Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сапрыкина Г.В: История немецкой литературы (романтизм). Методические указания. 2. Тексты для анализа художественных произведений
Входимость: 11. Размер: 44кб.
2. Ерохин А. В.: Юмористическая лирика Кристиана Моргенштерна
Входимость: 10. Размер: 51кб.
3. Серебряков А. А.: Языковые средства экспликации сословной идентичности персонажа в новелле Г. фон Клейста "Михаэльс Кольхаас"
Входимость: 8. Размер: 26кб.
4. Цветков Ю. Л.: Дискурсивный анализ комедии Гуго фон Гофмансталя «Трудный характер»
Входимость: 6. Размер: 15кб.
5. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. Библиографический список.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
6. Микушевич В.: Ирония Фридриха Ницше
Входимость: 5. Размер: 14кб.
7. Цветков Ю. Л.: Поэтология молодого Гуго фон Гофмансталя
Входимость: 5. Размер: 44кб.
8. История немецкой литературы. Иоганнес Бехер (Johannes Robert Becker, 1891—1958)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
9. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 4. Размер: 39кб.
10. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XII
Входимость: 3. Размер: 66кб.
11. История немецкой литературы. Фридрих Шиллер (Johann Christoph Friedrich Schiller, 1759—1805)
Входимость: 3. Размер: 57кб.
12. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Немецкая и русская сказка в эпоху романтизма
Входимость: 3. Размер: 45кб.
13. Зусман В.: «Кот в сапогах» Л. Тика: от текста к произведению
Входимость: 3. Размер: 18кб.
14. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XV
Входимость: 3. Размер: 37кб.
15. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Высшая фаза и завершение жанра (Сказки Э. Т. А. Гофмана)
Входимость: 3. Размер: 65кб.
16. История немецкой литературы. Анна Зегерс (Anna Seghers, p. 1909)
Входимость: 3. Размер: 35кб.
17. Михайлов А. В.: О Людвиге Тике, авторе "Странствий Франца Штернбальда". Примечания
Входимость: 3. Размер: 23кб.
18. Румянцева И. С.: Тема богоборчества в драматической поэме Н. Ленау "Фауст"
Входимость: 3. Размер: 13кб.
19. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Антиномия романтического мирочувствования (Сказки Людвига Тика)
Входимость: 3. Размер: 50кб.
20. Казакова И. Б.:Природа между временем и вечностью в творчестве Новалиса
Входимость: 2. Размер: 47кб.
21. Хайдеггер М. : Гельдерлин и сущность поэзии
Входимость: 2. Размер: 34кб.
22. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XI
Входимость: 2. Размер: 35кб.
23. История немецкой литературы. Леонгард Франк (Leonhard Frank, 1882—1961)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
24. История немецкой литературы. Ганс Сакс (Hans Sachs, 1494—1576)
Входимость: 2. Размер: 22кб.
25. Бочкарева Н. С., Шалагинова Ю.: Функция архитектурного экфрасиса в новелле Э. Т. А. Гофмана "Церковь иезуитов в Г. "
Входимость: 2. Размер: 9кб.
26. История немецкой литературы. Амадей Гофман (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, 1776—1822)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
27. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава V
Входимость: 2. Размер: 22кб.
28. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Немецкий романтизм: диалог художественных форм и романтическая ирония
Входимость: 2. Размер: 29кб.
29. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Наследие романтизма и современность
Входимость: 2. Размер: 29кб.
30. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
31. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. 2. Лейтмотив и предметный символ в “Повести о славном Касперле и пригожей Аннерль” Клеменса Брентано как выражение внутриромантической коллизии
Входимость: 2. Размер: 20кб.
32. История немецкой литературы. Генрих Клейст (Heinrich von Kleist, 1777—1811)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
33. История немецкой литературы. Арнольд Цвейг (Arnold Zweig, 1887—1968)
Входимость: 2. Размер: 23кб.
34. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Введение.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
35. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Романтическая ирония и разрушение монологизма
Входимость: 2. Размер: 15кб.
36. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. 1. Стилистический “инвариант” сюжета в новелле А. фон Арнима “Одержимый инвалид в форте Ратоно”
Входимость: 2. Размер: 19кб.
37. Виндельбанд В.: Фридрих Гёльдерлин и его судьба.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
38. Плаксина Ю. А.: Поэтический цикл Августа фон Платена «Созерцания» и барочная традиция
Входимость: 2. Размер: 10кб.
39. История немецкой литературы. Фридрих Геббель (Friedrich Christian Hebbel, 1813—1863)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
40. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. «Сказка Клингсора» Новалиса и романтическая теория «новой мифологии»
Входимость: 2. Размер: 34кб.
41. Ткачева Е. А.: Театр Людвига Иоганна Тика
Входимость: 2. Размер: 47кб.
42. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XIII
Входимость: 2. Размер: 77кб.
43. Гальперина Е.: Гофмансталь Гуго, фон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
44. Меринг Ф.: Биография Гейне
Входимость: 2. Размер: 103кб.
45. Берковский Н.: Лекции по зарубежной литературе. "Ромео и Джульетта", трагедия Шекспира
Входимость: 1. Размер: 91кб.
46. Вейнберг П.И.: Генрих Гейне. Его жизнь и литературная деятельность. 3. Жизнь в Берлине. Докторский диплом
Входимость: 1. Размер: 51кб.
47. Обухова О.: «Ты пела Бодлеру...» «Муза Бодлера» и Г. Шенгели.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
48. Бекетова М. А.: Г. Х. Андерсен. Его жизнь и литературная деятельность. Глава VIII
Входимость: 1. Размер: 8кб.
49. Андреюшкина Т. Н.: Немецкий сонет: эволюция жанра
Входимость: 1. Размер: 97кб.
50. История немецкой литературы. Генрих Манн (до 1918 г.) (Louis Heinrich Mann, 1871—1950)
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сапрыкина Г.В: История немецкой литературы (романтизм). Методические указания. 2. Тексты для анализа художественных произведений
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Часть текста: незначительное, но довольно занятное. «Путешествуя в прошлом году, прибыл я однажды поздней ночью в большую красивую деревню часах в четырех пути от Б. и решил завернуть в недурную на вид гостиницу, где меня встретил приветливый расторопный хозяин. Утомленный, разбитый после долгого пути, я, войдя в номер, тотчас же бросился на кровать, чтобы хорошенько выспаться, но, должно быть, во втором часу ночи меня разбудили звуки флейты, на которой играли совсем рядом. Никогда еще я не слыхал такой ужасной игры. У музыканта были, вероятно, чудовищные легкие, ибо, насилуя флейту, которая не поддавалась чуждому ей звучанию, он исполнял все один и тот же пронзительный, душераздирающий пассаж, и трудно было себе вообразить что-нибудь более отвратительное и нелепое. Я бранил и проклинал бессовестного, сумасбродного музыканта, лишившего меня сна и истерзавшего мой слух, но он как заведенный продолжал играть все тот же пассаж, пока наконец я не услыхал глухой стук какого-то предмета, ударившегося об стену, — тут все замолкло, и мне...
2. Ерохин А. В.: Юмористическая лирика Кристиана Моргенштерна
Входимость: 10. Размер: 51кб.
