Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DUMAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Литвиненко Н. А. : Романная тетралогия А. Дюма о Великой французской революции как модус мифа
Входимость: 4. Размер: 20кб.
2. Луков Вл. А. : Дюма Александр (отец)..
Входимость: 3. Размер: 12кб.
3. Лавренова Е : Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма-отец (1802 - 1870)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Чистова И. С.: О двух стихотворных переводах А. Дюма из Пушкина.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
5. Берковский Н.: Лекции по зарубежной литературе. Лекция 26. Стендаль (окончание). ― Мериме
Входимость: 1. Размер: 31кб.
6. Статьи: Франция
Входимость: 1. Размер: 36кб.
7. Пахсарьян Н. Т.: Проблема "народного романтизма" и роман А. Дюма "Граф Монте-Кристо"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
8. Драйтова Э. М.: Александр Дюма-пародист
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Зотов А.: Неизданный роман Дюма о Наполеоне
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Луков Вл. А.: Французский неоромантизм. Литература
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Дюма Александр отец. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Литвиненко Н. А. : Романная тетралогия А. Дюма о Великой французской революции как модус мифа
Входимость: 4. Размер: 20кб.
Часть текста: а о сочинительстве (invention), отвечающем наименее требовательным вкусам [2]. Изучение феномена массовой литературы и культуры, в том числе XIX века, дало новый перспективный импульс к осмыслению творчества А. Дюма [3], к поискам в структуре его произведений мифов массового сознания. В этом отношении показательна статья Ж. Молино «Александр Дюма и роман-миф», включенная в специальный номер журнала L’Arc (1978, № 71), где наблюдения над структурой «Графа Монте-Кристо» и «Трех мушкетеров» опираются на расширенное толкование мифа. «Миф, - пишет Ж. Молино - это подлинная история - более подлинная, чем то, что произошло в действительности (la réalité d’icibas), которая повествует, объясняет, удостоверяет существование мира и человека в их важнейших детерминантах» [4]. Литературовед не дифференцирует специфику использования мифа в историческом и неисторическом романе. Такого рода подход, ставящий знак тождества между романом Дюма и мифом продуктивен лишь в том случае, если наряду с выявлением унифицированных моделей, например, героя-бога, осмысливается системное единство структуры мифомышления писателя, мифосемиотическое пространство его романов. Это тем более важно, когда речь идет о цикле романов, посвященных Великой французской революции - целой эпохе общественных катаклизмов, социокультурная семантика которых опиралась на традиции мифориторической культуры античности; когда речь идет об эпохе, которая обладала огромным мифотворческим потенциалом и в широком смысле сама стала мифом....
2. Луков Вл. А. : Дюма Александр (отец)..
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Часть текста: de La Pailleterie) (24. 07. 1802, Виллер-Котре — 5. 12. 1870, Пюи) — французский драматург, романист, поэт, писатель, сказочник, биограф, журналист. Родился недалеко от Парижа, в семье республиканского генерала А. Дюма. В 20 лет приехал в Париж, работал клерком у герцога Орлеанского. Литературную деятельность начал в 1825 г. В 1827 г. написал пьесу «Христиана», которую вскоре запретили к постановке. Первый большой успех романтической драмы на сцене по праву связывается с премьерой в Комеди Франсез 11 февраля 1829 г. драмы А. Дюма «Генрих III и его двор» (1828). Изучение этого произведения проливает свет на соотношение «шекспиризации» и «мелодраматизации» в генезисе французской романтической драмы. В предисловии к драме писатель подчеркивал, что в ее создании он опирался на опыт Гюго, Мериме, Вите, Леве-Веймара, Каве, Диттмера, то есть писателей, пытавшихся осуществить реформу французской драмы через «шекспиризацию». Первоначально Дюма шел по этому же пути. В статье «Как я стал драматическим автором» он рассказывает о первом знакомстве с подлинным текстом Шекспира. В начале 1820-х годов он увидел «Гамлета» в исполнении английских актеров (прежде он знал лишь переделку Дюси). Свои впечатления Дюма описывает так: «Вообразите себе слепорожденного, которому дарят зрение, и он открывает весь мир, о котором он не имел никакого представления; вообразите себе Адама, просыпающегося после того, как он был сотворен, и находящего под ногами усыпанную цветами землю, над головой сияющее небо, вокруг себя деревья с золотыми плодами, вдали реку, прекрасную и широкую серебряную реку и рядом с собой юную, целомудренную и обнаженную женщину, и вы получите представление о том восхитительном Эдеме, в который мне открыло врата это...
