Поиск по материалам сайта
Cлово "DAS"
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Входимость: 10. Размер: 51кб.
Входимость: 8. Размер: 26кб.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Входимость: 5. Размер: 14кб.
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Входимость: 3. Размер: 57кб.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 103кб.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Часть текста: незначительное, но довольно занятное. «Путешествуя в прошлом году, прибыл я однажды поздней ночью в большую красивую деревню часах в четырех пути от Б. и решил завернуть в недурную на вид гостиницу, где меня встретил приветливый расторопный хозяин. Утомленный, разбитый после долгого пути, я, войдя в номер, тотчас же бросился на кровать, чтобы хорошенько выспаться, но, должно быть, во втором часу ночи меня разбудили звуки флейты, на которой играли совсем рядом. Никогда еще я не слыхал такой ужасной игры. У музыканта были, вероятно, чудовищные легкие, ибо, насилуя флейту, которая не поддавалась чуждому ей звучанию, он исполнял все один и тот же пронзительный, душераздирающий пассаж, и трудно было себе вообразить что-нибудь более отвратительное и нелепое. Я бранил и проклинал бессовестного, сумасбродного музыканта, лишившего меня сна и истерзавшего мой слух, но он как заведенный продолжал играть все тот же пассаж, пока наконец я не услыхал глухой стук какого-то предмета, ударившегося об стену, — тут все замолкло, и мне...
Входимость: 10. Размер: 51кб.
Часть текста: попытки отдельных исследователей исполнить волю Моргенштерна и определить его место по разряду высокой литературы закончились неудачей 1 . Моргенштерн болезненно воспринимал этот разрыв между своей литературной репутацией юмориста, сложившейся еще при жизни, и страстью пророчествовать и учительствовать, которую он заимствовал у своих духовных и литературных наставников – Ницше, Ибсена, Толстого и Рудольфа Штейнера. Ему пришлось признать, что, несмотря на всю серьезность своих замыслов, он так и не смог реализовать их в приличествующих им крупных формах (романе или драме), оставшись в конечном счете «писателем дневников», «Tagebuchschriftsteller» 2 , жертвой чрезмерной лирической «рецептивности», вылившейся, в основном, в обилие смутных проектов и обрывочных эскизов. В этой незрелости и неготовости – один из источников меланхолии Моргенштерна, с которой он сражался всю недолгую жизнь, пытаясь преодолеть все темное и болезненное в своем характере (обусловленное еще и тяжелой формой туберкулеза) то в фантастике и юморе, то в религиозной мистике. Кристиан Моргенштерн родился 6 мая 1871г. в Мюнхене в семье художника-пейзажиста Карла Эрнста Моргенштерна. Мать Кристиана, Шарлотта, страдала от туберкулеза, передавшегося затем сыну, и умерла, когда ему было 10 лет. Детство будущий поэт провел в основном в Баварии. В 1884г. он переезжает к отцу в Бреслау, в Силезии (сегодня Вроцлав), где посещает школу и с 1892г. – местный университет, где изучает экономику,...
Входимость: 8. Размер: 26кб.
Часть текста: дня трагической и безвременной кончины великого немецкого прозаика и драматурга Генриха фон Клейста (1777 – 1811). Непризнанный при жизни, Г. фон Клейст, как признали в ХХ веке, создал художественные шедевры в новеллистике и драматургии. Так, Томас Манн авторитетно констатировал: «Он был одним из самых больших, самых смелых, самых выдающихся писателей немецкого языка, драматургом, не имеющим себе равных - вообще не имеющим себе равных, и как прозаик, как повествователь тоже, - совершенно единичным, выпадающим из всякого лада и ряда, радикальным в увлеченности своими эксцентричными сюжетами до безумия, до истерии, - глубоко, однако, несчастным; изнуренный требованиями, которые он к самому себе предъявлял, он боролся за невозможное, то и дело сваливался от душевных недугов и был обречен на раннюю смерть» [7, с. 235]. Ж. Делез и Ф. Гваттари не менее эмоционально подчеркивали роль творческого наследия Клейста в становлении современной литературы: «Vieles in der modernen Kunst kommt von Kleist. Goethe und Hegel sind im Vergleich zu Kleist ein alter Hut» [Цит. по: 13, S. 18]. На наш взгляд, однако, столь категоричное противопоставление Гете и...
