патриотической темой, Потье порвал окончательно: революцию 1848 г. и Парижскую Коммуну поэт рассматривал лишь как проявление борьбы трудовых народных масс. С небывалой полнотой и с великолепной силой реалистического мастерства обрисовал он французский пролетариат, который борется на своей родине не за какие-либо национальные ее преимущества, но за победу всего трудового человечества, за свержение капитализма и за установление на земле коммунистического строя. Эжен Потье родился в Париже 4 октября 1816 г., в семье рабочего-упаковщика, бонапартиста по своим воззрениям. Мальчик получил только начальное образование и с 13 лет стал учеником и помощником отца в его ремесле. Но он мечтал лишь о том, чтобы писать стихи. Песни Беранже, тогдашнего народного любимца, стали для него образцом и примером для подражаний. В дни Июльской революции, когда еще шли баррикадные бои, мальчик-поэт уже сложил песню в честь свободы и даже, как пишет в автобиографии, спел ее на улице «под аккомпанемент последних выстрелов...