3. Лавренова Е : Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма-отец (1802 - 1870)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: нотариальным клерком, затем, благодаря друзьям отца, получил место в канцелярии герцога Орлеанского в Париже. 28 июля 1824, в Париже, у Александра Дюма родился сын Александр. Разорвав связь с непритязательной гризеткой Jenny, Дюма узаконил своего сына и дал ему хорошее воспитание. Литературную деятельность начал в 1825. Успех пришел в 1829, после постановки на сцене театра Французской Комедии пьесы "Генрих III и его двор", являвшейся одной из первых французских романтических драм. В июле 1830 во Франции произошла революция, свергнувшая Карла X. Под именем Луи Филиппа на престол вступил герцог Орлеанский. Александр Дюма был среди инсургентов, штурмовавших королевский дворец в Тюильри. С первых дней революции Дюма принял деятельное участие в общественной жизни, выполнив несколько важных поручений генерала Лафайета, возглавившего национальную гвардию. 5 июня 1832 Париж хоронил генерала Ламарка. По просьбе родственников Ламарка, Дюма, лично знавший генерала, возглавил колонну артиллеристов, следовавшую за траурным катафалком. Вскоре полиция стала разгонять толпу. Через несколько дней одна из роялистских газет напечатала ложное сообщение о том, что Александр Дюма с оружием в руках был схвачен полицейскими и в ту же ночь расстрелян. В действительности Дюма угрожал арест, и по совету друзей он отправился в Швейцарию, где прожил несколько месяцев. В 1933 был написан его первый историко-публицистический очерк ("Галлия и Франция"). В 30-х годах у Дюма возник замысел воспроизвести в цикле романов историю Франции XV - XIX веков. Его первым историческим романом стал роман "Изабелла Баварская", опубликованный в 1835. Первая глава "Графа Монте-Кристо" в печати...
4. Чистова И. С.: О двух стихотворных переводах А. Дюма из Пушкина.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: писатель знал как автора «Рыбаков», как литератора, пользовавшегося наряду с Толстым и Тургеневым симпатиями русской молодежи. Григорович стал его гидом по литературному Петербургу. Дюма с радостью принял предложение Григоровича посетить живших на даче между Петергофом и Ораниенбаумом Некрасова и Панаева — соредакторов «Современника», одного из наиболее популярных журналов. Как вспоминал впоследствии Дюма, Панаев встретил его с «раскрытыми объятиями». 2 Некрасов же был весьма сдержан; он оказался в числе тех немногих, кто не разделял восторженного отношения русской публики к прославленному французскому раманисту. Любопытно в этом отношении свидетельство Натальи Петровны Шаликовой, дочери Петра Ивановича Шаликова, содержащееся в ее письме к московской приятельнице Софье Дмитриевне Кареевой от 22 июля 1858 г.: «... Alex. Dumas, père в Петербурге. Хорош гусь, говорят! На обеде к Панаеву при жене его явился в чем-то похожем на рубашку. Такой, говорят, самохвал и mauvais ton, что ужас. Разумеется, он наших-то ни во что не ставит, только один Некрасов ему не поклоняется...». 3 Если сообщение Натальи Петровны о холодном, почти неприязненном отношении Некрасова к Дюма...
5. Берковский Н.: Лекции по зарубежной литературе. Лекция 26. Стендаль (окончание). ― Мериме
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: прискорбно, главные его партнеры по шахматам — это женщины. Собственно говоря, его романы, его влюбленности — это шахматные партии. Сна­чала он поставил себе целью выиграть мадам де Реналь. А даль­ше, в Париже, начинается другая борьба, чтобы выиграть Ма­тильду де ла Моль. В конце концов, после величайших труд­ностей, он оказался как будто бы победителем. Во всяком случае, Матильда де ла Моль согласилась стать его женой. Вот что важно иметь в виду, когда читаешь Стендаля. Его обычно не очень верно трактуют. И русские его интерпрета­торы, и французские. Обычно его трактуют как писателя-аналитика. Великий аналитик Анри Бейль. Его романы тоже считаются своего рода математикой души. Психологический анализ — вот где область Стендаля, по обычному приговору. И он сам отчасти поддерживал такую репутацию. А он вооб­ще очень любил создавать себе ложные репутации. Он играл в это. И вот известная его фраза: когда я начинаю писать роман, для того чтобы вдохновиться, я беру Кодекс Наполео­на и прочитываю несколько...
