Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DOC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Карабегова Е : Проблема экстремальной ситуации в новеллистике германского и французского романтизма («Обручение на Санто-Доминго» Г. фон Клейста и «Бюг Жаргаль» В. Гюго)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
2. Соловьева Н. А.: У. М. Теккерей.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
3. Литвиненко Н. А. : Романы В. Гюго: массовое и французский романтизм
Входимость: 1. Размер: 32кб.
4. Карабегова Е. В. Барокко. Рококо. Романтизм. Три этапа развития нериторического художественного сознания.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
5. Хачатрян Н.М.:Неоромантические тенденции в исторической пьесе Викторьена Сарду "Мадам Сан-Жен".
Входимость: 1. Размер: 20кб.
6. Миронова Т. Н.: Творчество Джейн Остен и город Бат
Входимость: 1. Размер: 7кб.
7. Модина Г. И.: Флобер в Японии.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
8. Соболева Н. В.: Лимерик Элварда Лира: проблема интерпретиции
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Хачатрян Н.М.: Формирование неоромантической драмы во Франции.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
10. Хачатрян Н.М.: Образ Данте в неоромантической драме Викторьена Сарду.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
11. Кабанова А. П.: Перечитывая Киплинга.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
12. Карелин Д. В.: Мировоззренческая основа раннего немецкого романтизма
Входимость: 1. Размер: 26кб.
13. Яшина Т. А.: Творчество Томаса Мура в контексте литературного развития в России 1820-1830-х гг.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
14. Хачатрян Р. А.: Место и значение творчества Густаво Адольфо Беккера в контексте европейского и испанского романтизма
Входимость: 1. Размер: 17кб.
15. Айрапетян Н. : Сказочные мотивы в романистике В. Гюго.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
16. Эйрамджян А. А.: Тема красоты в поэзии Д. Китса.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
17. Савинов И. А.: Проблема социокультурной адаптации англичан в Индии (на материале произведений Р. Киплинга).
Входимость: 1. Размер: 12кб.
18. Расторгуев А. В.: Эстетика Г. Аполлинера и искусство кубизма
Входимость: 1. Размер: 50кб.
19. Тетельман А. И.: Взаимодействие жанров в творчестве Оскара Уайльда.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
20. Иванова Е. Р. , Ващенко И. В.: Модернизация жанра новеллы в немецкой литературе XIX века.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
21. Арзуманян С. : Личность Людовика XI в истории и в творчестве В. Скотта и В. Гюго.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
22. Третьяков И.: Новая маска Оскара Уайльда
Входимость: 1. Размер: 8кб.
23. Пахсарьян Н. Т.: Поэтика фрагментарности в рококо и романтизме: Прево и Шатобриан
Входимость: 1. Размер: 21кб.
24. Королев А. В.: Религиозно-политические взгляды С. Т. Кольриджа
Входимость: 1. Размер: 86кб.
25. Воронова З. Ю.: "Малая" проза Мери Шелли: жанрово-стилевое своеобразие.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
26. Мамаева Н. Н. "Светлее алмазов горят в небе звёзды" (Английская литературная сказка как явление)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
27. Маркин А. В., Смышляева А. М.:Неконструктивное противоречие в структуре новеллы Ги де Мопассана "Пышка"
Входимость: 1. Размер: 28кб.
28. Сидорченко Л. В. : Уильям Мейклис Теккерей.
Входимость: 1. Размер: 86кб.
29. Чернышов М. Р.: Динамика персонажей в сказке Э. Т. А. Гофмана «Золотой горшок»
Входимость: 1. Размер: 53кб.
30. Хачатрян Н.М.: Своеобразие французской драмы рубежа XVIII-XIX веков
Входимость: 1. Размер: 16кб.
31. Черных Е. А.: Особенности стилистического использования ритмических последовательностей в романе Дж. Остен "Нортенгерское аббатство".
Входимость: 1. Размер: 23кб.
32. Матинян К. Р.: Шеллинг и эстетика ранних немецких романтиков
Входимость: 1. Размер: 16кб.
