Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "CABALLERO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Смирнова Е. В.: Особенности языка женского натуралистического романа в Испании XIX века
Входимость: 13. Размер: 58кб.
2. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Введение
Входимость: 1. Размер: 138кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Смирнова Е. В.: Особенности языка женского натуралистического романа в Испании XIX века
Входимость: 13. Размер: 58кб.
Часть текста: на кафедре испанского языка факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Бенчик Виолетта Михалевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Сапрыкина Ольга Александровна кандидат филологических наук Амехина Наталья Евгеньевна Ведущая организация: Воронежский государственный университет Защита состоится «___» __________ 2009 г. в _________ часов на заседании диссертационного совета Д 501. 001. 04 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по адресу: 119192, Москва, Ломоносовский проспект, дом 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Автореферат разослан «__» __________ 2009 г. Ученый секретарь диссертационного совета Е. В. Маринина Реферируемая работа посвящена изучению проблемы языковой специфики прозы Испании середины-конца XIX века на примере анализа произведений Фернан Кабальеро (Fernan Caballero) и Эмилии...
2. Гюббар Гюстав. История современной литературы в Испании. Введение
Входимость: 1. Размер: 138кб.
Часть текста: образованія языка до революціи 1808 г. I. Нѣсколько общихъ замѣчаній. Что такое исторія литературы? Собраніе-ли это біографическихъ свѣдѣній обо всѣхъ болѣе или менѣе замѣчательныхъ людяхъ, посвятившихъ себя въ данной странѣ развитію печатнаго слова? Общій-ли обзоръ всевозможныхъ литературныхъ формъ, усвоенныхъ народомъ для выраженія своей мысли, или-же, наконецъ, послѣдовательное выдѣленіе всѣхъ крупныхъ произведеній, появлявшихся на его языкѣ? Мы полагаемъ, что исторія литературы должна представлять не только совокупность всего этого, но и нѣчто большее: помимо систематическаго анализа поименованныхъ данныхъ, необходимо, что-бы смѣлый синтезъ обнялъ ихъ единымъ, общимъ взглядомъ и открылъ передъ нами въ цѣломъ обширную сторону человѣческаго духа. Только, отрѣшившись отъ узкой рамки простого біографа, библіофила, или грамматика, можно отчетливо различить всѣ характеристическія особенности, являющіяся плодомъ развитія общества и проникнуть въ его сокровенную нравственную жизнь. Изъ сопоставленія-же, т. е. изъ общей панорамы литературныхъ произведеній различныхъ націй Европы самъ собою получается выводъ o европейской цивилизаціи вообще. Пока y народа нѣтъ собственной литературы, можно сказать, что y него нѣтъ и самостоятельной жизни. Книга -- это вѣрное отраженіе нравственнаго образа народа; по ней лучше всего можно судить объ общемъ характерѣ той или другой націи, o ея чувствахъ, надеждахъ, стремленіяхъ. Подъемъ литературнаго духа свидѣтельствуетъ o здоровомъ состояніи общества, и наоборотъ:...