Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "EATER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дьяконова Н. Я. : Томас де Квинси - повествователь, эссеист, критик
Входимость: 2. Размер: 68кб.
2. Де Куинси (Де Квинси), Томас. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 5кб.
3. Михайлов М.Л.: Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
4. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 7
Входимость: 1. Размер: 73кб.
5. Теннисон Альфред. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дьяконова Н. Я. : Томас де Квинси - повествователь, эссеист, критик
Входимость: 2. Размер: 68кб.
Часть текста: литературы нет писателей, так много сделавших для будущих исследователей, как Томас Де Квинси. Мало того, что последние годы жизни он посвятил собиранию, систематизированию и публикации своих произведений, разбросанных в многочисленных "толстых" журналах 1820-1850-х годов и снабдил их необъятным, чрезвычайно эрудированным комментарием; самоаналитические оценки автора помогают читателю осмыслить черты и особенности его поразительной личности, неизменно проявляющиеся во всем, что он писал, помогают составить представление об истории его длинной жизни, о развитии его мировоззрения и таланта. Томас Де Квинси родился в интеллигентной и состоятельной семье - отец его был коммерсантом - и получил тщательное воспитание и образование. В раннем детстве (1793) мальчик осиротел. Всю жизнь он помнил, как вместе с домашними ждал возвращения отца, ждал веселого звона колокольчиков и конского топота, а увидел неузнаваемое лицо на подушках, в медленно, почти беззвучно едущей коляске. Еще раньше и еще тяжелей пережил Де Квинси смерть старшей сестры. Хотя ему было только шесть лет, в память его навсегда врезалось неподвижное лицо девочки на фоне синевы неба и сиянья солнца. Характерно, что реальные...
2. Де Куинси (Де Квинси), Томас. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: КУИНСИ (ДЕ КВИНСИ), ТОМАС Онлайн Энциклопедия Кругосвет http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/DE_KUINSI_DE_KVINSI_TOMAS.html ДЕ КУИНСИ (ДЕ КВИНСИ), ТОМАС (De Quincey, Thomas) (1785–1859), английский эссеист и критик. Родился 15 августа 1785 в Манчестере. Отец Де Куинси, преуспевающий торговец, умер от туберкулеза, когда мальчику исполнилось семь лет. От туберкулеза рано умерли братья и сестры Де Куинси, а сам он считал, что лишь опиум сделал его невосприимчивым к семейному недугу. К пятнадцати годам он освоил греческий язык и был определен в привилегированную Манчестерскую грамматическую школу. В декабре 1803 поступил в Вустер-колледж Оксфордского университета и три месяца спустя впервые принял опиум, чтобы снять боли в желудке. В 1802 он вступил в переписку с У. Вордсвортом, в 1805 искал знакомства с Ч. Лэмом, представляясь другом С. Т. Колриджа и Вордсворта. Покинув Оксфорд в 1807, Де Куинси познакомился с Колриджем, принявшим в дар 300 фунтов из его небольшого наследства. В 1809 поселился в Дав-Коттедже, бывшем доме Вордсворта в деревне Грасмир (Озерный край). В своих Озерных воспоминаниях (Lake Reminiscences, 1839) Де Куинси поведал о счастливых привязанностях тех лет, о доверительной близости с семейством Вордсвортов и дружбе с шотландским литератором Д. Уилсоном (1785–1854). Он много читал, намереваясь заняться философией, но наследство таяло и Де Куинси предпринял...