Часть текста: попытки отдельных исследователей исполнить волю Моргенштерна и определить его место по разряду высокой литературы закончились неудачей 1 . Моргенштерн болезненно воспринимал этот разрыв между своей литературной репутацией юмориста, сложившейся еще при жизни, и страстью пророчествовать и учительствовать, которую он заимствовал у своих духовных и литературных наставников – Ницше, Ибсена, Толстого и Рудольфа Штейнера. Ему пришлось признать, что, несмотря на всю серьезность своих замыслов, он так и не смог реализовать их в приличествующих им крупных формах (романе или драме), оставшись в конечном счете «писателем дневников», «Tagebuchschriftsteller» 2 , жертвой чрезмерной лирической «рецептивности», вылившейся, в основном, в обилие смутных проектов и обрывочных эскизов. В этой незрелости и неготовости – один из источников меланхолии Моргенштерна, с которой он сражался всю недолгую жизнь, пытаясь преодолеть все темное и болезненное в своем характере (обусловленное еще и тяжелой формой туберкулеза) то в фантастике и юморе, то в религиозной мистике. Кристиан Моргенштерн родился 6 мая 1871г. в Мюнхене в семье художника-пейзажиста Карла Эрнста Моргенштерна. Мать Кристиана, Шарлотта, страдала от туберкулеза, передавшегося затем сыну, и умерла, когда ему было 10 лет. Детство будущий поэт провел в основном в Баварии. В 1884г. он переезжает к отцу в Бреслау, в Силезии (сегодня Вроцлав), где посещает школу и с 1892г. – местный университет, где изучает экономику,...
3. Серебряков А. А.: Языковые средства экспликации сословной идентичности персонажа в новелле Г. фон Клейста "Михаэльс Кольхаас"
Входимость: 8. Размер: 26кб.
Часть текста: дня трагической и безвременной кончины великого немецкого прозаика и драматурга Генриха фон Клейста (1777 – 1811). Непризнанный при жизни, Г. фон Клейст, как признали в ХХ веке, создал художественные шедевры в новеллистике и драматургии. Так, Томас Манн авторитетно констатировал: «Он был одним из самых больших, самых смелых, самых выдающихся писателей немецкого языка, драматургом, не имеющим себе равных - вообще не имеющим себе равных, и как прозаик, как повествователь тоже, - совершенно единичным, выпадающим из всякого лада и ряда, радикальным в увлеченности своими эксцентричными сюжетами до безумия, до истерии, - глубоко, однако, несчастным; изнуренный требованиями, которые он к самому себе предъявлял, он боролся за невозможное, то и дело сваливался от душевных недугов и был обречен на раннюю смерть» [7, с. 235]. Ж. Делез и Ф. Гваттари не менее эмоционально подчеркивали роль творческого наследия Клейста в становлении современной литературы: «Vieles in der modernen Kunst kommt von Kleist. Goethe und Hegel sind im Vergleich zu Kleist ein alter Hut» [Цит. по: 13, S. 18]. На наш взгляд, однако, столь категоричное противопоставление Гете и...
4. Цветков Ю. Л.: Дискурсивный анализ комедии Гуго фон Гофмансталя «Трудный характер»
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: беседу ради самой беседы, а не для передачи своих мыслей и чувств. Слова необходимы играющим для того, чтобы скрывать мысли и создавать маски и иллюзии. Действие происходит на званом вечере в аристократическом семействе Альтенвилей. Образ жизни собравшихся здесь людей сопоставляется с игрой по определенным правилам. Как метафора жизни знати и поведения в светском обществе в комедии появляется образ карточной игры. В пьесе есть замкнутый круг играющих, которые отделяют себя от других людей и не принимают в свое общество лиц, не признающих их правила. В широком смысле – это венская аристократия, в узком – компания друзей графа Альтенвиля. Доминирующим игровым уровнем представляется в комедии дискурс. Персонажи комедии действуют мало, поэтому сконцентрировать множество проблем и идей в рамках незатейливого сюжета Гофмансталю удалось с помощью изображения светских бесед на разнообразные темы. Язык общения и возможности коммуникации являются ведущими темами комедии «Трудный характер». Эти темы имеют непосредственную связь с игровыми моментами, поэтому имеет смысл сопоставить позицию Гофмансталя с философскими взглядами Л. Витгенштейна. В его «Философских исследованиях» речь идет о существовании «многих языков», обслуживающих разные сферы человеческой жизни. В основе понятия «языков-игр» лежит аналогия между поведением людей в играх и в различных формах социальной речевой деятельности. Нечто подобное мы наблюдаем у Гофмансталя. Язык является аспектом той или иной деятельности, и его употребление предполагает определённый нелингвистический контекст....
5. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. Библиографический список.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Часть текста: Соч.: В 2 т, М.: Искусство, 1983. Т. 1. 605 с.; Т. 2. 704 с. 2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. лит., 1975. 504 с. 3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с. 4. Белинский В. Г. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Гослитиздат, 1948. Т. 1. 798 с.; Т. 2. 931 с.; Т. 3. 927 с. 5. Бент М. И. Романтизм в Германии — 200 лет спустя // Вопр. лит. 1983. № 12. С. 243 — 253. 6. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л.: Худ. лит., 1973, 568 с. 7. Ботников А. Б. О жанровой специфике немецкой романтической сказки // Взаимодействие жанра и метода в зарубежной литературе XVIII — XX веков. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982. С. 3 — 14. 8. Вальцель О. Художественная форма в произведениях Гете -и немецкихромантиков //Проблемы литературной формы. Сб. статей. Л.: Academia, 1928. С. 70 — 104. 9. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. М.: Искусство, 1966. 404 с. 10. Веселовский А. Н. Избранные статьи. Л.: Гослитиздат, 1939. XXIV. 572 с. 11. Виноградов И. О теории новеллы // Виноградов И. Вопросы марксистской поэтики. Избранные работы. М.: Сов. писатель, 1972. С. 240 — 311. 12. Волгина Е. И. Эпические произведения Гете 1790-х годов /...
6. Микушевич В.: Ирония Фридриха Ницше
Входимость: 5. Размер: 14кб.
Часть текста: вопрос преследовал самого Ницше. Подвергая жесткому скептическому и одновременно апологетическому анализу новую душу, сказавшуюся в "Рождении трагедии", философ проговаривается: "Ей бы петь, этой новой душе, - а не говорить. Как жаль, что я тогда не высказался, как поэт, мне было что сказать, и я, наверное, смог бы!" (Nietzsche's Werke. Alfred Kroner Verlag In Leipzig, 1915. S. 5. Перевод мой. - В. М.)Примерно через десять лет после "Рождения трагедии" Ницше пишет стихотворение "Песнь и речь": Ритм сначала, рифма следом, писк божественный - душа: этим песня хороша, звук, не брезгующий бредом: слово - музыка - душа. Прыгать может и трунить в ненасытном увлеченье мысль без песни - изреченье! С песней речь соединить - не мое ли назначенье? (Перевод мой. - В. М.) То, что Ницше подробно, иногда патетически возвещал "Рождением трагедии", здесь обозначено двумя словами: "Ритм сначала...". Гетевский Фауст сомневается, слово ли было в начале. Он предлагает свой вариант библейского стиха: "Вначале было дело". Не исключено, что именно этим посягательством на библейское Откровение Фауст привлекает Мефистофеля. Даже на уровне повседневного обывательского сознания разлад между словом и делом ощущается как порок и ущербность. В метафизическом плане противопоставление слова и дела отказывает...
7. Цветков Ю. Л.: Поэтология молодого Гуго фон Гофмансталя
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Часть текста: ГУГО ФОН ГОФМАНСТАЛЯ Вестник Ивановского государственного университета № 1, 2000. Серия "Филология" http://w3.ivanovo.ac.ru/win1251/library/text/vestnik/1_2000.pdf Исследование художественного мира поэта, драматурга, прозаика и культуролога Гуго фон Гофмансталя (1874—1929) является актуальной задачей современного литературоведения. Значительных успехов в освоении его творческого наследия добились ученые Германии, Австрии, Швейцарии и Америки. Многие аспекты досконально изучены. Однако круг вопросов, связанных с проблемами поэтического сознания, достаточно широк и требует подробного рассмотрения. Поэтологией принято называть науку, «изучаю-щую "поэтическое" во всех его проявлениях, а поэтическая форма, в сою очередь, признается самой краткой, концентрированной и емкой формой выражения художественного сознания» (2, с. 6). Принято считать, что Гофмансталь не создал целостной эстетической системы, как это сделали у Р. -М. Рильке, С. Георге или П. Валери. Далекий от системных обобщений, он в течение всей своей жизни разрабатывал своеобразную «философию творчества» — гибкое и подвижное единство, формировавшееся под...