33. Сидорченко Л. В. Сестры Бронте.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
34. Гукасян Н. : Тема детства во французской литературной традиции и в творчестве Виктора Гюго.
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Карабегова Е : Проблема экстремальной ситуации в новеллистике германского и французского романтизма («Обручение на Санто-Доминго» Г. фон Клейста и «Бюг Жаргаль» В. Гюго)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: основных в эстетике романтизма- экстремальная ситуация может быть рассмотрена в контексте тех явлений переходного характера, которые возникли на рубеже ХVШ-ХIХ веков в европейской литературе. И она не только свидетельствует о возникновении нового видения мира в эпоху романтизма и о полемике с уходящим веком, но и о преемственности по отношению к некоторым моментам художественной культуры Просвещения. Предлагаемый сопоставительный анализ художественного воплощения экстремальной ситуации – восстания на Санто-Доминго в творчестве двух романтиков Генриха фон Клейста («Обручение на Санто-Доминго») и Виктора Гюго («Бюг Жаргаль») представляет, на наш взгляд, определенный научный интерес и в аспекте их связи с наследием Просвещения. Новелла Клейста была опубликована в берлинском журнале «Der Freimьtige» («Прямодушный») в марте-апреле 1811 года, т. е. за полгода до самоубийства писателя в ноябре того же года. Повесть Гюго, первый вариант которой он написал еще в возрасте 15 лет, несколько раз была им переработана и впервые была опубликована в 1820 году в журнале...
2. Соловьева Н. А.: У. М. Теккерей.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: времени. Теккерей стоит в ряду с Диккенсом, но популяр­ность его значительно уступает славе его современника. Позднее вре­мя поставит его вместе с Толстым, Филдингом, Шекспиром в число замечательных художников слова. Э. Троллоп, которого всегда счита­ли учеником Теккерея, верно отметил, что Теккерей «всегда шутил и неизменно был серьезен. Чтобы понять его характер, нужно проник­нуться сознанием того, что грусть в нем уживалась с буффонадой, сла­бости — с насмешками. В его душе жил дух бурлеска, тот самый дух, который не считает, что великое себя роняет, если напрашивается на улыбку»[1]. Его популярность возрастала по мере того, как уходила в прошлое викторианская Англия, зарождалось современное искусство XXв. У. М. Теккерей родился в 1811г. в Калькутте в семье чиновника анг­лийской колониальной службы, человека состоятельного и респекта­бельного. Однако отец скоро умер, и мальчика отправили учиться в Англию. Школьные годы были безрадостными для будущего писате­ля. «Мудрость наших предков (которой с каждым днем все более и бо­лее восхищаюсь), — писал Теккерей позднее в «Книге снобов», — установила, по-видимому, что воспитание молодого поколения — дело столь пустое и маловажное, что за него может взяться почти каж­дый человек, вооруженный розгой и надлежащей ученой степенью и рясой». Обучение в Кембриджском университете также мало удовле­творяло запросы молодого Теккерея, который отличался большим разнообразием духовных интересов и...
3. Литвиненко Н. А. : Романы В. Гюго: массовое и французский романтизм
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: Н. А. : Романы В. Гюго: массовое и французский романтизм Литвиненко Н. Москва    РОМАНЫ В. ГЮГО: МАССОВОЕ И ФРАНЦУЗСКИЙ РОМАНТИЗМ    Вопросы филологии. ВЫПУСК 1. “Лингва”. ЕРЕВАН – 2003 http://www.brusov. am/docs/Ban-harcer-Final.pdf Творчество Гюго – его поэзия, публицистика, художественная проза – эпицентр тех идейных исканий, которыми был одержим XIX век, его оптимистической устремленности к демократии, абсолюту и идеалу. Идеальное, этическая утопия – сильные стороны гения Гюго, который, подобно ценившему его Л. Толстому, и сейчас – не позади, а впереди нас. Протеистический, постоянно меняющийся гений (protéiforme génie) 1 , верный самому себе, – Гюго остается живым и в наше неоптимистическое, во всем сомневающееся время. Одна из разгадок, на наш взгляд, связана со спецификой массового в романтизме и романистике XIX века, когда общий процесс демократизации существенно трансформировал литературу, сделав ее составляющей того семиотического пространства, которое вырабатывало новые устойчивые модели мышления и коды. ...