6. Статьи: Франция
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: де Лиль и его "Эринии" Антокольский П. : Виктор Гюго. Аполлинер Гийом. В переводах Максима Анкудинова Аполлинер, Гийом. Энциклопедия "Кругосвет". Арагон Л.: Гюго – поэт-реалист Арзуманян С. : Личность Людовика XI в истории и в творчестве В. Скотта и В. Гюго. Астапович О.: Есть ли историческая правда в романах Александра Дюма? Афанасьев К.: "Валентина" Афанасьев К.: "Индиана" Балахонов В.: Гимн загадочной свободе (Французский поэт Артюр Рембо) Балахонов В.Е.: От Лекока до Люпена Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия) Балашов В. П.: Последний замысел. Балашов В. П.: Шатобриан Франсуа Рене. Краткая литературная энциклопедия. Балашова Т. В.: Аполлинер в поле притяжения Пикассо Бальзак О де.: Этюд о Бейле Бальзак, Оноре. Энциклопедия Кругосвет. Балякина М. П.: Друг другу чужды по судьбе, они родня по вдохновенью…” Проспер Мериме и Александр Сергеевич Пушкин Банников Н.:. Ги де Мопассан Бахтин М. М.:О Флобере Безелянская А.: Жорж Санд: Спартак среди рабынь Бейль К.: «Горячки» Жерара де Нерваля: трудное признание в безумии Белицкий П.: Господин Флобер. Белова Н. М.: Флобер и Тургенев - литературные учителя Мопассана. Бестужева С.: Реальная Эмма Бовари (Дельфина Кутюрье) Бодлер, Шарль-Пьер. Энциклопедия Кругосвет Борхес Х. Л.: Флобер как образец писательского удела Брандис Е.: Жюль Верн. Брандис Е.: Интервью с Жюлем Верном Брандис...
7. Пахсарьян Н. Т.: Проблема "народного романтизма" и роман А. Дюма "Граф Монте-Кристо"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: века осмысления. - Калининград, 2003.) http://www.philology.ru/literature3/pakhsaryan-03.htm Достаточно долго романтизм исследовался в литературоведении в его высоком, элитарном варианте как наследие большой литературы. И к тому были достаточные основания: зародившись на сломе историко-литературных эпох, в жарких эстетико-философских спорах, романтизм, во всяком случае, во Франции, противопоставлял себя не столько классицизму вообще, сколько прежде всего эпигонам классицизма, повторяющим, тиражирующим ставшую архаической к началу XIX в. классицистическую поэтику, отстаивал идеалы нового, свободного, индивидуализирующего и субъективно-индивидуального видения действительности, рожденного гениальной личностью, не скованной устаревшими правилами и условностями. Став подлинной художественной революцией (о чем очень ярко писал в своей этапной и по сути последней статье замечательный знаток романтизма А. В. Карельский [1]), романтизм не только признал разнообразие эстетических вкусов, норм и творческих индивидуальностей, но и воплотил это разнообразие в собственной практике. Усилия исследователей всегда были направлены, поэтому, на выявление общности внутри романтического разнообразия оригинальностей (или, напротив, на отрицание какой-либо общности между ними - как в известной концепции Б. Г. Реизова, утверждавшего существование романтиков, но не романтизма как некоего целостного явления [2]), на постижение сущности «чистого», «подлинного» романтического творчества, и это, как кажется, снизило исследовательское...
8. Драйтова Э. М.: Александр Дюма-пародист
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: постоянного участия Дюма в литературно-эстетической полемике того времени являются немногочисленные примеры его обращения к жанру литературной пародии. Рассмотрим два примера такого рода. В 40-е гг. XIX в. во Франции возникла т. н. романтическая школа историографии, одним из основоположников которой по праву считается Огюстен Тьерри (1795-1856). Отличительной чертой авторов этой школы являлось стремление пробудить у читателя интерес к истории родной страны, попытка морализации на основе исторических фактов, «эмоциональность изложения, драматизация событий, подробное описание деталей, создающих «местный колорит»[2]. При этом ударение делалось «на тщательной зарисовке костюмов, вооружения, на описании сцен домашнего быта, охоты, военных походов, диких убийств и похорон, на пересказе легенд и суеверий…»[3]. Все эти средства, по мнению Тьерри, высказанному в предисловии к первому изданию «Рассказов из времен Меровингов» (1840), должны были служить цели создания «произведения искусства в такой же мере, как и исторической науки». Известно, что строгие ревнители «серьезного стиля» зачастую обвиняли А. Дюма именно в недостаточной приверженности исторической науке, в неточности...