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: беседу ради самой беседы, а не для передачи своих мыслей и чувств. Слова необходимы играющим для того, чтобы скрывать мысли и создавать маски и иллюзии. Действие происходит на званом вечере в аристократическом семействе Альтенвилей. Образ жизни собравшихся здесь людей сопоставляется с игрой по определенным правилам. Как метафора жизни знати и поведения в светском обществе в комедии появляется образ карточной игры. В пьесе есть замкнутый круг играющих, которые отделяют себя от других людей и не принимают в свое общество лиц, не признающих их правила. В широком смысле – это венская аристократия, в узком – компания друзей графа Альтенвиля. Доминирующим игровым уровнем представляется в комедии дискурс. Персонажи комедии действуют мало, поэтому сконцентрировать множество проблем и идей в рамках незатейливого сюжета Гофмансталю удалось с помощью изображения светских бесед на разнообразные темы. Язык общения и возможности коммуникации являются ведущими темами комедии «Трудный характер». Эти темы имеют непосредственную связь с игровыми моментами, поэтому имеет смысл сопоставить позицию Гофмансталя с философскими взглядами Л. Витгенштейна. В его «Философских исследованиях» речь идет о существовании «многих языков», обслуживающих разные сферы человеческой жизни. В основе понятия «языков-игр» лежит аналогия между поведением людей в играх и в различных формах социальной речевой деятельности. Нечто подобное мы наблюдаем у Гофмансталя. Язык является аспектом той или иной деятельности, и его употребление предполагает определённый нелингвистический контекст....
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Часть текста: Соч.: В 2 т, М.: Искусство, 1983. Т. 1. 605 с.; Т. 2. 704 с. 2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. лит., 1975. 504 с. 3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с. 4. Белинский В. Г. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Гослитиздат, 1948. Т. 1. 798 с.; Т. 2. 931 с.; Т. 3. 927 с. 5. Бент М. И. Романтизм в Германии — 200 лет спустя // Вопр. лит. 1983. № 12. С. 243 — 253. 6. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л.: Худ. лит., 1973, 568 с. 7. Ботников А. Б. О жанровой специфике немецкой романтической сказки // Взаимодействие жанра и метода в зарубежной литературе XVIII — XX веков. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982. С. 3 — 14. 8. Вальцель О. Художественная форма в произведениях Гете -и немецкихромантиков //Проблемы литературной формы. Сб. статей. Л.: Academia, 1928. С. 70 — 104. 9. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. М.: Искусство, 1966. 404 с. 10. Веселовский А. Н. Избранные статьи. Л.: Гослитиздат, 1939. XXIV. 572 с. 11. Виноградов И. О теории новеллы // Виноградов И. Вопросы марксистской поэтики. Избранные работы. М.: Сов. писатель, 1972. С. 240 — 311. 12. Волгина Е. И. Эпические произведения Гете 1790-х годов /...
Входимость: 5. Размер: 14кб.
Часть текста: вопрос преследовал самого Ницше. Подвергая жесткому скептическому и одновременно апологетическому анализу новую душу, сказавшуюся в "Рождении трагедии", философ проговаривается: "Ей бы петь, этой новой душе, - а не говорить. Как жаль, что я тогда не высказался, как поэт, мне было что сказать, и я, наверное, смог бы!" (Nietzsche's Werke. Alfred Kroner Verlag In Leipzig, 1915. S. 5. Перевод мой. - В. М.)Примерно через десять лет после "Рождения трагедии" Ницше пишет стихотворение "Песнь и речь": Ритм сначала, рифма следом, писк божественный - душа: этим песня хороша, звук, не брезгующий бредом: слово - музыка - душа. Прыгать может и трунить в ненасытном увлеченье мысль без песни - изреченье! С песней речь соединить - не мое ли назначенье? (Перевод мой. - В. М.) То, что Ницше подробно, иногда патетически возвещал "Рождением трагедии", здесь обозначено двумя словами: "Ритм сначала...". Гетевский Фауст сомневается, слово ли было в начале. Он предлагает свой вариант библейского стиха: "Вначале было дело". Не исключено, что именно этим посягательством на библейское Откровение Фауст привлекает Мефистофеля. Даже на уровне повседневного обывательского сознания разлад между словом и делом ощущается как порок и ущербность. В метафизическом плане противопоставление слова и дела отказывает...