8. История немецкой литературы. Иоганнес Бехер (Johannes Robert Becker, 1891—1958)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Часть текста: социалистического реализма. Он прошел сложный творческий путь от экспрессионизма к вершинам социалистического реализма в немецкой литературе. Бехер родился в Мюнхене. Его отец был обер-прокурором Баварии, типичным верноподданным кайзеровской Германии. Будущий поэт еще в детстве испытал на себе деспотизм отца, школьных учителей, столкнулся с попранием чувства человеческого достоинства и проникся отвращением к миру лжи и лицемерия. Когда началась первая мировая война, Бехер покинул родительский дом и решительно порвал со своим классом. В Берлинском и Иенском университетах Бехер изучал философию, филологию, медицину. Писать Бехер начал рано. На начальном этапе творчества (1911 —1918) он примкнул к левой группе немецких экспрессионистов. Первый сборник стихов и прозы Бехера «Распад и торжество» (Verfall und Triumph, 1914) включал лучшие его произведения, печатавшиеся в экспрессионистских журналах «Акцион» (Aktion), «Новое искусство» (Die neue Kunst) и других периодических изданиях. Каждая строка сборника была проникнута резким отрицанием уродливой действительности. Гневный протест, бросаемый молодым поэтом-бунтарем миру обмана и наживы, был искренним....
9. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава X
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Часть текста: в высшей степени удачным, и я был вполне спокоен за ее участь, как вдруг на одном из зимних представлений ее освистали. Свистели несколько молодых людей, разыгрывавших роль вожаков, когда же их спросили о причине, они отвечали: «Безделка эта пользуется уж чересчур большим успехом. Андерсен может зазнаться!» Сам я в этот вечер не был в театре и не подозревал ни о чем. На другой день мне случилось быть в гостях, У меня болела голова, и я смотрел несколько пасмурно, а хозяйка дома, думая, что мое настроение находится в связи со вчерашним инцидентом, с участием взяла меня за руку и сказала: «Ну, стоит ли горевать, и всего-то было свистка два, а вся остальная публика приняла вашу сторону!» «Свист! Мою сторону! — вскричал я. — Так меня освистали?» И хозяйка пришла в настоящий ужас, что она первая сообщила мне такую новость. На следующем представлении я тоже не присутствовал, и по окончании спектакля у меня в квартире разыгралась комическая сцена. Ко мне зашли выразить свое сочувствие несколько добрых друзей....
10. Андерсен. Автобиография. Сказка моей жизни. Глава XII
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: комедию «Цветок счастья», в которой хотел провести идею, что счастье не в славе, не в королевском блеске, а во взаимной любви. Характеры и действие в пьесе чисто датские; в ней изображена идиллически счастливая жизнь, а на этом светлом фоне, словно тени, проносятся два мрачных образа — несчастного поэта Эвальда и воспетого в народных песнях злополучного принца Буриса. Я хотел ради восстановления истины и к чести нашего времени показать, насколько в сравнении с ним мрачно и тягостно давно прошедшее, которое многие поэты так любят превозносить. Я предназначил свою пьесу для королевского театра. Цензором-критиком пьес был тогда Гейберг, без сомнения принесший театру много пользы, но не благоволивший ко мне. Еще в сатире его «Душа после смерти» мои пьесы «Мавританка» и «Мулат» послужили ему орудиями пытки для грешников; затем мне досталось от него несколько щелчков в его «Датском атласе» и в «Листках для интеллигенции» , а мою переделку в драму моей поэмы «Агнета и водяной» он назвал произведением, перенесенным на сцену непосредственно из книжной лавки, и заявил, что...