9. Зотов А.: Неизданный роман Дюма о Наполеоне
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: в город вошли прусские войска. Душеприказчик писателя Луи Шарпильон, старый нотариус и мировой судья города Жизор (департамент Эр), был человеком предусмотрительным и поэтому припрятал самое ценное имущество. После окончания франко-прусской войны месье Луи откопал коробку с документами и в январе 1871 года отдал их на хранение руанскому нотариусу мэтру д'Эте. Среди бумаг находилось так называемое письмо отца - завещание Александра Дюма. Роман-завещание Дюма «Шевалье де Сент-Эрмин», погребенный на страницах пожелтевших газет, оставался неизвестным намного дольше, чем его завещание. Лишь 150 лет спустя книга увидела свет. Habent sua fata libelli – книги имеют свою судьбу – любил повторять Александр Дюма. Как же началось долгое путешествие к читателю большого романа большого писателя? В конце 80-х годов прошлого века французский литературовед Клод Шопп (Claude Schopp) работал в одном из архивов Парижа. Пока работники архива занимались подготовкой документов по его заказу, он от нечего делать вытащил какой-то ящик и стал рыться в картотеке. Случайно на глаза исследователя попалась карточка: «Александр Дюма (отец). Долги Жозефины, L. a. s, 2 стр.». В архиве хранилось письмо – почерк и подпись, без сомнения, указывали на принадлежность его Александру Дюма. Именно Дюма-отцу, а не его сыну, не генералу Матье Дюма или кому-нибудь еще. «Ведь существует целый легион Дюма», - пишет Клод Шопп. Версия для печати Шрифт Послать другуДальнейшие поиски в архивах привели его в зал периодики Национальной библиотеки на улице Ришелье. Изучая газеты за 1869 год, он вдруг обнаружил «нет, не письмо, не статью Дюма… Я нашел роман с продолжением, очень длинный роман, который, к сожалению, не был закончен, - сто восемнадцать глав, довольно регулярно выходивших с 1 января по 30 октября 1869 года». Это был последний роман Александра Дюма, печатавшийся на...
10. Луков Вл. А.: Французский неоромантизм. Литература
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Героическая комедия Эдмона Ростана // Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1953. Т. 23. С. 303-312. Горький М. Врубель и «Принцесса Греза» Ростана // Нижегородский листок. 1896. № 202 (см.: Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1954. Т. 28). Гуляева И. Б. Драматургия Эдмона Ростана в восприятии русской критики: Дис... канд. филол. наук. М., 1997. Гюисманс Ж. -К. Наоборот // Наоборот: Три символистских романа / Сост. и по-слесл. В. М. Толмачева. М.: Республика, 1995. С. 3-142. Дудова Л. В., Михальская Н. П., Трыков В. П. Модернизм в зарубежной литературе. М.: Флинта; Наука, 1998. Дьяконова Н. Я. Стивенсон и английская литература XIX века. Л.: Изд-во Ле-нингр. ун-та, 1984. 192 с. Дюшен И. Б. Ростан // История западноевропейского театра. М., 1970. Т. 5. С. 121-132. Заборов П. Р. Театр Эдмона Ростана в России // На рубеже XIX и XX веков: Из истории международных связей русской литературы. Л., 1991. С. 215-252. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / Под ред. Н. П. Михальской. М., 2003. Захаров Н. В., Гайдин Б. Н. Гамлет в культурных тезаурусах поколений // Те-заурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 12. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2007. С. 14-19. Игнатов С. История западноевропейского театра нового времени. М. Л., 1940. История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1994. Т. 8. История зарубежной литературы конца XIX — начала XX в. / Под ред. М. Е. Елизаровой и Н. П. Михальской. М.: Высшая школа, 1970. История зарубежной литературы конца XIX — начала XX века (1871-1917) / Под ред. Л. Г. Андреева, Р. М. Самарина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. Левро Л. Драма и трагедия во Франции. Пг. - М., 1919. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусы: Субъектная...