4. Карабегова Е. В. Барокко. Рококо. Романтизм. Три этапа развития нериторического художественного сознания.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: и явственная художественная оппозиция по отношению генераль­ным, доминирующим направлениям и стилям, официально при­знанным и культивируемым «сверху» самим государством; к риторической культуре в целом. В предлагаемом исследовании связи между этими тремя явлениями будут рассмотрены те сходные их черты, которые позволяют нам сделать вывод об их общей направленности про­тив риторической культуры. Романтизм как культурно-историческое явление переход­ного этапа, эпохи социально-политического кризиса, охватив­шего на рубеже XVIII-XIX веков вслед за Францией почти все европейские страны страны, представляет собой художествен­ную систему нового типа. И если предшествующая ему ритори­ческая система, охватывающая несколько предыдущих столетий с их генеральными направлениями и стилями, основывалась на правилах и канонах, различала высокие и низкие жанры, то ро­мантизм ориентирован в первую очередь на саму личность ху­дожника, наделенного правом безграничной творческой свобо­ды. Но в плане теоретического осмысления романтиками нового мировосприятия и художественной правктики уже начиная с самого раннего, йенского этапа доминантой становится идея «универсальности» и непрерывности исторического развития европейского искусства, а также необходимости великого пере­смотра всех его ценностей и эстетических принципов. В мировосприятии и творчестве романтиков самого ранне­го йенского этапа уже появляется ощущение и метафора «взгля­да с горы» - возможности охватить им и прошлое, и будущее, причем основой для универсального синтеза «времен и наро­дов» должна стать новая человеческая личность, и в первую очередь ее чувства. Романтизм включает в свою художествен­ную систему немало антиномий и противоречий. Так, в книге В. Г. Вакенродера...
5. Хачатрян Н.М.:Неоромантические тенденции в исторической пьесе Викторьена Сарду "Мадам Сан-Жен".
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: САРДУ «МАДАМ САН-ЖЕН» Актуальные проблемы литературы и культуры (Вопросы филологии. Выпуск 3.). - Ер. «Лингва», 2008. http://www.brusov. am/docs/Filology-3-2.pdf 28-ого октября 1893 года парижская театральная публика в течение всего дня осаждала кассу театра Водевиль, где накануне состоялась премьера новой пьесы известного драматурга В. Сарду «Мадам Сан-Жен». В отличие от многих пьес французских неоромантиков, пользовавшихся большим успехом в конце XIX века, но забытых в XX, этой пьесе Сарду, как и вскоре после нее написанной Э. Ростаном драме «Сирано де Бержерак», была уготована счастливая судьба. Обе пьесы не только сразу стали самыми популярными в репертуаре парижских театров, но и в наши дни к ним периодически возвращаются театральные и кинорежиссеры, а главные герои пьес - Катрин и Сирано, - стали в представлении многих поколений воплощениями французского духа, веселья и энергии, остроумия и той особой бравады, которая во французской критике называется «панаш». Чтобы понять причины грандиозного успеха «Мадам Сан-Жен» (которому, несомненно, способствовал талант великой Сары Бернар), надо представить себе, прежде всего, атмосферу тех лет, когда разоренная индустриальной революцией простая публика покинула театральные залы, оставив их ищущей развлечений буржуазии. Реалистический театр Ожье и Дюма-сына, с его проблемами адюльтера, наследства, карьеры, незаконных детей, браков по расчету и по любви, уступает место мелодраме, обсуждавшей те же проблемы, однако с благополучным их разрешением....
