Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "CHANNEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 7.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
2. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 2.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
3. Курбанов И. А.,Чулкина Д. В.: Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 7.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: Уильяма Кидда. Как и Стивенсон, Кидд был шотландец. Его биография скрыта в тумане догадок. Ясность наступает только в 1689 году. Тогда он нанялся к английскому королю Вильгельму III Оранскому. Назвал пиратский корабль в его честь - «Благословенный Вильям». Нападал на французов в Карибском море. Например, у крошечных островов Мари-Галант, близ Гваделупы, и Сен-Мартен, значительно восточнее Пуэрто-Рико. Затем, в 1691 году, осел в Нью-Йорке, женившись на дважды вдове по имени Сара. Этот факт его биографии англичане считают важным. Познакомился с графом Белломонтом, губернатором Нью-Йорка и Массачусетса. Белломонт и лорды партии вигов, правившие в Англии, вступили в сговор с Киддом. Это и граф Шревсбери, государственный секретарь, и известный адвокат Джон Сомерс, лорд-канцлер, и Чарльз Монтегю, первый канцлер казначейства. Виги, тесно связанные друг другом, составили первое в английской истории партийное правительство, получив прозвище “junto” от «junta» (по-испански – «хунта», «совет»). Объяснения, почему их прозвали испанским именем, найти...
2. Селищев Н.: Головоломка "Острова Сокровищ". часть 2.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: СОКРОВИЩ» - 2 (Занимательное литературо- и страноведение) Краткое предисловие к части 2, вернее - ко всем частям. Как решить головоломку, если не известны важные исходные данные? Если Запад и не думает вам помогать, а «россиянская» историческая наука знает лишь одно - идти в ногу с Западом? Осмелюсь утверждать, «русский» и «россиянин» - это не одно и то же. Нам твердят, что тайн «по определению» не должно быть, всё должно быть прозрачно, «транспарентно». Ради этой «транспарентности», например, командующий Тихоокеанским флотом демонстрировал американцам нашу секретную подводную лодку по случаю их, американцев, праздника - 4 июля. Телевидение, конечно, гордилось таким адмиралом! Но почему-то водоизмещение английского шлюпа начала XVIII века - до сих пор военная тайна! И водоизмещение английского военного фрегата времён королевы Анны (1702-1714), и первых двух Георгов (1714-1760). Наша военно-морская литература таких подробных данных по истории ВМФ Англии не имеет. Не обратиться ли в «свободную», «транспарентную» Англию? В «цитадель демократии»? «Железный занавес», пугавший Черчилля, рухнул! Весь мир - одна семья, не так ли? С этими наивными мыслями я, русский (не «россиянский»!) историк, позвонил в посольство Англии в Москве. В отдел военного атташе....
3. Курбанов И. А.,Чулкина Д. В.: Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Сравнительный анализ экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта Курбанов Ибрагим Алиевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры методики преподавания английского языка и перевода, Чулкина Дарья Викторовна , аспирант кафедры иноязычного обучения. Сургутский государственный университет. Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. №8,2010 г. http://www.jurnal.org/articles/2010/fill29.html Данная научная статья посвящена сравнительному анализу экспликаторов концепта “Parting” («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта. Научная новизна исследования заключается в том, что мы рассматриваем экспликаторы концепта “Parting” («Разлука») и проводим сравнительный анализ парадигматических приращений лексемы “parting” путем выявления ведущих текстовых смыслов, характеризующих рассматриваемый концепт в поэзии Г. Лонгфелло и У. Вордсворта. Нужно отметить, что языковая экспликация данного феномена в произведениях английского и американского поэтов представлена лексемой “parting” в форме глагольного предиката, причастия I и герундия. Итак, вначале обратимся к лирике Г. Лонгфелло. Анализ экспликаторов концепта...