3. Михайлов М.Л.: Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: РБ -- журнал "Русское богатство". PC -- журнал "Русское слово". РСт -- журнал "Русская старина". С -- журнал "Современник". Чернышевский, ПСС -- Н. Г. Чернышевский, Полное собрание сочинений в 15 томах, М. 1939--1950. Шелгунов -- Н. В. Шелгунов, Воспоминания, М. --П. 1923. Комментарии к статьям составили: М. И. Дикман (вводная замету "Последняя книга Виктора Гюго", "Горькая судьбина". Драма А. Писемского"), Ю. Д. Левин (вводная заметка, "Шиллер в переводе русских писателей", "Фауст". Трагедия Гете. Перевод Н. Грекова", "Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд", "Лондонские заметки") и П. С. Рейфман ("Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке", "Художественная выставка в Петербурге", "Кобзарь" Тараса Шевченка", "Г-н Геннади, исправляющий Пушкина", "Стихотворения А. Н. Плещеева", "Парижские письма", "Женщины, их воспитание и значение в семье и обществе", "Из Берлина"). ЮМОР И ПОЭЗИЯ В АНГЛИИ. ТОМАС ГУД Печатается по С, 1861, No 1, 8. До опубликования статьи Михайлова Томас Гуд был почти неизвестен в России. Михайлов был также первым переводчиком стихотворений Гуда на русский язык (см. т. 1 наст. изд.). В работе над своей статьей Михайлов пользовался в основном...
4. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 7
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: еще при жизни писателя начиная с 1816 г. Русская транскрипция его фамильного имени (французского происхождения) долгое время оставалась у нас очень неустойчивой: его писали и произносили на разные лады {Следуя французскому произношению, чаще всего его называли у нас Матюреном, иногда же, следуя за Пушкиным (см. его прим. 19 к XII строфе "Евгения Онегина"), - Матюрином (даже Матуриным). В журнале "Библиотека для чтения" (1834, т. VII, отд. VI, с. 24) предлагали писать "Метьюрин, или Мечерин". В. В. Гиппиус (см. его кн.: Гоголь, Л., 1924, с. 226) отмечал: "Принятое до сих пор написание Матюрен не согласуется с общей традицией русской транскрипции английских имен" и рекомендовал написание "Мечьюрин". В. В. Виноградов ("Эволюция русского натурализма". Л., 1929, с. 89) со своей стороны упоминал о "Матюрине (или Меччурине по транскрипции того времени)". В "Старой записной книжке" П. А. Вяземского находим такую отметку: "Метюрин или, как англичане его зовут, кажется, M_е_ф_р_и_н (Вяземский П. А. Записные книжки. М., 1963, с. 83). Последняя, странная на первый взгляд, транскрипция объясняется тем, что при французских переводах романов Метьюрина имя автора нередко писалось ошибочно через th (Mathurin), что и служило поводом для орфоэпического искажения. Белинский обычно писал "Матюрен", но в статье 1841 г. ("Разделение поэзии на роды и виды") он неожиданно пользуется новой транскрипцией -...
5. Теннисон Альфред. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Еще не достигнув пятнадцати лет, Теннисон написал поэму в духе В. Скотта и две пьесы в стихах (одна из них, Черт и дама – The Devil and the Lady – увидела свет лишь в 1930), он легко сочинял рифмованные двустишия, разнообразил метрику. В 1827 вместе с братьями выпустил сборник Стихи двух братьев (Poems by Two Brothers), бóльшая часть стихотворений в нем принадлежала Алфреду. В том же году неожиданная щедрость тетки позволила Теннисону поступить в Тринити-колледж Кембриджского университета, где, несмотря на природную застенчивость и необщительный характер, он вскоре выделился благодаря своим дарованиям. Став членом студенческого Кембриджского литературного общества, он близко сошелся со многими талантливыми людьми. В 1829 получил университетскую Канцлерскую медаль за стихотворение Тимбукту (Timbuctoo), написанное на довольно неблагодарном материале. В декабре следующего года Теннисон выпустил книжку под названием Стихотворения, главным образом лирические (Poems Chiefly Lyrical, 1829), которая, впрочем, осталась почти незамеченной. Летом 1830 с другом А. Хэлламом Теннисон через Францию провез деньги для испанских повстанцев, однако вернулся в Англию убежденным противником революции. Смерть отца в феврале 1831 вынудила его оставить университет и вернуться домой помогать матери. В декабре 1832 Теннисон выпустил сборник Стихотворения (Poems), включавший ранние редакции таких прославленных его произведений, как Пожиратели лотоса (The Lotos Eaters) и Владычица Шалотт (The Lady of Shalott), принятый тем не менее довольно холодно. В конце 1837 семья переехала из Сомерсби в городок Хай-Бич под Лондоном; в начале следующего года состоялась помолвка поэта с Эмили Селвуд, сестрой...