6. Миронова Т. Н.: Творчество Джейн Остен и город Бат
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Мало кто из английских классиков может сравниться сегодня по популярности с Джейн Остен (1775-1817). За короткий период ее жизни и творчества ею были написаны 6 романов, созданных на рубеже XVII и XIX веков и ознаменовавших начало реалистического периода в английской литературе. С тех пор количество почитателей таланта писательницы постоянно растет. В начале XX века особенно преданных поклонников ее творчества стали называть «джейнистами». «Она – страсть, кредо, возможно даже религия», - писал еще в 1900 г. американский писатель У. Хоулс. С тех пор прошло более 100 лет, а интерес к творчеству Джейн Остен не только не уменьшился, но перерос в настоящий бум. Наряду с потоком академических биографий писательницы и критических работ, предметом которых становятся все мыслимые аспекты ее творчества, по ее романам создаются театральные постановки, художественные фильмы и телесериалы. В чем же причина такого незаурядного интереса к творчеству писательницы, жившей два столетия назад и описавшей быт и нравы хорошо знакомой ей английской провинции? Произведениям Д. Остен одинаково свойственны как...
7. Модина Г. И.: Флобер в Японии.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: КОНТАКТЫ Сборник научных трудов. Выпуск 13 Владивосток,Издательство Дальневосточного университета, 2009 http://ifl.wl.dvfu.ru/download/Sborn13.doc Издание произведений западноевропейской литературы в Японии началось только во второй половине XIX века. До 1854 года страна была закрыта для европейской культуры, ученые и писатели, проявлявшие интерес к науке и искусству Запада, подвергались преследованиям, а издание публикация и распространение переводов грозили смертной казнью. И все же некоторые произведения западной (преимущественно голландской) были переведены и тайно передавались из рук в руки [Tomoko Mihara: 2002]. Политический переворот (падение самурайского режима и возвращение власти императору) в 1868 году проходил под девизом «изгнания варваров», то есть европейцев. «Но «изгнанию варваров» японцы предпочли ускоренную модернизацию, <…> переустройство общества на европейский лад, освоение западной цивилизации» [Григорьева 1979: 33]. Сторонники новой системы образования стремились доказать невозможность перемен Японии без обновления сознания, но, признавая ценность публицистики, художественную прозу они рассматривали как нечто несерьезное. Публикация произведений западной и, в том числе, французской литературы началась в Японии только с 1870 года. Первые переводы появились в университетской среде, их авторы, горячие сторонники модернизации Японии, рассматривали издание французской литературы как средство просвещения. Одной из первых, опубликованных в Японии французских книг, стал роман Жюля Верна «Вокруг света за восемьдесят дней» (1878), за ним последовали «Записки врача» Александра Дюма (1882) и «Девяносто третий год» Виктора Гюго (1884). Книги эти, как замечает Томоко Михара, отвечали интересам тех, кто стремился к обновлению страны [Tomoko Mihara 2002]....
8. Соболева Н. В.: Лимерик Элварда Лира: проблема интерпретиции
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: науки. Выпуск 11. Филология Отдел электронных публикаций УрГУ http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0041(01_11-2006)&xsln=showArticle. xslt&id=a11&doc=../content. jsp Несмотря на большую популярность лимериков среди читателей, многие исследователи долгое время не придавали особого внимания творчеству Лира, рассматривая его лишь как периферийную работу незначительного автора. Возможно, такое пренебрежение связано с тем, что лимерики Лира являются как визуальными, так и литературными. Лимерики Лира доказывают, что живопись может дополнять литературу, а не просто ее иллюстрировать. В некотором роде Лир развивает традиции Блейка в том, что признает равноправие текста и рисунка, а иногда и ставит рисунок выше текста, а также является первопроходцем по отношению к творчеству абсурдистов. В настоящее время в западной науке существует огромное количество трактовок лимериков Эдварда Лира. Все их можно объединить в две основные группы: 1. Человек и общество в лимериках Лира. 2. Лимерики как чистый нонсенс (отсутствие глубокой интерпретации), в которых главной темой является пара ребенок — взрослый. Эти группы неотделимы друг от друга. Они дополняют друг друга. Изначально их объединяет одно: каждая интерпретация подразумевает рассмотрение не только текста лимерика, но рассмотрение текста в совокупности с рисунком, его сопровождающим. В связи с этим Томас Дилворт вводит особый термин — рисунок-лимерик [см.: Dilworth, 1994]. Человек и общество в лимериках Лира Хотя по теме лимерики Лира очень разнообразны, доминирующим предметом большинства из них является взаимоотношения общества и...