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Часть текста: ГУГО ФОН ГОФМАНСТАЛЯ Вестник Ивановского государственного университета № 1, 2000. Серия "Филология" http://w3.ivanovo.ac.ru/win1251/library/text/vestnik/1_2000.pdf Исследование художественного мира поэта, драматурга, прозаика и культуролога Гуго фон Гофмансталя (1874—1929) является актуальной задачей современного литературоведения. Значительных успехов в освоении его творческого наследия добились ученые Германии, Австрии, Швейцарии и Америки. Многие аспекты досконально изучены. Однако круг вопросов, связанных с проблемами поэтического сознания, достаточно широк и требует подробного рассмотрения. Поэтологией принято называть науку, «изучаю-щую "поэтическое" во всех его проявлениях, а поэтическая форма, в сою очередь, признается самой краткой, концентрированной и емкой формой выражения художественного сознания» (2, с. 6). Принято считать, что Гофмансталь не создал целостной эстетической системы, как это сделали у Р. -М. Рильке, С. Георге или П. Валери. Далекий от системных обобщений, он в течение всей своей жизни разрабатывал своеобразную «философию творчества» — гибкое и подвижное единство, формировавшееся под...
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Часть текста: социалистического реализма. Он прошел сложный творческий путь от экспрессионизма к вершинам социалистического реализма в немецкой литературе. Бехер родился в Мюнхене. Его отец был обер-прокурором Баварии, типичным верноподданным кайзеровской Германии. Будущий поэт еще в детстве испытал на себе деспотизм отца, школьных учителей, столкнулся с попранием чувства человеческого достоинства и проникся отвращением к миру лжи и лицемерия. Когда началась первая мировая война, Бехер покинул родительский дом и решительно порвал со своим классом. В Берлинском и Иенском университетах Бехер изучал философию, филологию, медицину. Писать Бехер начал рано. На начальном этапе творчества (1911 —1918) он примкнул к левой группе немецких экспрессионистов. Первый сборник стихов и прозы Бехера «Распад и торжество» (Verfall und Triumph, 1914) включал лучшие его произведения, печатавшиеся в экспрессионистских журналах «Акцион» (Aktion), «Новое искусство» (Die neue Kunst) и других периодических изданиях. Каждая строка сборника была проникнута резким отрицанием уродливой действительности. Гневный протест, бросаемый молодым поэтом-бунтарем миру обмана и наживы, был искренним....
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Часть текста: в высшей степени удачным, и я был вполне спокоен за ее участь, как вдруг на одном из зимних представлений ее освистали. Свистели несколько молодых людей, разыгрывавших роль вожаков, когда же их спросили о причине, они отвечали: «Безделка эта пользуется уж чересчур большим успехом. Андерсен может зазнаться!» Сам я в этот вечер не был в театре и не подозревал ни о чем. На другой день мне случилось быть в гостях, У меня болела голова, и я смотрел несколько пасмурно, а хозяйка дома, думая, что мое настроение находится в связи со вчерашним инцидентом, с участием взяла меня за руку и сказала: «Ну, стоит ли горевать, и всего-то было свистка два, а вся остальная публика приняла вашу сторону!» «Свист! Мою сторону! — вскричал я. — Так меня освистали?» И хозяйка пришла в настоящий ужас, что она первая сообщила мне такую новость. На следующем представлении я тоже не присутствовал, и по окончании спектакля у меня в квартире разыгралась комическая сцена. Ко мне зашли выразить свое сочувствие несколько добрых друзей....
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: комедию «Цветок счастья», в которой хотел провести идею, что счастье не в славе, не в королевском блеске, а во взаимной любви. Характеры и действие в пьесе чисто датские; в ней изображена идиллически счастливая жизнь, а на этом светлом фоне, словно тени, проносятся два мрачных образа — несчастного поэта Эвальда и воспетого в народных песнях злополучного принца Буриса. Я хотел ради восстановления истины и к чести нашего времени показать, насколько в сравнении с ним мрачно и тягостно давно прошедшее, которое многие поэты так любят превозносить. Я предназначил свою пьесу для королевского театра. Цензором-критиком пьес был тогда Гейберг, без сомнения принесший театру много пользы, но не благоволивший ко мне. Еще в сатире его «Душа после смерти» мои пьесы «Мавританка» и «Мулат» послужили ему орудиями пытки для грешников; затем мне досталось от него несколько щелчков в его «Датском атласе» и в «Листках для интеллигенции» , а мою переделку в драму моей поэмы «Агнета и водяной» он назвал произведением, перенесенным на сцену непосредственно из книжной лавки, и заявил, что...