9. Хачатрян Н.М.: Формирование неоромантической драмы во Франции.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: черты эстетики романтизма, возродившиеся в творчестве писателей конца XIX века, оказались в сложном переплетении с чертами декаданса, символизма, реализма, натурализма и модернизма. До настоящего времени в истории литературы неоромантизм не признается как самостоятельное направление, поэтому одни исследователи вообще не упоминают этот термин, другие же, применяя его к художественным явлениям конца XIX века в английской, немецкой и итальянской литературах, относят к одному литературному течению таких разных авторов как Р. Л. Стивенсон, Дж. Конрад, Р. Киплинг, Г. фон Гофмансталь, С. Бенелли, Дж. Пасколи. "Выхватывая" некоторые черты индивидуального художественного метода, многие исследователи европейских литератур относят к неоромантикам Г. Ибсена, С. Пшибышевского, Дж. Лондона, Д. Мережковского, Э. Ростана и др. Применительно к французской литературе проблема неоромантизма также остается нерешенной, французские ученые в основном обходят этот термин в трудах, посвященных литературе и искусству на рубеже XIX- XX веков, те же исследователи, которые признают своеобразие неоромантической эстетики (Ж. Эрнест-Шарль, Р. Думик, Ж. Робише, Л. Левро), ограничивают рамки неоромантизма практически одним жанром, называемым "théâtre des poètes", "drame en vers", или "théâtre en vers". Французский неоромантизм, действительно, получил наиболее полное выражение в области драмы, хотя проявился и в музыке (Ш. Гуно, Ж. Бизе, и в поэзии (Т. де Банвиль), и в прозе (А. Фурнье). Предпочтение французскими неоромантиками жанра "поэтической драмы" В. А Луков объясняет их "стремлением к созданию особого поэтического мира" 1 . Соглашаясь со многими положениями этой единственной известной нам программной статьи о французском неоромантизме, позволим себе заметить, что для "создания ...
10. Хачатрян Н.М.: Образ Данте в неоромантической драме Викторьена Сарду.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: драматурга, стал тщательно изучать «хорошо сделанные пьесы» Эжена Скриба и тонкости театрального искусства, все его «трюки и ниточки». Став великолепным знатоком сцены, Сарду привнес в драму тщательную отделку деталей, отлично выстроенную фабулу, неожиданные повороты сюжета и блестяший диалог. Придя к выводу, что «все, что оживляет драматическое произведение, это интерес, т. е. его кровь, и действие, т. е. его сердце» 1 , он в 1860 году поставил в театре Gymnase пьесу «Мушиные лапки», имевшую оглушительный успех. Его стали называть «наследником» Скриба, который умер в том же году. Наибольшим успехом пользовались его легкие, «развлекательные» комедии на бытовые темы, «комедии нравов», водевили, феерии. В них можно обнаружить почти все элементы и сюжетные мотивы мелодрамы: любовное соперничество, смертельную вражду, патетические примирения, невинно страдающих героинь, незаконнорожденных детей, героев, выбранных по принципу контраста и т. д. Надо отметить, однако, что лучшие из комедий Сарду содержали и острую социальную сатиру. Еще накануне Франко-прусской войны Сарду обратился к жанру исторической драмы, который стал самым распространенным в творчестве французских неоромантиков Ф. Коппе, К. Мендеса, А. де Борнье, Ж. Пеладана, А. Пароди, Э. Ростана и др. Интерес неоромантиков к исторической тематике объясняется не только следованием великой романтической традиции, но и атмосферой подавленности и унижения после поражения в войне. Сарду одним из первых...